# Моисей сказал Аарону и его сыновьям: «Сварите мясо у входа в скинию собрания и там ешьте его с хлебом, который в корзине посвящения, как мне велено и сказано: "Аарон и его сыновья должны есть его" וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־אַהֲרֹ֣ן וְאֶל־בָּנָ֗יו בַּשְּׁל֣וּ אֶת־הַבָּשָׂר֮ פֶּ֣תַח אֹ֣הֶל מֹועֵד֒ וְשָׁם֙ תֹּאכְל֣וּ אֹתֹ֔ו וְאֶ֨ת־הַלֶּ֔חֶם אֲשֶׁ֖ר בְּסַ֣ל הַמִּלֻּאִ֑ים כַּאֲשֶׁ֤ר צִוֵּ֨יתִי֙ לֵאמֹ֔ר אַהֲרֹ֥ן וּבָנָ֖יו יֹאכְלֻֽהוּ "И сказал Моисей Аарону и сыновьям его: сварите мясо у входа в скинию собрания, и ешьте его там с хлебом, который в корзине посвящения. В соответствии с тем, что мне было приказано, говоря: Аарон и сыновья его будут есть это". בשל: созревать, поспевать; 2. кипет # В корзине посвящения Это была корзина, в которой находились приношения, используемые во время освящения Аарона и его сыновей. Альтернативный перевод: «в корзине». # Как мне велено и сказано: "Аарон и его сыновья должны есть его". Здесь подаётся цитата внутри цитаты. Прямую речь можно переделать в косвенную. Альтернативный перевод: «как я повелел вам делать».