16 lines
1.4 KiB
Markdown
16 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Общие замечания:
|
|||
|
|
|||
|
Это вторая часть первого стиха в еврейской Библии. Далее по псалму идет смещение на один стих по сравнению с еврейской Библией.
|
|||
|
|
|||
|
# Пастырь Израиля, услышь! Водящий Иосифа, как овец, Сидящий на херувимах, покажи Себя
|
|||
|
|
|||
|
רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל׀ הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יֹוסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הֹופִֽיעָה׃
|
|||
|
"Пастырь Израиля, послушай. Руководи как мелким скотом Иосифом, сидящий на херувимах, сияй".
|
|||
|
אזן: слушать, внимать.
|
|||
|
נהג: гнать (скот); 2. вести; 3. водиться, руководиться.
|
|||
|
יפע: сиять, светить; 2. производить сияние, повелевать сиять.
|
|||
|
|
|||
|
# Руководи как мелким скотом Иосифом
|
|||
|
|
|||
|
К Пастырю израильского народа взывает псалмопевец, который изображает Бога восседающим над крышкой ковчега завета в храме, на позолоченных херувимах (сравните 98:1; 3Цар. 6:23-28). Под «Иосифом» здесь понимаются евреи в целом.
|