12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# ขณะที่พวกเขาได้นั่งอยู่ที่โต๊ะ
|
|||
|
|
|||
|
ข้อมูลที่บอกเป็นนัยก็คือพวกเขายังคงกำลังกินและดื่มอยู่ที่โต๊ะนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพวกเขากำลังกินและดื่มที่โต๊ะนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# พระวจนะของพระยาห์เวห์ได้มายังผู้เผยพระวจนะ
|
|||
|
|
|||
|
สำนวน "พระวจนะของพระยาห์เวห์ได้มาถึง" ถูกใช้เพื่อนำเข้าสู่ข้อความพิเศษจากพระเจ้า ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ใน [1 พงศ์กษัตริย์ 6:11](../06/11.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ประทานข้อความแก่ผู้เผยพระวจนะ" หรือ "พระยาห์เวห์ตรัสข้อความนี้แก่ผู้เผยพระวจนะ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# ได้นำท่านกลับมา
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี้คำว่า "ท่าน" หมายถึงคนของพระเจ้า
|