1473 lines
144 KiB
Plaintext
1473 lines
144 KiB
Plaintext
\id ACT Unlocked Literal Bible
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h ACTS
|
|
\toc1 Acts
|
|
\toc2 Acts
|
|
\toc3 act
|
|
\mt1 ACTS
|
|
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Salam Teofilus, di sa pu buku yang pertama yang sa buat, sa su jelaskan tentang apa yang Yesus buat dan ajarkan,
|
|
\v 2 Sampe hari de terangkat ke Surga. sebelum itu de su kasi perintah melalui Roh Kudus ke e pu rasul-rasul yang de su pilih.
|
|
\v 3 Setelah de menderita, de kasi tunjuk de pu diri deng banyak bukti yang jelas kalo de hidup. Selama empat puluh hari de kasi tunjuk de pu diri sama dong semua, dan de jelaskan tentang kerajaan Allah.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Sementa de sama-sama deng dorang, de suruh dorang tra boleh pergi kastinggal Yerusalem, tapi dorang harus menungu Bapa pu janji, yang de bilang, "Kam su dengar dari sa"
|
|
\v 5 Karna Yohanes de baptis kam deng air, tapi kam akan dapat baptis deng Roh Kudus, dari sekarang.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Waktu dorang kumpul sama - sama, dorang tanya sama de, "Tuhan ini sudah ka waktunya ko akan pulihkan kerajaan Israel?"
|
|
\v 7 De bilang sama dorang, "kam pu urusan untuk tau waktu dan kapan yang Bapa su tetapkan deng de pu kuasa sendiri."
|
|
\v 8 Tapi kam akan trima kuasa, kalo Roh Kudus turun di atas kam, dan kam nanti akan jadi Sa pu saksi di Yerusalem, di seluruh Yudea dan Samaria, trus sampe ke ujung bumi."
|
|
\s5
|
|
\v 9 Dan sesudahTuhan Yesus de bilang hal-hal ini dorang lihat de terangkat dan awan tutup de dari dorang pu mata..
|
|
\v 10 Waktu dorang masih lihat ke atas, saat de naik, tiba - tiba ada dua orang laki-laki pake baju putih berdiri di dekat dorang.
|
|
\v 11 Dan bilang, "orang - orang Galilea, kenapa kam berdiri di sini baru lihat ke langit? Yesus yang ada naik ke surga itu, de akan kembali deng cara yang sama seperti yang kam lihat de naik ke surga."
|
|
\s5
|
|
\v 12 Sesudah itu, dorang balik ke Yerusalem dari bukit yang di sebut Zaitun, dorang langsung balik ke Yerusalem, de pu jauh itu seperjalanan hari Sabat.
|
|
\v 13 Waktu dorang masuk, langsung naik ke ruang atas tempat dorang tinggal. Petrus, Yohanes, Yakobus, Andreas, Filipus, Tomas, Bartolomeus, Matius, Yakobus putra Alfeus, Simon orang Zelot dan Yudas, Yakobus pu anak laki - laki.
|
|
\v 14 Dorang semua satu hati batekun dalam doa sama-sama deng perempuan-perempuan, juga Maria Yesus pu mama dan de pu sodara-sodara. .
|
|
\s5
|
|
\v 15 Pada hari itu, Petrus berdiri di tengah - tengah de pu sodara-sodara satu iman,( sebanyak seratus dua puluh orang) dan Petrus, de bilang,
|
|
\v 16 "Sodara - sodara, ini penting supaya tulisan firman harus digenapi, kalo Roh Kudus su bicara lewat daud de pu mulut tentang Yudas Iskariot, yang su antar orang-orang untuk tangkap Yesus.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Karna de dulu itu salah satu dari kitong dan su terima de pu hasil dari pelayanan ni."
|
|
\v 18 ( Sekarang de su beli sebidang tanah deng hasil yang de dapat dari de pu perbuatan jahat, trus dari situ sudah de jatuh deng de pu kepala lebih dulu, kemudian de pu badan terbelah, dan semua de pu isi perut terhambur keluar.
|
|
\v 19 Dorang semua yang hidup di Yerusalem su dengar berita ini, makanya dong kasi nama kebun itu deng dong pu bahasa " Hakal - Dama," yaitu, "Tanah Darah." )
|
|
\s5
|
|
\v 20 Karna di Kitab Mazmur su tertulis, 'Kasi biar kebun itu jadi terlantar. dan jang kasi biar satu orangpun untuk tinggal disana, trus kasi biar orang lain ambil de pu jabatan sebagai pemimpin.
|
|
\s5
|
|
\v 21 Karena itu penting, perhatikan satu orang dari dorang yang su bergaul deng kitong, sama-sama waktu Tuhan Yesus deng kitong.
|
|
\v 22 Mulai dari Yohanes membaptis sampe hari de terangkat dari antara kitong. harus jadi saksi sama - sama deng kitong mengenai de pu kebangkitan.
|
|
\v 23 Trus dong usul dua orang, Yusuf yang dong bilang Barsabas, yang de pu nama lain Yustus, dan Matias.
|
|
\s5
|
|
\v 24 Dorang berdoa trus bilang, "Kau, Tuhan, yang tau semua orang pu hati, kasi tunjuk yang mana Ko mo pilih dari dorang dua ini.
|
|
\v 25 Untuk ganti tempat dalam pelayanan sebagai rasul yang Yudas Iskariot su langgar trus de su pergi ke tempat yang pantas buat de.
|
|
\v 26 Trus dorang buang undi untuk dua orang itu, trus undian itu jatuh ke Matias jadi de telah perhitungkan di antara kesebelas rasul.
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Waktu pas hari Pentakosta, dorang semua kumpul di satu tempat.
|
|
\v 2 Tiba-tiba terdengar bunyi dari langit seperti suara angin yang kencang, memenuhi rumah tempat dorang duduk.
|
|
\v 3 Dan kelihatan lidah-lidah seperti nyala api yang bertebaran, trus hinggap di atas dorang masing-masing.
|
|
\v 4 Langsung dorang semua dipenuhi deng Roh Kudus dan mulai bicara deng bahasa-bahasa lain, seperti yang Roh Kudus kasih sama dorang.
|
|
\s5
|
|
\v 5 Baru di sana ada orang Yahudi yang tinggal di Yerusalem, orang-orang saleh, dari semua bangsa di bawah kolong langit.
|
|
\v 6 Waktu suara itu terdengar, orang-orang banyak datang bersama-sama dan dorang bingung karna orang-orang itu mendengar rasul-rasul itu bicara pake dong pu bahasa.
|
|
\v 7 Dorang kagum dan heran, lalu dorang bilang, "Bukankah dorang semua yang ada bicara ini orang-orang Galilea?
|
|
\s5
|
|
\v 8 Bagaimana mungkin kitong dengar dorang bicara, pake kitorang pu bahasa daerah sendiri, bahasa tempat kitong di lahirkan?
|
|
\v 9 Orang Partia, Media, deng Elam, terus dong yang tinggal di Mesopotamia, Yudea, dan Kapadokia, Pontus dan Asia,
|
|
\v 10 Frigia dan Pamfilia, Mesir terus sebagian daerah Libia dekat Kirene, dan pendatang dari Roma, baik orang Yahudi maupun para proselit,
|
|
\v 11 orang-orang Kreta dan Arab. Kitong dengar dorang bicara pake kitorang pu bahasa sendiri tentang perbuatan besar yang dilakukan Allah."
|
|
\s5
|
|
\v 12 Dorang semua heran dan bingung; baru baku bicara satu deng yang lain, "Apa arti dari semua ini ?"
|
|
\v 13 Tapi ada orang lain yang ejek baru bilang, "Dorang ada mabuk dengan anggur baru."
|
|
\s5
|
|
\v 14 Maka bangkitlah Petrus berdiri sama-sama deng sebelas Rasul yang ada di situ, baru bicara ke dorang deng suara yang keras, de bilang, "Hai kam orang Yahudi deng kam semua yang tinggal di Yerusalem, biar kam tahu; dengar baik apa yang sa bilang."
|
|
\v 15 Sebenarnya orang-orang ini tra mabuk seperti yang kam pikir, karena sekarang baru jam sembilan pagi.
|
|
\s5
|
|
\v 16 tapi ini sudah yang difirmankan Allah lewat nabi Yoel;
|
|
\v 17 Jadi pada hari-hari terakhir,' Allah berfirman, 'Sa akan kasturun Sa pu Roh untuk kamorang semua. Ko pu anak-anak laki-laki deng anak-anak- perempuan akan bernubuat, ko pu anak-anak muda akan dapat penglihatan-penglihatan, trus orang tua-tua akan dapat mimpi.
|
|
\s5
|
|
\v 18 Juga untuk Sa pu hamba laki - laki deng Sa pu hamba perempuan di hari- hari itu Sa akan kasih dong Sa pu Roh, supaya dong akan bernubuat.
|
|
\v 19 Dan Sa akan kastunjuk mujizat-mujizat di atas di langit deng tanda-tanda ajaib di bawah di bumi, darah, dan api deng asap tebal.
|
|
\s5
|
|
\v 20 Matahari akan berubah jadi gelap trus bulan jadi darah, sebelum datangnya Tuhan pu hari yang besar dan mulia itu.
|
|
\v 21 Dan sapa yang panggil Tuhan pu nama akan diselamatkan.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Hai kam orang Israel, dengarkan sa pu kata-kata ini, Yesus dari Nazaret, De itu orang yang Allah su pilih dan yang dinyatakan deng kekuatan-kekuatan, mujizat-mujizat deng tanda-tanda yang Allah su kasih tunujuk di antara kam, seperti yang kam sendiri su tau.
|
|
\v 23 Yesus ini, yang diserahkan menurut maksud dan rencana Allah, telah kam salibkan dan kam bunuh melalui tangan orang-orang durhaka.
|
|
\v 24 Tapi Allah su bangkitkan Dia dari penderitaan Kematian, karna tramungkin kematian mau kuasai Dia.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Sebab Daud su bicara tentang Yesus, Sa lihat Tuhan selalu ada di sa pu depan, karna De ada di sa pusebelah kanan, jadi sa tra goyah
|
|
\v 26 Oleh sebab itu sa pu hati gembira, dan sa pu jiwa bersorak-sorak bahkan sa pu tubuh juga akan tinggal dalam pengharapan.
|
|
\s5
|
|
\v 27 karna Ko tra akan serahkan sa ke dunia orang mati dan tra kasih biar Ko pu orang kudus melihat kebinasaan.
|
|
\v 28 Ko su kasi tau ke sa jalan kehidupan. Ko akan kasih sa sukacita yang melimpah di depan Ko pu wajah.
|
|
\s5
|
|
\v 29 Sodara-sodara, sa dapat sampaikan dengan jelas kepada kamorang tentang Daud, kitong pu bapa leluhur. Bahwa de su mati trus su dikubur, dan de pu kubur masih ada sampe hari ini.
|
|
\v 30 Jadi, karena de itu seorang nabi dan de tau bahwa Allah telah berjanji kepadanya dengan sumpah, bahwa De akan kasih duduk seseorang dari Daud pu keturunan di atas de pu takhta.
