# собрал всех иудеев То есть всех жителей Иуды. Альтернативный перевод: «собрал всех мужчин Иуды» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # дерево Точнее, брёвна, которые использовались в строительстве домов или стен. # Вааса использовал Под «Ваасой» подразумеваются его рабочие. Альтернативный перевод: «Рабочие Ваасы использовали» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # для строения. Он выстроил «для укрепления. Он укрепил» # Он выстроил из них Он - это царь Аса. Имеются в виду его рабочие. Альтернативный перевод: «Царь Аса повелел своим рабочим выстроить из них» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Геву Гева - это название города. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])