th_tn/2co/08/13.md

20 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:41:02 +00:00
# จะมีความยุติธรรม
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ควรเป็นมาตรฐานเท่าเทียมกันที่ยุติธรรม"
# ในยามที่พวกท่านมีอย่างบริบูรณ์เช่นเวลานี้ พวกท่านก็ควรจะช่วยคนเหล่านั้นที่ขัดสน
ในปัจจุบันตั้งแต่ชาวโครินธ์ได้กระทำในสิ่งนี้เป็นการบอกว่าพวกธรรมิกชนในกรุงเยรูซาเล็มก็จะได้ช่วยพวกเขาบ้างในอนาคต คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่จะเป็นเช่นเดียวกันในอนาคตความความอุดมสมบูรณ์ของพวกเขาจะช่วยเหลือตอบสนองต้องการของพวกท่าน"
# ตามที่มีเขียนไว้ว่า
ในที่นี้เปาโลอ้างจากพระธรรมอพยพ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนกับที่โมเสสได้เขียนไว้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ก็หาขาดไม่
ประโยคนี้สามารถกล่าวเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีทุกอย่างที่เขาต้องการ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# จะให้การงานของคนอื่นเบาลงและให้การงานของพวกท่านหนักขึ้น
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านอาจแบ่งเบาภาระคนอื่น และเพิ่มภาระของพวกท่านเอง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])