|
|
\v 31 Karna itu, Daud de su liat sampe ke masa depan dan su bicara tentang kebangkitan Kristus, de su jelaskan, kalo De tra akan ditinggalkan di dunia orang mati, dan De pu tubuh tra akan binasa.
|
|
\s5
|
|
\v 32 Yesus itu sudah yang Allah kasi bangkit Dia, dan kitong semua adalah saksi.
|
|
\v 33 Dan sesudah De ditinggikan oleh tangan kanan Allah dan terima Roh Kudus yang dijanjikan itu, langsung De kasi curah apa yang kam liat dan dengar di sini.
|
|
\s5
|
|
\v 34 Karna Daud tra naik ke Surga, Daud sendiri bilang : Tuhan bilang ke sa pu Tuan, Duduklah di Sa pu sebelah kanan.
|
|
\v 35 Sampe Sa buat Ko pu musuh-musuh jadi Ko pu tumpuan kaki.
|
|
\v 36 Karna itu seluruh bangsa Israel harus tau deng jelas, Kalo Allah itu su buat Yesus, yang kam su salib itu, jadi Tuhan dan Kristus."
|
|
\s5
|
|
\v 37 Waktu dorang dengar hal ini, dorang pu hati sedih, baru bilang sama Petrus deng Rasul-rasul yang lain, "Sodara-sodara, apa yang harus kitorang buat?"
|
|
\v 38 Lalu, Petrus bilang ke dorang, "Bertobatlah terus kam masing-masing dibaptis, dalam nama Yesus Kristus untuk pengampunan kam pu dosa-dosa, baru kam nanti terima karunia Roh Kudus.
|
|
\v 39 Karna janji itu untuk kam dan untuk kam pu anak-anak dan untuk orang-orang yang masih jauh, sebanyak yang kitong pu Tuhan Allah mau panggil.
|
|
\s5
|
|
\v 40 Deng banyak penjelasan lain Petrus bersaksi deng sungguh-sungguh dan tegas kedorang, de bilang: "Selamatkan ko pu diri dari generasi yang bengkok ini.
|
|
\v 41 Orang-orang yang trima Petrus pu kata-kata langsung dibaptis dan pada hari itu juga dorang pu jumlah bertambah sekitar tiga ribu orang.
|
|
\v 42 Dorang bertekun dalam rasul-rasul pu pengajaran dan dalam persekutuan, bagi-bagi roti dan berdoa.
|
|
\s5
|
|
\v 43 Dan ada rasa takut dalam dorang pu jiwa, karna rasul-rasul su buat banyak mujizat dan tanda-tanda heran.
|
|
\v 44 Semua yang su percaya berkumpul bersama dan apapun yang dorang punya menjadi milik bersama.
|
|
\v 45 Kemudian dorang jual dorang pu harta benda supaya bisa dibagi-bagi kesemua orang sesuai deng kebutuhan masing-masing.
|
|
\s5
|
|
\v 46 Dorang kumpul setiap hari di Bait Allah deng bertekun dan satu hati. Dorang memecahkan roti dari rumah kerumah dan makan bersama-sama dengan gembira dan tulus hati,
|
|
\v 47 sambil memuji Tuhan. semua orang suka deng dorang, dan setiap hari Tuhan kasih tambah dorang pu jumlah deng orang-orang lain yang di selamatkan.
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\p
|
|
\v 1 suatu hari, Petrus dan yohanis pigi kerumah Tuhan untuk berdoa pada jam sembilan.
|
|
\v 2 Di tempat itu ada laki-laki satu yang lumpuh dari de lahir, jadi de harus dapat pikul. Setiap hari kedepan pintu gerbang rumah Tuhan yang de pu nama pintu indah supaya disitu de bisa minta-minta uang ke orang-orang yang masuk kerumah Tuhan.
|
|
\v 3 waktu de lihat Petrus dan Yohanes masuk dalam rumah Allah, de langsung minta uang kedorang dua.
|
|
\s5
|
|
\v 5 trus orang lumpuh itu lihat dong, dan berharap sesuatu dari dong dua.
|
|
\v 6 tapi petrus berkata, perak dan emas sa tra punya, tapi apa yang sa pu, akan sa kasi sama ko. Dalam nama Yesus Kristus dari Nasaret, ko berjalan.
|
|
\v 4 Petrus, sambil lihat orang itu, de deng yohanes, de berkata, "lihat tong."
|
|
\s5
|
|
\v 7 Trus Petrus pegang de pu tangan kanan dan bantu de berdiri. Saat itu juga langsung orang itu de pu kaki deng de pu pergelangan
|
|
\v 8 De melompat, berdiri dan mulai berjalan. lalu, de masuk kerumah Tuhan bersama Petrus dan Yohanes deng bejalan juga melompat-lompat dan memji-muji Tuhan.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Semua orang lihat de berjalan dan dorang memuji Allah,
|
|
\v 10 dan dorang kenal orang lumpuh itu yang biasa duduk minta-minta di pintu gerbang indah rumah Tuhan. orang-orang itu kaget dan heran atas semua yang sudah terjadi deng orang lumpuh itu.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Sementara de tetap ikut Petrus dan Yohanes, dan semua orang datang di teras yang de pu nama teras Salomo, deng rasa heran.
|
|
\v 12 waktu Petrus melihatnya de bilang buat dorang,"hai orang-orang israel kenapa kam heran deng hal itu atau kenapa kam melihat kami seperti torang ada punya kuasa untuk buat orang lumpuh ini berjalan.
|
|
\s5
|
|
\v 13 Allah Abraham, Ishak dan Yakub, torang pu nene moyang pu Allah su muliakan hamba-Nya, Yesus itu sudah yang kam serahkan deng tolak di depan Pilatus, sekalipun Pilatus mau untuk kasi lepas Dia
|
|
\v 14 Tapi kam su tolak Yang kudus dan Benar, dan kam minta kasi lepas seorang pembunuh sebagai ganti-Nya
|
|
\s5
|
|
\v 15 Dia, Pemimpin kepada hidup, kam su bunuh, tapi Allah kasi bangkit Dia dari antara orang mati; kitong yang jadi saksi dari kejadian itu.
|
|
\v 16 Dan karna percaya dalam Nama Yesus, Nama itu sudah yang kuatkan orang yang kam lihat deng kenal ini; dan karna percaya ada kesembuhan buat orang itu di depan kam smua.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Skarang, sodara- sodara, sa tau bahwa kam su buat sesuatu tanpa penegtahuan, sperti kam pu pemimpin buat.
|
|
\v 18 Tapi deng cara itu Allah su genapi De pu firman yang dulu melalui De pu nabi-nabi, bahwa Mesias kalo datang harus menderita.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Sadar trus bertobat sudah, supaya kam pu dosa dapa hapus,
|
|
\v 20 supaya Tuhan kasi waktu untuk bebas, dan diutus Yesus, yang dari pertama su disiapkan buat kam supaya jadi Kristus.
|
|
\s5
|
|
\v 21 Kristus itu harus menetap di Surga sampe semua su pulih, sperti yang Allah su kasi tau melalui De pu nabi-nabi yang kudus di zaman dulu.
|
|
\v 22 Musa su bilang, 'Tuhan Allah akan membangkitkan seorang nabi seperti sa dari antara kam pu sudara-sudara: kam harus dengar semua apa yang Dia perintah.
|
|
\v 23 Dan bisa jadi, kalo smua orang yang tra dengar nabi itu, akan binasa dari kitong pu umat.
|
|
\s5
|
|
\v 24 Dan smua nabi yang su bicara, mulai dari Samuel, dan sesudah de, su bernubuat tentang hari-hari ini.
|
|
\v 25 untuk kam sudah semua nubuat-nubuat itu dan menjadi bagian dari janji yang Allah su tetapkan deng kitong pu nenek moyang, waktu De berfirman ke Abraham: Melalui ko pu keturunan semua bangsa di muka bumi dapat berkat.
|
|
\v 26 Pertama-tama buat kam yang sudah Allah bangkitkan hamba-Nya trus utus ke kam, supaya De berkati kam trus pimpin kam masing-masing untuk bertobat."
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\p
|
|
\v 1 Waktu Petrus dan Yohanes bicara deng orang banyak, tiba-tiba imam-imam deng pengawal rumah Allah serta orang-orang Saduki datang ke dorang dua.
|
|
\v 2 Orang-orang itu marah besar ke dorang dua sebab apa yang dorang ajar ke banyak orang trus beritakan, kalo dalam Yesus itu ada kebangkitan dari antara orang mati.
|
|
\v 3 Dorang dua dapa tangkap trus masuk tahanan sampe besoknya, karena hari su malam.
|
|
\v 4 Tapi banyak orang percaya diantara orang yang dengar pengajaran itu, dong pu jumlah sekitar lima ribu orang laki-laki.
|
|
\s5
|
|
\v 5 Besok hari dong pu pemimpin-pemimpin serta tua-tua dan ahli taurat bakumpul bersama untuk di Yerusalem
|
|
\v 6 Termasuk Imam besar Hanas dan Kayafas, Yohanes dan Aleksander deng semua orang lain yang imam besar pu keturunan.
|
|
\v 7 Trus Petrus dan Yohanes dapa bawa ke tempat sidang itu dan mulai dapa priksa deng dapa tanya: "Kam pake ilmu apa atau kam pake sapa pu nama untuk buat begitu ?"
|
|
\s5
|
|
\v 8 Baru Petrus, yang su penuh deng Roh Kudus, bilang ke dorang: "kam ini pemimpin masyarakat dan orang-orang tua,
|
|
\v 9 Kalo kitong skarang dapa priksa karna so buat baik ke orang sakit terus harus jelaskan deng sapa pu kuasa orang itu bisa sembuh,
|
|
\v 10 Jadi kam smua tau sudah dan untuk semua masyarakat Israel, kalo dalam nama Yesus Kristus, orang Nazaret, yang kam su salib Dia, tapi Allah su bangkitkan Dia dari antara orang mati - karna Yesus itu sudah, orang sakit ini su berdiri sehat yang skarang didepan kam itu sudah.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Yesus Kristus itu batu yang kam ada buang, tapi De su jadi batu penjuru.
|
|
\v 12 Trada seorangpun yang bisa kasi keselamatan kecuali di dalam Dia, karna trada nama lain dibawah kolong langit ini yang bisa jamin manusia untuk bisa selamat."
|
|
\s5
|
|
\v 13 Karna dong liat Petrus dan Yohanes pu berani trus tahu skali, kalo dorang dua itu tra skolah betul, dorang heran sampe; trus orang-orang itu tau kalo dorang dua itu Yesus pu murid.
|
|
\v 14 Karna dong lihat orang yang dapa kasih sembuh itu berdiri di samping rasul dong dua, dorang smua su tra bisa bantah lagi.
|
|
\s5
|
|
\v 15 Kemudian dorang mulai berunding, setelah dorang suruh rasul-rasul itu pergi dari ruang sidang.
|
|
\v 16 Strus bilang: "Apa yang harus kitong buat untuk orang-orang ini ? karna su nyata ke semua masyarakat Yerusalem, kalo dorang dua su jelas-jelas buat mujizat trus kitong tra bisa manyangkal itu.
|
|
\v 17 Tapi supaya barang itu tra tersebar ke orang banyak, mari kitong ancam trus larang dong, supaya dorang dua itu stop bicara deng ke siapapun atas nama itu."
