# Не поступлю по ярости Своего гнева — не уничтожу Ефрема, потому что Я — Бог, а не человек, Святой среди тебя. Я не войду в город לֹא אֶֽעֱשֶׂה֙ חֲרֹ֣ון אַפִּ֔י לֹ֥א אָשׁ֖וּב לְשַׁחֵ֣ת אֶפְרָ֑יִם כִּ֣י אֵ֤ל אָֽנֹכִי֙ וְלֹא־אִ֔ישׁלֹא בְּקִרְבְּךָ֣ קָדֹ֔ושׁ וְלֹ֥א אָבֹ֖וא בְּעִֽיר "Не поступлю (сделаю) так в ярости гнева Моего, не обращусь, чтобы уничтожить Ефрема, потому что Бог (Эль) Я, не человек (мужчина) в среде твоей, святой, и не войду Я в город". שוב: возвращаться, поворачивать назад, обращаться. לְשַׁחֵת: "Чтобы уничтожить". בְּעִֽיר: "В город". В этот "город" Господь "не войдет" так, как "вошел" некогда в Адму и Севоим. И этому обещанию можно верить, подразумевает пророк, ибо Бог дает его, а не человек. Возможен и другой перевод, основанный на Септуагинте: "не войду в гнев". Как любовь Бога, так и Его гнев описываются с помощью обычных человеческих представлений, но они имеют совершенно другую, Божественную природу (в частности, гнев Божий проистекает из святости Его). Святый Святость – это то, что отличает Бога от людей. Люди жаждут мщения, а Бог дарует спасение. Он – трансцендентен и вершит Свою святую волю.