# Связующее утверждение: Царь Соломон продолжает молиться. # Когда они согрешат... и Ты прогневаешься Когда Соломон говорил, эти ситуации были предположительными, ещё никогда не происходили, но Соломон знал, что они могут произойти в будущем. Используйте такую форму в вашему языке, которую принято использовать относительно событий, которые не происходили, но могут произойти в будущем. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]) # отдашь их врагу Здесь «отдать их врагу» означает дать врагу возможность взять их в плен. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # и пленившие отведут их Здесь «отведут» означает «принудят их покинуть свою страну». Альтернативный перевод: «и враг принудит их покинуть свою страну» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])