|
|
\v 18 Setelah dorang dua dapa suruh masuk, darang dapa perintah, supaya sama skali tra boleh bicara ato mengajar ulang deng Yesus pu nama.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Tapi Petrus deng Yohanes jawab ke dorang: "kam tentukan sendiri sudah mana yang benar dihadapan Allah: mo dengar kamorang ka ato mo dengar Allah pu mau.
|
|
\v 20 Karna katong tra mungkin untuk tra cerita barang yang kitong su dengar dan kitong su lihat."
|
|
\s5
|
|
\v 21 Dorang ancam betul rasul-rasul itu, tapi dorang dua dapa kasi lepas juga, karana sidang tra liat cara untuk bisa hukum dorang trus takut deng orang banyak yang memuji Allah sebab su tau apa yang terjadi.
|
|
\v 22 Karna orang yang su dapa sembuh secara ajaib itu su empat pulih tahun lebih de pu umur.
|
|
\s5
|
|
\v 23 Habis dapa kasih lepas, Petrus dan Yohanes dong kembali ke dong pu kawan-kawan baru kasi tau tentang imam-imam kepala dan tua-tua adat ada bilang ke dorang.
|
|
\v 24 Waktu dong dengar hal itu, dong berteriak tambah keras lagi ke Allah baru bilang: "Ya Tuhan, Ko yang buat langit dan bumi, deng laut deng de pu isi.
|
|
\v 25 Deng Roh Kudus melalui Daud Ko pu hamba, kitong pu bapa, Ko su bilang: kenapa bangsa-bangsa dong kacau, kenapa suku-suku bangsa dong rencanakan hal-hal yang tra penting ?
|
|
\s5
|
|
\v 26 Raja-raja dunia su siap dan orang-orang penting dong su kumpul untuk mo lawan Tuhan deng Dia yang diurapi-Nya.
|
|
\s5
|
|
\v 27 Karena, Herodes dan Pontius Pilatus deng orang-orang yang bukan dari Yahudi dan orang-orang Israel, su berkumpul sama-sama di kota ini mo lawan Ko pu hamba Yesus yang kudus, yang Ko su urapi.
|
|
\v 28 Untuk kerjakan semua yang Ko su atur dari awal dengan Ko pu kuasa dan Ko pu mau.
|
|
\s5
|
|
\v 29 Sekarang, ya Tuhan, Ko lihat dorang su ancam kitong, trus kasih kitong keberanian untuk kitong bisa beritakan Ko pu firman.
|
|
\v 30 Taruh Ko pu tangan untuk kasih sembuh, buat tanda-tanda dan mujizat-mujizat deng Yesus pu nama, Ko Hamba yang kudus."
|
|
\v 31 Sementara dorang berdoa, tempat yang dong pake bakumpul itu langsung goyang, trus dong smua penuh dengan Roh Kudus, habis itu deng berani skali dorang pergi untuk beritakan firman Allah.
|
|
\s5
|
|
\v 32 Orang-orang yang su percaya itu bakumpul, trus dorang satu hati deng jiwa dan trada satu orangpun yang bicara, kalo dong pu milik itu hanya untuk dong pu diri saja, tapi apa yang dong punya itu milik bersama.
|
|
\v 33 Pake kuasa yang besar rasul dong kasih sebar cerita tentang kebangkitan Yesus, baru dorang smua hidup deng kemurahan Tuhan yang berlimpah skali
|
|
\s5
|
|
\v 34 Trada yang miskin di situ, karna dong semua yang punya tanah atau rumah, dong jual smua itu, baru de pu hasil dong bawa
|
|
\v 35 baru taruh di bawah rasul pu kaki. Habis itu dong bagi ke semua orang di situ sesuai deng dorang pu kebutuhan.
|
|
\s5
|
|
\v 36 Sama deng Yusuf, rasul-rasul biasa panggil de Barnabas, de pu arti anak penghiburan, orang Lewi dari Siprus.
|
|
\v 37 De jual de pu kebun, baru bawa de pu uang, habis itu kasih taruh di depan rasul dong pu kaki.
|
|
\s5
|
|
\c 5
|
|
\p
|
|
\v 1 Ada laki-laki satu de pu nama Ananias deng de pu maitua pu nama Safira. Dong dua ada jual dong pu tanah.
|
|
\v 2 Lalu hasil dari jual tanah itu stengah de simpan, de pu maitua su tau. Baru de bawa taro yang stengah saja di bawah Rasul-rasul pu kaki.
|
|
\s5
|
|
\v 3 Tapi Petrus bilang, "Ananias! Kenapa setan masuk ko pu hati, tutup ko pu hati ka? Sampe kam dua tipu Roh Kudus, baru stengah dari hasil jual tanah tu ko su sembunyi!
|
|
\v 4 Ko tau? Waktu belum ko jual tanah tu kan, ko punya, waktu su jual juga tetap ko pu hak. Coba ko pikir baik-baik! Ini ko tra tipu manusia, tapi ko su tipu Tuhan Allah.
|
|
\v 5 Waktu Ananias dengar Petrus pu kata-kata tu, de langsung jatuh dan mati. Lalu smua orang yang dengar tu langsung takut.
|
|
\v 6 Dan ana ana muda dong datang, trus dorang bungkus mayat tu baru dong bawa pi kubur.
|
|
\s5
|
|
\v 7 Kira-kira tiga jam berikutnya, Ananias pu maitua datang, de tra tau apa yang sudah jadi deng dia pu paitua, paitua su mati.
|
|
\v 8 Lalu Petrus bilang sama Safira, "Mace ko kas tau dulu, tanah tu kam jual deng uang begitu saja ka?" Mace bilang, "iyo, uang de pu banyak itu sudah."
|
|
\s5
|
|
\v 9 Lalu Petrus bilang sama Sapira, "Kenapa ko deng ko pu laki su baku atur untuk coba tipu Roh Tuhan? Ko lihat! Orang-orang yang pi kubur ko pu laki pu bekas kaki ada di depan pintu. Dorang juga yang mau bawa keluar ko lagi."
|
|
\v 10 Tiba-tiba, mace de langsung jatuh dekat Petrus pu kaki de langsung mati. Anak-anak muda dorang masuk lihat begini, Safira de su mati. Jadi dorang bawa de, pi kubur lagi dekat de pu laki.
|
|
\v 11 Waktu dengar berita tu, semua orang percaya dan orang-orang yang di situ dorang, takut skali.
|
|
\s5
|
|
\v 12 Rasul-rasul dong bikin banyak tanda heran di tengah banyak orang. Dan deng satu hati dong selalu duduk di Bait Allah pu serambi yang de pu nama serambi Salomo.
|
|
\v 13 Trada orang lain yang brani gabung diri deng dorang yang percaya, tapi orang lain tu dong sangat hargai dorang yang percaya.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Dan orang percaya Tuhan Dong tambah banyak, laki-laki dan perempua banyak sekali yang percaya Tuhan lalu dong gabung jadi orang percaya.
|
|
\v 15 Sampe orang bawa orang-orang sakit dong kas tidur dong di para-para dan tikar-tikar di pinggir jalan, spaya kalo Petrus lewat, de pu bayangan bisa kena orang sakit.
|
|
\v 16 Juga orang di daerah dekat Yerusalem dong bawa orang-orang sakit, dan orang-orang dirasuk roh-roh jahat spaya bisa kasi sembuh.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Tapi Imam Besar dorang deng kelompok partai Saduki dong pu hati marah skali
|
|
\v 18 Sbab tu, dong tangkap rasul-rasul baru kas masuk ke dalam penjara.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Tapi waktu malam, satu malaikat Tuhan datang, buka pintu-pintu penjara, trus bawa dorang keluar, baru de bilang,
|
|
\v 20 "Kam pi berdiri di rumah Tuhan baru kam bicara tentang Firman Tuhan yang kasi hidup ini."
|
|
\v 21 Rasul-rasul dong dengar Malaikat tu jadi pagi-pagi skali dong pi ke rumah Tuhan dan mulai ajar jalan Tuhan. Imam besar deng de pu kelompok, bawa orang-orang tua Israel dan majelis. Dan dorang suru penjaga penjara untuk bawa Rasul-rasul dong dari penjara, spaya menghadap dorang.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Tapi orang petugas dong tra ketemu ke dua rasul dorang di penjara, jadi dong kembali kas tau
|
|
\v 23 bagini, "tong su lihat penjara tu ta kunci rapat, trus penjaga juga ada berdiri jaga, tapi waktu tong buka penjara baru tong lihat, rasul-rasul tu su trada dalam penjara."
|
|
\s5
|
|
\v 24 Waktu kepala rumah Tuhan deng imam besar dong dengar info tu, dong bingung deng keadaan yang terjadi sama Rasul-rasul dorang.
|
|
\v 25 Trus satu orang datang kas tau dong, "0rang-orang yang kam penjara tu, dong ada di rumah Tuhan, dong ada mengajar orang-orang di sana."
|
|
\s5
|
|
\v 26 Jadi kepala rumah Tuhan dengan Imam besar dong ke sana untuk bawa rasul-rasul tu kembali ke penjara. Tapi dong tra bawa deng kasar karna dong takut dapa lempar deng batu dari orang-orang di rumah Tuhan.
|
|
\v 27 Waktu dong su bawa Petrus deng Yohanes, dong kasi menghadap ke Majelis rumah Tuhan, baru Imam besar tanya dong dua,
|
|
\v 28 De bilang, "tong su larang kras spaya jang kam ajar tentang Nama tu, tapi kam su kas penuh Yerusalem deng kam pu ajaran, kam bilang akan kas tanggung Orang itu pu darah ke kami, bikin tong su pusing."
|
|
\s5
|
|
\v 29 Tapi Petrus deng Yohanes jawab, "tong harus lebih dengar Allah daripada dengar pada manusia.
|
|
\v 30 Tong pu nene moyang dong pu Allah tu su kas hidup Yesus yang kam bunuh baru gantung di salib tu.
|
|
\v 31 Allah su angkat Dia tinggi di sebelah kanan Bapa dan su jadi Pemimpin dan Juruselamat, spaya orang-orang Israel bertobat dan dapat ampun dosa-dosa dan selamat.
|
|
\v 32 Sbab kami ni saksi-saksi dari, begitu juga deng Roh kudus yang Allah kirim untuk semua orang yang percaya sama Dia dan taat ke Dia."
|
|
\s5
|
|
\v 33 Waktu anggota dewan tu dong dengar, dong marah skali sampe dong mau bunuh Rasul-rasul tu.
|
|
\v 34 Tapi ada Guru, de nama Gamaliel, orang Farisi yang suka ajar hukum Taurat jadi dong hormat dia skali. De berdiri baru bilang orang untuk bawa rasul-rasul keluar dulu.
|
|
\s5
|
|
\v 35 Baru de bilang, "he orang-orang Israel, coba kam lihat dan pikir betul-betul dulu, apa yang kam mo bikin ke dorang ini.
|
|
\v 36 Waktu tu Teudus bilang de orang hebat, kira-kira dia pu ana buah ada empat ratus. Waktu orang bunuh dia, de pu ana buah smua tra dapat apa-apa.
