th_tn/1th/front/intro.md

65 lines
10 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:41:02 +00:00
# บทนำ 1 เธสะโลนิกา
## ตอนที่ 1 บทนำทั่วไป
### โครงเรื่องพระธรรม 1 เธสะโลนิกา
1. คำทักทาย (1:1)
2. คำอธิษฐานเพื่อขอบพระคุณสำหรับคริสเตียนที่เธสะโลนิกา (1:2-10)
3. พันธกิจของเปาโลในเธสะโลนิกา (2:1-16)
4. ความห่วงใยของเปาโลสำหรับการเติบโตฝ่ายวิญญาณของพวกเขา
* เหมือนกับมารดา (2:7)
* เหมือนกับบิดา (2:11)
5. เปาโลส่งทิโมธีไปที่เธสะโลนิกาและทิโมธีรายงานให้เปาโล (3:1-13)
6. คำกำชับในทางปฏิบัติ
* ดำเนินชีวิตที่พอพระทัยของพระเจ้า (4:1-12)
* ปลอบโยนเรื่องคนเหล่านั้นที่เสียชีวิต (4:12-18)
* การเสด็จกลับมาของพระคริสต์เป็นแรงจูงใจให้ดำเนินชีวิตในทางของพระเจ้า (5:1-11)
7. จบบทด้วยการอวยพร ขอบคุณ และคำอธิษฐาน (5:12-28)
### ใครคือผู้เขียน 1 เธสะโลนิกา?
เปาโลเขียน 1 เธสะโลนิกา เปาโลมาจากเมืองทารซัส เขาเคยเป็นที่รู้จักในชื่อของเซาโลในช่วงเริ่มต้นของชีวิต ก่อนมาเป็นคริสเตียน เปาโลเคยเป็นฟาริสีมาก่อน เขาได้ข่มเหงคริสเตียน หลังจากที่เขาได้มาเป็นคริสเตียน เขาเดินทางไปจนตลอดทั่วทั้งจักรวรรดิโรมหลายครั้งเพื่อบอกประชาชนเกี่ยวกับพระเยซู
เปาโลเขียนจดหมายนี้ขณะที่อยู่ในเมืองโครินธ์ นักวิชาการจำนวนมากคิดว่า ในท่ามกลางจดหมายทั้งหมดของเปาโลในพระคัมภีร์ 1 เธสะโลนิกาเป็นจดหมายฉบับแรกที่เปาโลเขียน
### พระธรรม 1 เธสะโลนิกาเกี่ยวกับอะไร?
เปาโลเขียนจดหมายนี้ถึงผู้เชื่อที่เมืองเธสะโลนิกา เขาเขียนหลังจากที่พวกคนยิวในเมืองบังคับให้เขาออกจากเมือง ในจดหมายนี้เขาพูดว่าเขาถือว่าการเยี่ยมเยียนผู้เชื่อที่นั่นของเขาสำเร็จแล้ว ถึงแม้ว่าเขาจะถูกบังคับให้ออกจากเมืองนั้นก็ตาม
เปาโลตอบสนองต่อข่าวต่างๆ จากทิโมธีเกี่ยวกับผู้เชื่อที่เธสะโลนิกา พวกผู้เชื่อที่นั่นกำลังถูกข่มเหง เขาหนุนใจให้ผู้เชื่อที่นั่นยังคงดำเนินในทางที่ทำให้พระเจ้าทรงพอพระทัย เขาปลอบโยคนเหล่านั้นโดยการอธิบายถึงสิ่งที่เกิดขึ้นกับคนเหล่านั้นที่ตายก่อนที่พระคริสต์เสด็จกลับมา
### ชื่อของพระธรรมนี้ควรแปลว่าอย่างไร?
ผู้แปลอาจเลือกที่จะเรียกชื่อพระธรรมนี้โดยใช้ชื่อดั้งเดิมคือ "1 เธสะโลนิกา" หรือ "เธสะโลนิกาฉบับแรก" หรือพวกเขาอาจเลือกใช้ชื่อที่ชัดเจนอย่างเช่น "จดหมายของเปาโลถึงคริสตจักรในเธสะโลนิกาฉบับแรก" หรือ "จดหมายฉบับแรกถึงคริสเตียนในเธสะโลนิกา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
