24 lines
1.9 KiB
Markdown
24 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Общая информация:
|
||
|
|
||
|
Начинается список из 24 выпавших жребиев для выбора порядка, в котором будут служить семьи. Этот список заканчивается [1 Chronicles 25:31](../25/31.md).
|
||
|
|
||
|
# Первый жребий ... второй
|
||
|
|
||
|
"жребий номер 1 ... жребий номер 2." Это показывает порядок, в котором семьи были выбраны по жребию. Если это неестественно для вашего языка, вы можете использовать «Первоначальный» для «Первый» и «Следующий» для всех последующих. (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||
|
|
||
|
# Первый жребий вышел Асафу для Иосифа
|
||
|
|
||
|
Для всех остальных людей в списке в тексте указывается, что их было «двенадцать человек». Поскольку это, вероятно, было верно и для семьи Иосифа, вы можете указать это. Альтернативный перевод: «Первый жребий выпал на семью Иосифа, всего двенадцать человек» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# второй
|
||
|
|
||
|
Это относится ко второму лоту. Альтернативный перевод: «второй жребий» или «жребий № 2» (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Гедалия
|
||
|
|
||
|
Посмотрите, как вы перевели имя этого человека в [1 Chronicles 25:3](../25/03.md). (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# их было двенадцать
|
||
|
|
||
|
"12" (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|