|
|
\v 37 Yudas dari Galilea juga muncul waktu penghitungan jumlah penduduk. Dia juga punya ana buah, tapi waktu de mati, de pu ana buah juga bubar.
|
|
\s5
|
|
\v 38 Jadi sa mo kas tau kam, sekarang juga kam kas tinggal dorang, jang kam bikin susa dong. Karna kalo apa yang dong bikin tu manusia pu pekerjaan, nanti akan stop juga.
|
|
\v 39 Tapi kalo tu Allah punya, kam tra bisa kas kala dorang. Nanti kam tau kalo kam sementara lawan Allah. Dong yang dengar tu bisa mengerti."
|
|
\s5
|
|
\v 40 Jadi dong panggil rasul-rasul tu masuk kembali, baru dong pukul rasul-rasul tu trus dong suruh pegi, tapi dong bilang jang ajar tentang Nama Yesus lagi.
|
|
\v 41 Abis tu, rasul-rasul tu dong jalan pergi, dong senang sekali karena dong bisa menderita untuk Nama Tuhan Yesus.
|
|
\v 42 Abis tu, tiap hari di tempat sembayang dan dari rumah ke rumah dong trus-trus mengajar dan kas tau Yesus tu Tuhan.
|
|
\s5
|
|
\c 6
|
|
\p
|
|
\v 1 Pada waktu itu murid- murid dorang semakin tambah banyak, orang - orang Yahudi dorang yang berbahasa Yunani mulai mengeluh trus mulai menentang orang - orang Ibrani, karna dorang abaikan pembagian makan setiap hari untuk janda-janda.
|
|
\s5
|
|
\v 2 Lalu dua belas rasul dorang panggil semua murid, dorang bilang, "tra benar kitorang abaikan Firman Tuhan karna soal meja makan.
|
|
\v 3 Kamorang harus pilih tujuh orang laki - laki dari antara kamorang sendiri, yang di kenal baik, yang penuh Roh dan bijaksana, yang bisa kitorang tunjuk untuk atur urusan ini.
|
|
\v 4 Tentang kitorang, akan selalu berdoa dan dalam melayani Firman.
|
|
\s5
|
|
\v 5 Semua orang bisa trima apa yang rasul-rasul pu maksud. Jadi dorang pilih Stefanus, orang yang hidup dalam iman dan Roh Kudus, dan Filipus, Prokhorus, Nikanor, Timon, Parmenas, dan Nikolaus, orang yang beragama Yahudi dari Antiokia.
|
|
\v 6 Orang - orang percaya bawa dorang kemuka rasul-rasul untuk di doakan dan trus taruh tangan ke atas dorang.
|
|
\s5
|
|
\v 7 firman Allah semakin tersebar, dan murid - murid semakin bertambah banyak di Yerusalem, banyak para imam yang serahkan dorang pu diri trus hidup deng beriman.
|
|
\s5
|
|
\v 8 Dan Stefanus, yang penuh anugerah dan kuasa, bikin mujizat- mujizat besar dan tanda - tanda ajaib di antara orang banyak.
|
|
\v 9 Tapi ada berapa orang Yahudi dari Sinagoge, yang dorang biiang rumah Sinagoge Libertini, orang dari Kirene dan Aleksandria, dan berapa dari kilikia dan Asia. Orang - orang ini baku melawan deng Stefanus.
|
|
\s5
|
|
\v 10 Tapi dorang tra sanggup hadapi hikmat dan Roh yang berkata - kata lewat Stefanus.
|
|
\v 11 Jadi dorang diam-diam kastau ke orang- orang untuk kas'tau. "Kitorang baru dengar Stefanus de bilang kata- kata yang menghina Musa dan Tuhan."
|
|
\s5
|
|
\v 12 Baru dorang menyuruh ke orang banyak dan para tua - tua dan para ahli Taurat, trus dorang pigi ke Stefanus untuk tangkap dia trus dorang bawa de ke Dewan Agama.
|
|
\v 13 Baru dorang bawah saksi-saksi palsu, untuk bilang, "Orang ini tra berhenti bilang kata - kata hinaan tentang tempat kudus ini dan Taurat.
|
|
\v 14 Karna kitorang sudah dengar de bilang bahwa Yesus dari Nazaret akan ancurkan tempat ini dan rubah tradisi yang diwariskan Musa untuk kitorang.
|
|
\v 15 Orang - orang yang duduk di dalam Dewan Agama, dorang langsung balik lihat Stefanus trus dorang lihat de pu muka kaya muka malaikat.
|
|
\s5
|
|
\c 7
|
|
\p
|
|
\v 1 Trus Kepala Imam itu bilang : "Ini betul ka?"
|
|
\v 2 Stefanus de bilang :"Sodara-sodara dan bapa-bapa, kamorang dengar sa dulu: Allah yang sangat mulia itu kasi tunjuk De pu diri sama torang pu bapa Abraham di Mesopotamia sebelum dia tinggal di Haran.
|
|
\v 3 Allah De bilang : "Kas tinggal ko pu kampung deng keluarga, pigi di tempat yang nanti Sa kasi tunjuk sama ko".
|
|
\s5
|
|
\v 4 Trus, Abraham de kasi tinggal de pu kampung orang Kasdim dan tinggal di Haran; setelah de pu bapa mati, Allah bawa de ke tempat yang skarang kamorang tinggal.
|
|
\v 5 Tapi Allah tra kasi Abraham tanah itu sebagai de pu warisan sendiri saja, biar cuma kecil sperti telapak kaki. Tapi Allah su janji sekalipun Abraham belum dapa anak kalo De akan kasi tanah ini untuk de tinggal dan untuk de pu keturunan.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Allah su bilang sama de kalo untuk sementara de pu keturunan akan tinggal di orang lain pu kampung, dan de pu keturunan akan jadi pembantu dan dorang akan dapa kerja paksa sampe empat ratus tahun.
|
|
\v 7 Trus Allah bilang, "De akan kasi hukuman buat bangsa yang bikin dorang jadi budak. Habis itu, Sa akan bawa dorang kluar untuk berdoa ke Sa di tempat ini.
|
|
\v 8 Dan Allah kasi janji sunat sama Abraham supaya de jadi bapa untuk Ishak dan kasi sunat de waktu umur delapan hari. Ishak yang jadi Yakub pu bapa, dan Yakub de pu keturunan jadi dua belas suku.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Karna de pu saudara-saudara iri hati sama Yusuf, dorang jual de ke Mesir;
|
|
\v 10 Tapi Allah menyertai de dan tolong dari de pu kesulitan. De kasi Yusuf kemurahan, hikmat di muka Firaun, yang raja Mesir, trus Firaun angkat de jadi orang yang berkuasa di Mesir dan jadi kepala rumah tangga raja.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Waktu itu ada kelaparan di Mesir dan Kanaan, akibatnya dorang menderita skali, torang pu bapa-bapa leluhur menderita lapar.
|
|
\v 12 Tapi waktu Yakub dia dengar kalo di Mesir tuh ada gandum, dia suruh torang pu bapa-bapa leluhur ke Mesir untuk pertama kali.
|
|
\v 13 Dalam perjalanan yang kedua, Yusuf kasi tunjuk de pu diri sama de pu sudara-sudara dorang, trus Firaun akhirnya tau Yusuf de pu keluarga.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Trus Yusuf suru de pu sudara-sudara pulang untuk kasi tau de pu bapa Yakub supaya datang ke Mesir sama-sama deng de pu keluarga, dorang smua ada tujuh puluh lima orang.
|
|
\v 15 Jadi Yakub de pigi ke Mesir, Di sana de deng torang pu nenek moyang dorang mati.
|
|
\v 16 De pu mayat dorang bawa ke Shikem untuk kubur di tempat yang Abraham de su beli deng sejumlah uang perak dari Hemor de pu anak-anak laki-laki di Shikem.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Waktu janji yang Allah kasi su dekat, janji yang Allah kasi ke Abraham, orang Israel dorang di Mesir tambah banyak skali.
|
|
\v 18 Sampe ada raja lain di Mesir, yang tra tau Yusuf.
|
|
\v 19 Raja itu de perlakukan torang pu nenek moyang deng tra baik skali, dorang suruh buang anak-anak bayi deng harapan bayi-bayi itu dong tra slamat.
|
|
\s5
|
|
\v 20 Waktu itu pas Musa lahir, Allah liat de bagus skali, dan de dapa jaga selama tiga bulan di de bapa pu rumah.
|
|
\v 21 Waktu dorang buang de, putri Firaun angkat de baru piara seperti de pu anak sendiri.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Musa dapa ajar smua hikmat orang Mesir, de pintar bicara deng pintar kerja.
|
|
\v 23 Tapi waktu de umur empat puluh tahun, de rindu mo ketemu de pu sudara-sudara, orang Israel
|
|
\v 24 Waktu de liat ada orang Israel yang dorang bikin tra baik, dia bela baru pukul orang Mesir.
|
|
\v 25 Musa de pikir de pu sudara-sudara dorang mengerti kalo Allah pake de pu tangan untuk kasi slamat dorang, tapi dorang tra mengerti.
|
|
\s5
|
|
\v 26 Besoknya Musa de datang sama beberapa orang Israel yang lagi bakalai; de coba untuk pele dorang, trus bilang, "kam itu saudara; knapa kam bakalai satu deng yang lain ?"
|
|
\v 27 Tapi orang yang bikin salah ke de pu teman tolak de, baru bilang, "Sapa yang angkat ko jadi tong pu pemimpin deng hakim ?
|
|
\v 28 Apa Ko juga mo bunuh sa, sama deng ko bunuh orang Mesir yang kemarin itu ka ?"
|
|
\s5
|
|
\v 29 Waktu dengar itu, Musa de lari trus pigi di orang Median pu kampung, trus dapa anak laki-laki dua orang.
|
|
\v 30 Waktu sudah empat puluh tahun, ada malaikat yang kasih tunjuk de pu diri ke Musa waktu di padang gurun dekat gunung Sinai, dalam bentuk api yang menyala di rumput-rumput kering.
|
|
\s5
|
|
\v 31 Waktu Musa liat itu de heran skali, trus de datang liat dekat-dekat, tapi ada suara Tuhan, yang bilang :
|
|
\v 32 Sa ni Allah dari ko pu bapa, Abraham, Ishak dan Yakub. Musa takut skali jadi de tra brani mo liat.
|
|
\s5
|
|
\v 33 Trus Tuhan bilang, "Lepas ko pu sandal dari ko pu kaki, karna tempat yang ko injak ini kudus.
|
|
\v 34 Sa su liat sa pu umat di Mesir dorang pu susah; Sa su dengar dorang pu teriak karna menderita dan Sa mo datang untuk tolong dorang; skarang siap, Sa mo utus ko ke Mesir."
|
|
\s5
|
|
\v 35 Musa yang dorang su tolak,'Sapa yang angkat ko jadi torang pu pemimpin deng hakim ?' -de satu-satunya yang Allah suru untuk pimpin dan selamatkan kamorang. Allah utus de deng malaikat pu tangan yang Musa liat di semak kering .
|
|
\v 36 Musa yang pimpin kamorang keluar dari tana Mesir setelah de bikin mujisat-mujisat di Mesir, Laut Merah dan padang gurun selama empat puluh tahun.