## ตอนที่ 2 ศาสนาและแนวคิดด้านวัฒนธรรมที่สำคัญ
### "การเสด็จกลับมาครั้งที่สอง" ของพระเยซูคืออะไร?
เปาโลเขียนจดหมายนี้เกี่ยวกับการเสด็จกลับมายังโลกนี้ครั้งสุดท้ายของพระเยซู เมื่อพระเยซูเสด็จกลับมา พระองค์จะพิพากษามนุษยชาติทั้งหมด พระองค์จะปกครองเหนือสิ่งทรงสร้าง และจะมีสันติสุขในทุกแห่ง
### อะไรจะเกิดขึ้นกับคนเหล่านั้นที่ตายก่อนการเสด็จกลับมาของพระคริสต์?
เปาโลให้ความชัดเจนว่าคนเหล่านั้นที่ตายก่อนการเสด็จกลับมาของพระคริสต์จะคืนกลับมามีชีวิตและอยู่ร่วมกับพระเยซู พวกเขาจะไม่ตายชั่วนิรันดร์ เปาโลเขียนสิ่งนี้เพื่อหนุนใจผู้เชื่อชาวเธสะโลนิกา เพราะบางคนในพวกเขากังวลว่าคนเหล่านั้นที่ตายไปแล้วจะพลาดวันอันยิ่งใหญ่เมื่อพระเยซูเสด็จกลับมา
## ตอนที่ 3 ประเด็นสำคัญในการแปล
### เปาโลหมายถึงอะไรเมื่อกล่าวถึง "ในพระคริสต์" และ "ในองค์พระผู้เป็นเจ้า"?
เปาโลกล่าวถึงแนวคิดนี้ใกล้เคียงกับการเป็นหนึ่งเดียวกันกับพระคริสต์และผู้เชื่อทั้งหลาย ขอดูบทนำพระธรรมโรมเพื่อจะทราบรายละเอียดมากขึ้นเกี่ยวกับคำกล่าวในรูปแบบนี้
### อะไรคือประเด็นสำคัญในเนื้อหาของพระธรรม 1 เธสะโลนิกา?
สำหรับข้อพระคัมภีร์ต่อไปนี้ พระคัมภีร์ฉบับสมัยใหม่แตกต่างจากฉบับเก่ากว่า เนื้อหาในฉบับ ULB มีการอ่านแบบสมัยใหม่และใส่คำอ่านแบบเก่ากว่าไว้ที่เชิงอรรถ ถ้าหากการแปลพระคัมภีร์ที่มีอยู่แล้วในท้องถิ่น ผู้แปลควรพิจารณาเพื่อใช้คำอ่านที่มีอยู่ในฉบับเหล่านั้น ถ้าหากไม่มีแล้ว ผู้แปลได้รับคำแนะนำให้ทำตามฉบับการอ่านสมัยใหม่
* "ขอพระคุณและสันติสุขจงอยู่กับพวกท่าน" (1:1) บางฉบับที่เก่ากว่าอ่านว่า "ขอพระคุณจงอยู่กับพวกท่านและสันติสุขจากพระเจ้าพระบิดาและองค์พระเยซูคริสต์องค์พระเจ้าของเรา"
* "แต่เราอยู่ท่ามกลางพวกท่านด้วยความอ่อนสุภาพเหมือนกับมารดาปลอบโยนบุตรทั้งหลายของตน" (2:7) ฉบับสมัยใหม่อื่นๆ และฉบับเก่ากว่าอ่านว่า "แต่พวกเราเป็นเหมือนทารกในท่ามกลางพวกท่าน อย่างเช่นเมื่อมารดาปลอบโยนบุตรทั้งหลายของเธอ"
* "ทิโมธี น้องชายของเราและเพื่อนร่วมงานเพื่อพระเจ้า" (3:2) บางฉบับอื่นๆ อ่านว่า "ทิโมธี น้องชายของเราและผู้รับใช้ของพระเจ้า"
(ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants]])