# И я сказал в своём сердце Здесь автор олицетворяет себя со своим «сердцем», подчеркивая свои чувства. Альтернативный перевод: «Я сказал себе». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # праведного, и беззаконника Это относится к праведным и злым людям. Альтернативный перевод: «те, кто праведен, и те, кто зол» или «праведные люди и злые люди». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # время для каждой вещи и любого дела Эти две фразы означают в основном одно и то же и относятся к любому действию, которое совершают люди. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])