|
|
\v 37 Musa ini yang bilang 'Allah De akan kasih bangkit satu orang nabi di antara kamorang sodara-sodara, satu orang nabi yang sama deng sa.'
|
|
\s5
|
|
\v 38 Orang ini yang ada di jemaat di padang tandus di tengah-tengah malaikat yang bilang sama de di atas gunung Sinai. De yang sama-sama deng torang pu nenek moyang, orang ini juga yang su trima Firman Kehidupan baru kasi ke kitorang smua.
|
|
\v 39 Orang ni yang torang pu nenek moyang dorang menolak untuk taat: dorang pi usir de dari antara dorang sendiri, dan di dorang pu dalam hati su balik ke Mesir.
|
|
\v 40 Waktu itu dorang bilang sama Harun 'Bikin sudah patung untuk pimpin kitorang, karna Musa yang su pimpin kitorang kluar dari Mesir, torang tra tau apa yang su jadi deng de.'
|
|
\s5
|
|
\v 41 jadi waktu itu, dorang bikin patung anak lembu trus dorang kasi korban persembahan, baru dorang snang-snang deng dorang pu hasil kerja.
|
|
\v 42 Makanya Allah kasi tinggal dorang karna dorang bikin ibadah sama bintang-bintang di langit. sperti yang su ditulis di buku para nabi 'kam orang Israel ada persembahkan korban binatang dan korban-korban yang lain selama empat puluh tahun di padang gurun ka ?'
|
|
\s5
|
|
\v 43 Kamorang bawa kemah molokh dan bintang dewa refan, patung-patung yang kamorang buat untuk menyembahnya. sebab itu Sa akan buang kamorang sampe ke seberang Babel.
|
|
\s5
|
|
\v 44 Torang pu nene moyang dorang su pu tempat ibadah untuk bersaksi di padang gurun, Musa dia bikin sperti dari contoh yang Allah bilang.
|
|
\v 45 Kemah ini yang torang pu nenek moyang dorang bawa ke tanah ini deng pimpinan Yosua. Tuhan bikin dorang kasi kalah bangsa-bangsa waktu dorang masuk. Ini sama sperti yang jadi sampe jaman Daud,
|
|
\v 46 Daud yang dapat kasih karunia di muka Allah dan memohon di izinkan untuk membangun satu rumah bagi Allah Yakub.
|
|
\s5
|
|
\v 47 Tapi Salomolah yang mendirikan sebuah rumah bagi De.
|
|
\v 48 Tapi Yang Maha Kuasa tra tinggal di tempat yang manusia buat sperti yang nabi bilang,
|
|
\v 49 'Langit itu Sa pu tahta dan bumi itu Sa pu tempat berdiri. Rumah macam apa yang kamorang bikin untuk Sa bisa tinggal ?'
|
|
\v 50 'Tidakkah Sa pu tangan sendiri yang dirikan semua ini ?
|
|
\s5
|
|
\v 51 Hai kamorang yang kepala batu, dan yang tidak bersunat hati dan telinga, kamorang slalu tolak Roh Allah ; Kamorang pu kelakuan sama deng kamorang pu nenek moyang.
|
|
\v 52 Nabi mana yang kamorang pu nenek moyang dorang tra siksa. Dorang juga su bunuh nabi-nabi yang datang duluan dari orang yang Paling Benar. Skarang kamorang juga su jadi penghianat dan pembunuh.
|
|
\v 53 Kamorang yang su trima hukum Taurat yang di berikan oleh malaikat-malaikat, tapi kamorang tra turuti baik-baik."
|
|
\s5
|
|
\v 54 Waktu pemimpin Yahudi dorang dengar begitu, dorang pu hati panas skali, dorang marah besar sama Stefanus.
|
|
\v 55 Tapi Stefanus yang su penuh deng Roh Kudus, melihat ke langit, de lihat kemuliaan Allah, dan de liat Yesus ada berdiri di Allah pu sebelah kanan.
|
|
\v 56 Trus Stefanus de bilang : "sa lihat Surga terbuka baru Anak Manusia de ada berdiri di Allah pu sebelah kanan."
|
|
\s5
|
|
\v 57 Tapi pemimpin Yahudi dorang berteriak baru tutup dorang pu telinga trus dorang serbu Stefanus.
|
|
\v 58 Dorang bawa de kluar kota baru lempar de deng batu. Abis itu orang yang liat itu dorang taruh dorang pu baju di satu anak muda de pu kaki, yang namanya Saulus.
|
|
\s5
|
|
\v 59 Waktu dorang masih lempar de deng batu, de berteriak deng suara kras ke Tuhan trus bilang, ''Tuhan Yesus, trimalah sa pu roh.''
|
|
\v 60 De berlutut baru berteriak lagi deng suara kras : Tuhan jang kasi tanggung dosa ini ke dorang." Abis bilang begitu, de mati.
|
|
\s5
|
|
\c 8
|
|
\p
|
|
\v 1 Sauluspun su setuju deng pembunuhan Stefanus mati di bunuh.
|
|
\v 2 Orang-orang beriman dorang bawa kubur Stefanus trus dorang menangis deng sangat sedih skali.
|
|
\v 3 Tapi Saulus kas hancur jemaat; De masuk dari rumah ke rumah dan seret keluar laki-laki dan perempuan, dan bawa dorang untuk di masukan ke dalam penjara.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Tapi dorang yang su tersebar dorang pi kasi kabar injil.
|
|
\v 5 Dan Filipus pi ke satu kota di Samaria dan kasi kabar tentang Mesias ke orang-orang di situ.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Waktu orang banyak dorang dengar trus lihat tanda-tanda yang Filipus de buat, dorang taru perhatian ke apa yang de bilang.
|
|
\v 7 Karna dari banyak orang yang kerasukan keluar roh-roh sambil dorang berteriak; dan banyak orang lumpuh dan timpang sembuh.
|
|
\v 8 Jadi ada banyak sukacita di dalam kota itu.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Tapi di kota ada satu orang yang de pu nama Simon, de dari lama su praktek sihir; biasanya de buat orang-orang Samaria heran, deng mengaku kalo de tu orang penting.
|
|
\v 10 Smua orang Samaria, dari yang kecil sampe yang besar, taru perhatian ke dia, trus dorang bilang, "Orang ni adalah Kuasa Allah yang dibilang Besar."
|
|
\v 11 Dorang dengar de, karna de su buat kagum dorang dalam waktu yang lama deng de pu Ilmu sihirnya.
|
|
\s5
|
|
\v 12 Tapi waktu dorang percaya apa yang Filipus beritakan Injil kerajaan Allah dan tentang nama Yesus Kristus, dorang dibaptis, baik laki-laki maupun perempuan.
|
|
\v 13 Dan Simon sendiri juga jadi percaya, setelah de dapa baptis, de tinggal sama-sama deng Filipus, waktu de lihat tanda-tanda dan mujisat besar yang terjadi, de heran skali.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Waktu para rasul di Yerusalem dorang dengar kalo orang Samaria su trima Firman Allah, Dorang utus Petrus dan Yohanes.
|
|
\v 15 Waktu tiba disana, Petrus dan Yohanes berdoa buat dorang, biar dorang bisa trima Roh Kudus.
|
|
\v 16 Karna sampe saat tu, Roh Kudus blum turun atas satu orang pun dari dorang; karna dorang hanya dapa baptis di dalam nama Tuhan Yesus.
|
|
\v 17 Trus, Petrus deng Yohanes taru tangan ke atas dorang, dan dorang terima Roh Kudus.
|
|
\s5
|
|
\v 18 Waktu Simon lihat kalo Roh Kudus dapa kasi deng cara taru tangan dari para rasul, de tawarkan uang ke Petrus dan Yohanes.
|
|
\v 19 De bilang, "Kasi sa kuasa ini juga, biar sapapun yang sa bisa taru tangan ke atas de, de akan trima Roh Kudus."
|
|
\s5
|
|
\v 20 Trus, Petrus de bilang "kas biar ko pu uang itu binasa sama-sama ko, karna ko pikir karunia Allah bisa dibeli deng uang.
|
|
\v 21 Tra ada bagian atau ko pu hak dalam masalah ini, karna ko pu hati tra benar dihadapan Allah.
|
|
\v 22 Karna itu bertobat sudah atas ko pu kejahatan, dan berdoa ke Tuhan, supaya De kasi ampun ko pu niat hati ni.
|
|
\v 23 Karna sa lihat kalo ko tu ada racun kepahitan dan ikatan dosa."
|
|
\s5
|
|
\v 24 Simon de jawab, "Berdoa buat sa sama Tuhan, biar tra terjadi hal-hal yang su ko bilang tu buat sa."
|
|
\s5
|
|
\v 25 Waktu Petrus deng Yohanes su bersaksi dan beritakan Firman Allah, dorang kembali ke Yerusalem; dan sepanjang perjalanan, dorang kasi kabar Injil di kampung- kampung di Samaria.
|
|
\s5
|
|
\v 26 Setelah itu satu malaikat Tuhan bicara buat Filipus dan bilang, "Bangun sudah dan pigi ke arah selatan jalan yang menuju Yerusalem ke Gaza"Jalan itu de jalan yang sunyi.
|
|
\v 27 Trus Pilipus de pigi, di sana ada satu orang Etiopia, satu sida-sida, pembesar dan kepela perbendarahan Sri Kandake, ratu negeri Etiopia, datang ke Yerusalem buat beribadah.
|
|
\v 28 De lagi dalam perjalanan pulang dan duduk di dalam de pu kereta, dan lagi baca kitab nabi Yesaya.
|
|
\s5
|
|
\v 29 Trus Roh bilang ke Filipus, "Pigi dan dekati kereta itu"
|
|
\v 30 Trus Filipus segera pigi ke dekat kereta itu, dengar de lagi baca kitab nabi Yesaya, trus de bilang "Ko mengerti apa yang ko baca kah?"
|
|
\v 31 Orang Etiopia tu de bilang, "Bagaimana sa bisa mengerti, kalo trada orang yang kasi bimbing sa?" trus de minta Filipus untuk naik ke dalam kereta dan duduk sama de.
|
|
\s5
|
|
\v 32 Ayat kitab suci yang orang Etiopia de sedang baca adalah ini, "Seperti satu ekor domba De dibawa ke tempat pembantaian, dan seperti anak domba yang kelu di muka orang yang akan gunting de pu bulu, De tra buka De pu mulut:
|
|
\v 33 Dalam De pu kehinaan, De pu keadilan dapa rampas: Sapa yang akan critakan De pu asal usul? Karna De pu nyawa dapa ambil dari bumi."
|
|
\s5
|
|
\v 34 Trus sida-sida itu bilang ke Filipus, "Sa tanya ke ko, tentang sa pa yang nabi tu pu maksud ? Tentang de pu diri sendiri kah atau tentang orang lain?
|
|
\v 35 Trus Filipus mulai bilang; de mulai deng nas itu, de beritakan injil Yesus sama de.
|
|
\s5
|
|
\v 36 Waktu dorang trus jalan, dorang tiba di tampa yang ada air; trus sida-sida itu bilang, "Lihat, ada air di sini; jika tidak ada masalah bisakah sa dapa baptis ?
|
|
\v 37 jawab Pilipus: "jika tuan percaya deng segenap hati, boleh, jawabnya: Aku percaya bahwa Yesus Kristus adalah Anak Allah."
