13 lines
2.5 KiB
Markdown
13 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# И сказал Господь Бог: «Нехорошо человеку быть одному. Создадим ему помощника, подобного ему».
|
|||
|
|
|||
|
וַיֹּ֨אמֶר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־טֹ֛וב הֱיֹ֥ות הָֽאָדָ֖ם לְבַדֹּ֑ו אֶֽעֱשֶׂהּ־לֹּ֥ו עֵ֖זֶר כְּנֶגְדֹּֽו׃ "И сказал Господь Бог (Яхве Элохим : "Нехорошо быть человеку одному (одинокому), сделаю-ка ему помощника (такого) как (он, но) противоположного ему".
|
|||
|
Альт. перевод: "Нехорошо быть человеку, в помощь ему сотворю Я того, кто будет ему по стать" (пер. Кулакова) или "ГОСПОДЬ Бог сказал: — Плохо человеку быть одному. Я сотворю для него помощника, ему под стать" (СРП РБО).
|
|||
|
Сущ. בַד: одиночество, уединение; нареч. в одиночку, отдельно, кроме, сверх.
|
|||
|
Гл. עשה: делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать. быть сделанным, быть приготовленным. сжимать, быть сделанным, быть устроенным. עֵזר: помощь, помощник, помощница.
|
|||
|
Предл. נֶגֶד: против, напротив, пред, впереди, противоположный. Сущ. противоположность, соответствующая часть.
|
|||
|
|
|||
|
# Сотворим ему помощника, подобного ему
|
|||
|
|
|||
|
Или: «Я создам помощника, который является подходящим для него».
|
|||
|
Здесь говорится о сотворении женщины и об установлении института брака; для евреев это имело особое значение, т. к. брачные отношения являлись опорой Израильского общества. Мужу и жене Бог предназначил быть в духовном единстве, направленном на совместное служение Ему и на исполнение Его заповедей. При наличии этой гармонии общество, благословляемое Богом, процветает.
|