# Связующее утверждение: Царь Соломон продолжает молиться. # сделай... то, что Ты сказал ему Это просьба сделать то, что обещал. # Не прекратится у тебя сидящий Бог говорит о потомке Давида. Можно переделать эту фразу в утвердительную форму. Альтернативный перевод: «У тебя всегда будет сидящий» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # сидящий перед Моим лицом на престоле Израиля Фраза «перед Моим лицом» здесь означает, что Бог выберет этого человека и он будет желать слушаться Бога. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # сидящий... на престоле Израиля Это метонимия. Под престолом подразумевается деятельность Того, Кто сидит на престоле. Альтернативный перевод: «правящий Израилем» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ходя по Моему закону так, как ты ходил передо Мной О поведении человека говорится как о пути, по которому он ходит. Альтернативный перевод: «послушаться Моему закону так, как ты послушался Мне» или «быть верным Моему закону так, как ты был верен Мне» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])