|
|
\v 38 Trus orang Etiopia itu de suruh de pu kereta untuk barhenti. Trus dorang dua turun ke dalam air, baik Filipus dan Orang Kasim, trus Filipus kasi baptis de.
|
|
\s5
|
|
\v 39 Waktu dorang keluar dari air, Roh Tuhan bawa Filipus pigi; dan sida-sida itu tidak dapa lihat Filipus lagi, dan sida-sida itu de lanjutkan perjalanan deng sukacita.
|
|
\v 40 Tapi Filipus muncul di Asdod. De lewat daerah tu dan kasi kabar Injil ke semua kota-kota, sampe de tiba di Kaisarea.
|
|
\s5
|
|
\c 9
|
|
\p
|
|
\v 1 Tapi, Saulus, de terus buat ancaman dan rencana membunuh Yesus De pu murid-murid dorang, sampe de pigi ketemu Imam besar,
|
|
\v 2 dan de minta surat dari dorang pu majelis-majelis Yahudi di Damsyik, supaya de bisa tangkap perempuan deng laki laki, yang ikut Tuhan, tangkap dorang baru bawa ke Yerusalem.
|
|
\s5
|
|
\v 3 Waktu de di tengah jalan, sampe di dekat ke Damsyik, tiba-tiba cahaya turun dari langit keliling de.
|
|
\v 4 Terus de jatuh, begini ada suara yang bilang, "Saulus, Saulus kenapa ko siksa sa begini sampe tralaku skali ?"
|
|
\s5
|
|
\v 5 Saulus de tanya, "Ko siapa ka.. Tuan ?" Dan Tuhan bilang, "Sa Yesus yang ko siksa;
|
|
\v 6 Tapi ko bangun sudah, skarang ko ke kota, dan nanti ko akan tahu apa yang ko harus buat ."
|
|
\v 7 Orang- orang yang pigi dengan Saulus tu, dong diam smua trada suara waktu dorang dengar suara itu, tapi dorang tra bisa lihat siapapun.
|
|
\s5
|
|
\v 8 Saulus bangun trus de buka mata, tapi tra bisa lihat apa apa, de pu mata buta trus dorang pegang de pu tangan dan bawa de masuk ke Damsyik.
|
|
\v 9 Dan, selama tiga hari de tra bisa lihat, baru de tra makan dan minum.
|
|
\s5
|
|
\v 10 Ketika itu, ada satu orang murid di Damsyik, de pu nama tu, Ananias. Tuhan bicara ke de dalam satu penglihatan, "Ananias!" Trus de Jawab, "ini sa Tuhan."
|
|
\v 11 Sesudah itu Tuhan bilang, "Kobangun, dan pigi ke jalan yang dong sebut Jalan Lurus, dan di Yudas pu rumah, carilah satu orang dari Tarsus yang de pu nama Saulus. de skarang berdoa,
|
|
\v 12 dan de su lihat dalam satu penglihatan, nanti ada orang yang de pu namanya Ananias datang trus tumpang tangan buat de, trus de pu mata bisa lihat lagi."
|
|
\s5
|
|
\v 13 Tapi Ananias de jawab, "Tuhan, Sa dengar banyak skali dorang cerita tentang orang itu pu kalakuan trabaik, yang de su bikin buat orang kudus-Mu di Yerusalem,
|
|
\v 14 dan de dapat mandat dari imam-imam kepala untuk tangkap dorang yang sebut Ko pu Nama."
|
|
\v 15 Tapi Tuhan bilang sama de, "Ko pigi sudah, karna orang ini de su jadi Sa pu alat untuk kase tau Sa pu nama ke bangsa- bangsa, raja-raja serta dorang orang Israel.
|
|
\v 16 Karna, Sa mo kasi tunjuk de kalo beritakan Sa pu Nama harus siap menderita.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Jadi, Ananias Pigi ke rumah Saulus, de masuk bilang de angkat tangan berdoa deng Saulus, langsung Saulus pu mata tabuka, Roh Kudus penuhi De.
|
|
\v 18 Sesudah itu, langsung macam ada barang yang jatuh dari de pu dalam mata, de lihat bagus trus de baptis.
|
|
\v 19 Dan, stelah makan, Saulus dapa kuat, de tinggal dengan murid-murid brapa hari di Damsyik.
|
|
\s5
|
|
\v 20 Dan, langsung de pergi ke sinagoge-sinagoge, kasih tau Yesus Anak Allah.
|
|
\v 21 Smua orang yang dengar heran dan bilang, "De ini yang ada di Yerusalem bunuh dong yang sebuat nama itu dan su datang ke sini deng maksud bawa dong ke dalam situasi terbelenggu ke imam-imam kepala?
|
|
\v 22 Tapi Saulus de tambah berkuasa bikin orang Yahudi yang tinggal di Damsyik bingung dan buktikan sama Dorang bilang Yesus tu Mesias.
|
|
\s5
|
|
\v 23 Sesudah brapa hari begitu, orang Yahudi dong rencana untuk bunuh dia,
|
|
\v 24 Tapi Saulus su tau dorang pu rencana, karna dorang berdiri Jaga di pintu depan deng belakang.
|
|
\v 25 Tapi, malam -malam murid-murid dong datang isi de dalam keranjang baru kas turun de dari tembok kebawa.
|
|
\s5
|
|
\v 26 Waktu De tiba di Yerusalem, de gabung deng murid-murid. Tapi, dong takut dan tra percaya dia bisa jadi Murid,
|
|
\v 27 Tapi, Barnabas datang dekat de, trus bawa de ke rasul-rasul, trus de cerita smua ke dong bagaimana Saulus su lihat Tuhan di jalan, dan Tuhan su bicara kepada de, kasihtau bahwa Saulus su tobat.
|
|
\s5
|
|
\v 28 Dan, Saulus sama-sama dong waktu dong masuk keluar Yerusalem, De ajar deng brani dalam Nama Tuhan.
|
|
\v 29 De bicara dan bersoal jawab deng orang Helenis, tapi dong usaha mau bunuh de.
|
|
\v 30 Waktu de pu sodara sodara tau, langsung dorang bawa de ke Kaisarea trus kirim de ke Tarsus.
|
|
\s5
|
|
\v 31 Dengan demikian, jemaat di seluruh di Yudea, Galilea, dan Samaria dong dapat damai dan bertumbuh Dan, dong hidup dalam takut akan Tuhan dan dalam penghiburan Roh Kudus sampe baik dorang trus tambah banyak.
|
|
\v 32 Suatu ketika, Petrus keliling wilayah itu, de juga datang kunjungi dorang, tinggal sama sama di Lida.
|
|
\s5
|
|
\v 33 Di sana, de ketemu deng satu orang de pu nama Eneas, yang sakit lumpuh selama delapan tahun terbaring di de pu tempat tidur.
|
|
\v 34 Sesudah itu Petrus bilang sama de, "Eneas, Yesus Kristus sembuhkan ko, Ko bangun menyimpang ko pu tempat tidur!", saat itu Eneas de langsung sembuh.
|
|
\v 35 Jadi, orang orang yang tinggal di Lida dan Saron dorang lihat de sembuh jadi, dorang semua datang.
|
|
\s5
|
|
\v 36 Suatu ketika, di Yope tu ada satu orang murid perempuan de pu namaTabita, yang diartikan Dorkas, de sangat baik skali dan suka memberi.
|
|
\v 37 Pada saat itu de sakit sampe mati, dorang kasih mandi dia, dorang angkat de taru di ruang atas.
|
|
\s5
|
|
\v 38 Karna Lida dan Yope baku dekat, jadi para murid dorang pergi cari Petrus, dorang pigi minta dia untuk datang ke dong pu kampung dengan memohon kepada de, "Jang ko tunda untuk datang ke kitong!"
|
|
\v 39 Jadi, Petrus berdiri jalan deng dong sampe disana, Dan waktu de sampe dorang su bawa naik keatas. Dong semua janda berdiri disamping Petrus, dan dong kasi tunjuk baju dalam dan baju-baju lainnya yang dong jahit jadi baju smua yang Dorkas ajar dorang bikin.
|
|
\s5
|
|
\v 40 Tapi, Petrus suru dorang smua keluar, lalu dong sujud dan berdoa. Trus, Petrus de balik lihat ke mayat Tabita dan de bilang "Tabita ko bangun, Lalu, Tabita de buka mata dan waktu de lihat Petrus, de bangun duduk.
|
|
\v 41 Jadi, Petrus pegang de pu tangan bantu de berdiri. Trus, sambil panggil mama para janda dorang baru de bilang kam lihat Tabita su sembuh.
|
|
\v 42 Dan, kejadian itu tersebar di seluruh Yope, dan banyak orang jadi percaya ke Tuhan.
|
|
\v 43 Jadi, Petrus tinggal cukup lama di Yope di rumah Simon yang biasa de pengolah kulit. .
|
|
\s5
|
|
\c 10
|
|
\p
|
|
\v 1 Suatu ketika, di Kaisarea ada satu orang de pu nama Kornelius, de perwira pasukan Italia,
|
|
\v 2 de orang saleh yang percaya de pu keluarga takut akan Allah; de memberi banyak sedekah ke orang-orang Yahudi dorang dan rajin berdoa kepada Allah.
|
|
\s5
|
|
\v 3 Sore itu, sekitar jam sembilan de dapat penglihatan jelas skali tentang seorang malaikat Allah datang dan bilang kepadanya, "Kornelius!"
|
|
\v 4 Sesudah itu, de tatap malaikat itu dengan sangat takut trus de bilang, "apa ini, Tuhan?" Dan, Malaikat itu bilang sama de, ko pu doa dan persembahan sbagai peringatan su naik ke Allah pu hadirat.
|
|
\v 5 Skarang, ko suruh kam pu orang-orang ke Yope dong panggil Simon yang dorang biasa panggil Petrus,
|
|
\v 6 de tinggal sama deng seorang pengolah kulit binatang de pu nama Simon de tinggal di pinggir pante."
|
|
\s5
|
|
\v 7 Waktu malaikat yang bicara ke de su pigi, Kornelius de panggil dua orang pelayan, dan satu tentara yang orang percaya dari dorang yang selalu melayani kebutuan pribadinya,
|
|
\v 8 dan de su kasitau semua ke dorang dan de suruh dorang pergi ke Yope.
|
|
\s5
|
|
\v 12 Di dalamnya ada smua jenis binatang berkaki empat dan binatang-binatang itu merayap dibumi dan burung-burung di udara.
|
|
\v 9 De pu besok hari, waktu dorang tiga sementara di tengah jalan, dan su dekat kota Yope, kira-kira jam dua belas tenga hari, Petrus naik ke atap rumah untuk berdoa.
|
|
\v 10 Sesudah itu, de rasa lapar dan mo makan, tapi waktu orang-orang sedang siapkan makanan Petrus de dapat sebuah penglihatan.
|
|
\v 11 dan de lihat langit su tabuka dan sesuatu seperti kain yang sangat lebar turu dan terulur dari keempat sudutnya sampai ke tanah.
|
|
\s5
|
|
\v 13 Trus, ada suara bilang ke de, "Petrus, ko bangun, baru ko potong binatang itu dan ko, makan!".
|
|
\v 14 Tapi Petrus bilang, "Trabisa Tuhan; Karna sa tra pernah makan makanan yang tra biasa makan dan kotor".
|
|
\v 15 Tapi suara tu bilang lagi kedua kali ke de, "Apa yang Allah su kasih kudus, ko tra boleh bilang itu kotor."
|
|
\v 16 Hal itu terjadi sampe tiga kali, trus barang tu dapa angkat kembali naik ke atas langit.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Waktu itu, Pertus de bingung deng penglihatan itu, orang-orang yang Kornelius suruh itu dorang su tiba didepan pintu rumah, setelah dorang tanya jalan untuk ke rumah itu.
|
|
\v 18 dan trus dorang kasih suara dan tanya, Simon yang biasa dorang panggil petrus, tinggal di rumah itu kah.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Sementara Petrus de ada pikir tentang penglihatan itu, Roh Kudus bilang ke dia, "Ko lihat, ada tiga orang laki-laki datang cari ko.
|
|
\v 20 Bangun dan turun, trus pigi sama-sama deng dorang. Jang ko ragu tuk ikut jalan sama-sama deng dorang, karna Sa yang suruh dorang datang."
|
|
\v 21 Trus, Petrus turun baru bilang ke dorang, "Sa yang kam cari. apakah tujuan kam datang ?"
|
|
\s5
|
|
\v 22 Dorang bilang, "Satu orang perwira de pu nama Kornelius, de orang benar, takut akan Allah, dan de terkenal baik di seluruh bangsa Yahudi, de sudah dapa penglihatan Allah deng perantaraan malaikat yang kudus suruh ko datang ke de pu rumah biar de dengar berita dari ko".
|
|
\v 23 Jadi, Petrus undang dorang masuk dan tinggal sama - sama deng de. Besok pagi, de bangun baru pigi deng dorang, dan ada beberapa sodara dari Yope ikut deng de.
|
|
\s5
|
|
\v 24 Pas de pu besok dorang pigi ke Kaisarea. Baru Kornelius ada tunggu dorang; de su kasih kumpul sodara-sodara dan de pu teman-teman dekat.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Waktu pas Petrus masuk, Kornelius ketemu de langsung berlutut di de pu kaki untuk sembah dia.
|
|
\v 26 Tapi Petrus angkat de, baru bilang, "Berdiri! Sa juga cuma manusia saja.
|
|
\s5
|
|
\v 27 Waktu Petrus ada bicara deng dia, Petrus masuk baru ketemu deng orang- orang yang su kumpul sama - sama.
|
|
\v 28 Sesudah itu de bilang ke dorang, "Kam smua tahu kalau orang Yahudi tra bisa punya hubungan deng yang bukan Yahudi atau masuk ke rumah bangsa lain. Tapi Allah su kasih tunjuk ke sa kalau sa tra boleh bilang manusia itu tra bersih atau kotor."
|
|
\v 29 Karna itu sa tra banyak tanya untuk datang waktu sa dapa suruh. Jadi, sa mo tanya knapa kam panggil sa?".
|
|
\s5
|
|
\v 30 Trus Kornelius bilang, "Empat hari lalu di jam yang sama, di jam tiga sore, sa sedang berdoa di sa pu rumah begini sa lihat ada satu orang berdiri depan sa deng pakian yang bercahaya.
|
|
\v 31 Trus de bilang, "Kornelius, ko pu doa Allah su dengar, dan ko pu persembahan sudah Allah ingat.
|
|
\v 32 Jadi, suruh satu orang pigi ke Yope, dan bawa Simon, yang biasa dong panggil de Petrus. Dia tinggal di rumah pengolah kulit de pu nama Simon, tinggal di pinggir laut.
|
|
\v 33 Karna itu sa suruh orang ke ko, dan deng senang hati ko su datang. Skarang kitorang smua su hadir di sini di hadapan Allah untuk dengar apa yang Allah De suruh ke ko."
|
|
\s5
|
|
\v 34 Trus Petrus buka de pu mulut baru bilang, "Sungguh, sa mengerti kalau Allah De tra memihak ke siapapun.
|
|
\v 35 Tapi, kalau setiap orang yang beribadah kepada De trus buat baik pasti De trima.
|
|
\s5
|
|
\v 36 Firman yang Allah kasi tau ke bangsa Israel beritakan kabar baik tentang damai sejahtera lewat Yesus Kristus, DeTuhan diatas segalanya.
|
|
\v 37 Kam sendiri tahu kalau hal itu terjadi, yaitu di seluruh Yudea, mulai dari Galilea, setelah Yohanes pu baptisan su di sampaikan;
|
|
\v 38 kam tau Yesus, Orang Nazaret, tentang Allah su urapi Dia deng Roh Kudus dan Dia pu kuasa. Dia pergi untuk buat baik deng kasih sembuh semua orang yang dikuasai Iblis, karna Allah bersama-sama deng Dia.
|
|
\s5
|
|
\v 39 Kitong adalah saksi-saksi dari semua hal yang Yesus bikin, di daerah Yahudi deng Yerusalem - Yesus ini sudah yang dong bunuh, baru dong gantung Dia di kayu salib.
|
|
\v 40 Allah su kasih bangkit Dia pas hari ketiga dan buat Dia dikenal,
|
|
\v 41 bukan untuk semua orang, tapi buat saksi yang Allah su pilih dari sebelumnya - kitong ini sudah, yang makan deng minum sama-sama deng Dia, waktu Dia su bangkit dari antara orang mati.
|
|
\s5
|
|
\v 42 Dan Dia suruh kitong untuk kasih berita ke smua orang dan bersaksi kalau orang ini sudah yang Allah su pilih untuk jadi hakim buat orang yang hidup dan yang mati.
|
|
\v 43 Tentang Dia smua nabi bawa berita, dan setiap orang yang percaya di dalam Dia dapat pengampunan dosa melalui Dia pu nama."
|
|
\s5
|
|
\v 44 Sementara Petrus ada bicara tentang hal itu, Roh kudus turun ke atas dong smua yang dengar dia pu berita firman itu.
|
|
\v 45 Dan, orang-orang yang masuk kelompok orang percaya yang su sunat, smua orang yang datang deng Petrus, jadi kaget karna karunia Roh Kudus juga bisa turun ke atas orang-orang yang bukan orang Yahudi.
|
|
\s5
|
|
\v 46 Karna dong dengar orang-orang yang bukan Yahudi tu bicara deng bahasa lain dan memuji Allah. trus Petrus bilang,
|
|
\v 47 "Bisakah satu orang mo kasih jauh air dari orang-orang ini biar dong tra dapa baptis, karna dong su trima Roh kudus sama deng torang?"
|
|
\v 48 Jadi, Petrus de suruh dong untuk dibaptis dalam nama Yesus Kristus. Trus, dong suruh dia tinggal deng dorang untuk beberapa hari.
|
|
\s5
|
|
\c 11
|
|
\p
|
|
\v 1 Rasul - rasul dorang deng sodara-sodara seiman yang di Yudea juga su dengar kalau orang-orang yang bukan Yahudi juga su trima Firman Allah
|
|
\v 2 karna itu, Waktu Petrus de datang ke Yerusalem, ada orang-orang yang gabung deng kelompok orang yang su sunat datang kritik de
|
|
\v 3 Dorang bilang, "Kam bergaul deng orang - orang tra bersunat dan makan sama - sama deng dorang !"
|
|
\s5
|
|
\v 4 Petrus, de coba jelaskan deng baik - baik masalah itu, Petrus bilang.
|
|
\v 5 Sa waktu itu ada berdoa di kota Yope, dan sa dapat penglihatan tentang ada barang satu de turun seperti kain yang besar de turun dari Sorga di empat sudut. Barang itu de turun dekat ke sa.
|
|
\v 6 Sa lihat ke barang itu dan Sa langsung pikir, Sa lihat ada binatang de pu kaki empat yang di bumi, binatang liar, binatang yang merayap di tanah dan burung-burung di udara.
|
|
\s5
|
|
\v 7 Trus sa dengar ada suara yang bilang ke sa, "Bangun, Petrus; potong dan makan sudah !"
|
|
\v 8 Sa bilang, "Trada bole Tuhan karna tra da satupun yang tra bersih dan yang su kotor masuk di sa pu dalam mulut."
|
|
\v 9 Tapi ada suara lagi dari sorga, begini: "Apa yang Allah su bilang bersih, jang bilang kotor."
|
|
\v 10 Hal ini su jadi sampe tiga kali, trus barang itu de terangkat kembali ke Surga.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Ada tiga orang berdiri depan rumah, dorang tiga dikirim dari Kaesarea untuk ketemu sa.
|
|
\v 12 Roh Kudus suruh sa pigi deng dorang, trus sa sebaiknya tra boleh buat perbedaan sama dorang. Enam orang yang jalan deng sa, dan kitong ada menuju ke ada satu orang pu rumah.
|
|
\v 13 De cerita sama torang kalau de su lihat malaikat berdiri dalam de pu rumah dan bilang, "Bawa kemari Simon yang di sebut Petrus.
|
|
\v 14 De itu akan kasih tahu kalau sa dan smua orang yang ada dalam sa pu rumah akan diselamatkan."
|
|
\s5
|
|
\v 15 Waktu sa mulai bilang sama dorang, Roh Kudus turun ke atas dorang, sama seperti Roh kudus turun diatas torang dulu.
|
|
\v 16 Sa ingat Tuhan pu kata-kata, Tuhan bilang "Yohanes membaptis deng air, tapi kam akan dibaptis deng Roh Kudus."
|
|
\s5
|
|
\v 17 Jika Allah De su kasih karunia ke dorang sama seperti De kasih sama torang waktu kitong percaya sama Tuhan Yesus Kristus, sapa sa, jadi sa bisa lawan Allah ?"
|
|
\v 18 Waktu dorang dengar hal itu, dorang tra kasih pendapat apapun, tapi dorang tetap memuji Allah dan bilang "Allah su kasih pertobatan untuk hidup dari orang - orang yang bukan Yahudi."
|
|
\s5
|
|
\v 19 Setelah kematian Stefanus banyak orang tapisah - pisah karena takut dapat siksa, dorang tapisah sampe Fenisia, Siprus, dan Antiokhia, tapi dorang hanya memberitakan injil Yesus sama orang-orang Yahudi saja.
|
|
\v 20 Tapi ada yang dari dorang, Orang Siprus dan Orang Kirene, datang ke Antiokhia dan juga bilang sama orang Yunani, kabar baik tentang TUHAN Yesus.
|
|
\v 21 Trus TUHAN pu tangan sertai dorang jadi banyak orang jadi percaya dan kembali ke Tuhan.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Cerita ini su sampe ke jemaat di Yerusalem dan dorang utus Barnabas ke Antiokhia.
|
|
\v 23 Waktu barnabas datang dan de liat karunia Allah de sangat senang dan de dorong dorang semua untuk tinggal dalam Tuhan deng segenap dorang pu hati.
|
|
\v 24 Karna barnabas de seorang Laki-laki yang baik, punya iman dan hidup dalam Roh Kudus, jadi lewat de lebih banyak lagi orang yang percaya pada TUHAN.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Trus Barnabas lanjut ke Tarsus untuk cari Saulus.
|
|
\v 26 Waktu Barnabas ketemu Saulus, de bawa Saulus ke Antiokhia, dorang dua tinggal disana satu tahun deng jemaat dan mengajar orang banyak. Di Antiokhia pertama kali dorang sebut murid-murid itu Kristen.
|
|
\s5
|
|
\v 27 Di hari - hari itu, beberapa nabi dorang datang dari Yerusalem ke Antiokhia.
|
|
\v 28 Salah satu dari dorang itu, de pu nama Agabus, berdiri dan Roh Kudus ada kasih tahu kalau kelaparan besar mo terjadi di seluruh dunia. Hal ini mo terjadi di masa Klaudius.
|
|
\s5
|
|
\v 29 jadi, murid - murid dorang satu persatu sesuai deng dorang pu kemampuan, mengambil keputusan untuk kasih bantuan buat sodara - sodara di Yudea.
|
|
\v 30 Dorang juga buat ini; dorang kirim uang ke penatua - penatua lewat Barnabas dan Saulus.
|
|
\s5
|
|
\c 12
|
|
\p
|
|
\v 1 Waktu itu, Raja Herodes suruh tangkap orang-orang dari jemaat supaya de bisa aniaya dorang.
|
|
\v 2 De bunuh Yakobus, Yohanes pu sudara, deng parang.
|
|
\s5
|
|
\v 3 Setelah Herodes lihat bahwa hal ini bikin snang orang-orang Yahudi, de lanjut juga kasi perintah untuk tangkap Petrus. Hal ini terjadi pada waktu hari raya Roti Tra Beragi.
|
|
\v 4 Setelah de tangkap Petrus, de kasi masuk ke penjara dan suru empat kelompok prajurit supaya bantu jaga, de su pu rencana, setelah Paskah, de bawa Petrus ke depan rakyat.
|
|
\s5
|
|
\v 5 Jadi, Petrus dapa tahan di dalam penjara, tapi orang-orang percaya dorang terus berdoa ke Allah untuk dia.
|
|
\v 6 Pada waktu malam, ketika Herodes mau bawa Petrus ke luar, Petrus de tidur di antara dua orang prajurit, de di ikat deng dua rantai, dan para pengawal dorang jaga di depan pintu penjara.
|
|
\s5
|
|
\v 7 Dan, lihat, satu orang malaikat Tuhan berdiri di dekat Petrus dan cahaya terang di sel penjara itu, lalu de kore Petrus pu rusuk dan kasi bangun dia, trus malaikat bilang, "Bangun cepat!" Dan, Langsung rante tu talepas dari Petrus pu tangan.
|
|
\v 8 Lalu, malaikat itu bilang ke dia. "Ko pake ko pu ban pinggang deng ko pake sendal." Dan, Pertus de pake. Trus, malaikat itu de bilang, "Ko pake ko pu baju dan ikut sa!"
|
|
\s5
|
|
\v 9 Lalu, Petrus ikut malaikat itu dan keluar. De tra tau kalo apa yang malaikat tu buat sungguh-sungguh terjadi, De pikir de sedang dapa penglihatan.
|
|
\v 10 Setelah dong dua lewati penjaga pertama deng kedua, dorang sampe di gerbang besi yang menuju ke kota. Pintu gerbang itu tabuka sendiri untuk dong, lalu dorang keluar dan jalan menuju satu lorong, dan malaikat langsung kase tinggal Petrus.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Waktu Petrus sadar deng apa yang terjadi sama de pu diri, de bilang, "Skarang, sa baru tahu kalo Tuhan su kirim De pu Malaikat untuk lepaskan sa dari Herodes pu tangan dan dari semua yang orang-orang Yahudi pu mau."
|
|
\v 12 Setelah Petrus de sadar, de pi ke Maria pu rumah, Yohanes pu mama. Yohanes yang biasa dong panggil Markus, di situ su banyak orang percaya kumpul untuk berdoa.
|
|
\s5
|
|
\v 13 Waktu Petrus toki pintu gerbang, seorang pelayan perempuan yang de pu nama Rode datang untuk buka pintu.
|
|
\v 14 De kenal Petrus pu suara, karena de terlalu snang de tra buka pintu, tapi de lari masuk ke dalam ruangan trus de kasi tau bahwa Petrus ada berdiri di depan pintu.
|
|
\v 15 Dong smua bilang ke Rode, "Ko su gila ka!" Tapi, Rode de trus bilang kalo itu betul, dan dong tetap bilang, "Itu de pu malaikat."
|
|
\s5
|
|
\v 16 Tapi, Petrus trus toki pintu, dan waktu dorang buka pintu, lalu dong lihat Petrus, dong heran sekali.
|
|
\v 17 Tapi, Petrus kasi tanda deng pu tangan supaya dorang smua tenang, de kasi tahu dorang tentang bagaimana Tuhan tlah kasi keluar de dari dalam penjara. Dan, de bilang, "Kamorang kasi tau semua hal ini ke Yakobus deng sodara-sodara yang lain." Lalu, de kase tinggal tempat itu dan pi ke tempat lain.
|
|
\s5
|
|
\v 18 Waktu siang tiba, terjadi kekacauan besar di antara para pengawal dorang tentang apa yang tlah tejadi ke Petrus.
|
|
\v 19 Waktu Herodes de cari Petrus tapi de tra ketemu, de periksa semua penjaga dan kasi printah supaya dorang dapa bunuh. Lalu, Herodes de berangkat dari Yudea dan pi tinggal di Kaisarea.
|
|
\s5
|
|
\v 20 Waktu itu, Herodes de marah skali deng masyarakat yang ada di Tirus dan Sidon, Dorang semua menghadap dia. Dorang bujuk-bujuk Blastus yang jadi pengurus rumah tangga raja untuk bantu dorang. Kemudian dorang minta damai, karena dorang dapat makanan dari Herodes pu wilayah.
|
|
\v 21 Pada hari yang su dong ditentukan, Herodes pake de pu baju kebesaran, duduk di atas kursi raja, dan baru de pidato di depan dorang semua.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Trus rakyat dorang sambut dengan bataria keras, "Ini allah pu suara, bukan manusia pu suara!"
|
|
\v 23 Waktu itu langsung juga, ada satu ornag malaikat Tuhan yang tampar de, karena de tra memuliakan Allah; trus de mati dan cacing-cacing makan dia.
|
|
\s5
|
|
\v 24 Tapi, firman Tuhan trus bertumbuh dan semakin bertambah-tambah.
|
|
\v 25 Lalu, Barnabas deng Saulus balik dari Yerusalem setelah dong su selesaikan dong pu pelayanan, dong ajak Yohanes, yang bisa dong panggil di Markus.
|
|
\s5
|
|
\c 13
|
|
\p
|
|
\v 1 Di geraja Antiokia ada berapa Nabi dan Guru dong pu nama Barnabas, Simeon (yang dipanggil Niger), Lukius dari Kirene, Manahem (saudara permainan Herodes sang raja wilayah), dan Saulus.
|
|
\v 2 Saat dorang lagi Ibadah ke Tuhan dan puasa, Roh Kudus bilang" khusus bagi Sa Barnabas dan Paulus, untuk ikut lakukan pekerjaan yang akan Sa tempatkan".
|
|
\v 3 Dorang selesai puasa dan berdoa, dong taruh tangan di atas dorang dua pu kempala, lalu dorang utus dong duanya pigi.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Lalu Barnabas dan Saulus taat Roh kudus dan dorang ke Selukia; di sana dorang berlayar ke pulau Siprus.
|
|
\v 5 Saat dorang berada di kota Salamis, dong bagikan Firman Tuhan di sinagoga-esinagae Yahudi. dorang dapat bantu deng Yohanes Markus.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Waktu dorang jalan di pulau sampai Pafos, dong ketemu tukang sihir, nabi palsu Yahudi, de pu nama Bar Yesus.
|
|
\v 7 Tukang sihir itu de teman deng sang Gubernur, Sergio Paulus, de orang yang pintar, de panggil Barnabas dan Paulus karna de ingin dengar Firman Tuhan yang dong dua bawa.
|
|
\v 8 Tapi Elimas" tukang sihir (de pu nama penerjema), de tantang, de mo alikan Gubernur pu Iman.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Tapi Saulus, yang dong panggil Paulus, de dipenuhi deng Roh Kudus, tetap tajam de pu mata.
|
|
\v 10 Dan bilang, "Ko, putra si jahat, Ko penuh deng tipu dan licik. ko adalah musuh dari smua kebenaran. ko tra stop putar balikkan jalan lurus dari Tuhan, to?
|
|
\s5
|
|
\v 11 Liat, tangan Tuhan akan hukum ko, dan ko akan buta. Ko tra akan lihat matahari untuk beberapa waktu." Elimas pu mata langsung kabur dan gelap ;de mulai jalan dan minta orang untuk bantu de jalan.
|
|
\v 12 Setelah Gubernur de liat, de percaya, dan de kagum sama Tuhan.
|
|
\s5
|
|
\v 13 Skarang Paulus dan de pu teman-teman berlayar dari Pafos dan tiba di Pigi daerah Pamfilia. Tapi Yohanes kasi tinggal dorang dan balik ke Yerusalem.
|
|
\v 14 Paulus dan de pu teman-teman dorang jalan dari pigi dan tiba di Antiokia daerah Pisidia. dong pigi ke sinagoga pada hari sabbat dan duduk di situ.
|
|
\v 15 Saat baca Taurat dan kitab para nabi, para pemimpin dari sinagoge tanya, "Soudara-soudara, kalau kamorang ada yang mau kasi pesan yang membangun untuk orang-orang, kastau saja."
|
|
\s5
|
|
\v 16 Trus Paulus berdiri dan kasi isyarat dengan tangan dan bilang, "Orang-orang Israel dan kam yang menghormati Allah, dengar.
|
|
\v 17 Allah dari orang-orang Israel su pilih tong dan buat tong pu bangsa tambah banyak saat dorang tinggal di tanah mesir, dan deng de pu Tangan yang kuat, de pimpin dong keluar.
|
|
\v 18 Sekitar empat puluh tahun, de kasi tinggal dong di Padang gurung.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Setelah de kasi hancur Tujuh suku-suku di Kanaan, de kasi torang pu bangsa tanah dari dorang untuk mewariskan.
|
|
\v 20 Kejadian ini su terjadi lebih dari empat ratus lima puluh tahun. Setelah smua itu, Allah kasi dorang para hakim sampai pada Samuel sang nabi.
|
|
\s5
|
|
\v 21 Trus rakyat dong minta seorang Raja, dan Allah kasi dong Saul Bin Kish, dari suku benyami, de jadi raja selama empat puluh Tahun.
|
|
\v 22 Setelah Tuhan kasi pindah de dari jabatan raja, de angkat Daud jadi dong pu raja . untuk Daud Tuhan bilang, 'Sa su dapat Daud putra Isai, de laki-laki yang mengerti Sa pu isi hati, yang menuruti Sa pu kehendakku
|
|
\s5
|
|
\v 23 Dari Keturunan-keturunan laki-lakli ini, Allah kasi dorang Juruslamat, Yesus, yang sudah di janjikan.
|
|
\v 24 Ini su mulai terjadi Saat, sebelum Yesus datang, pertama Yohanes kasih umumkan pembaptis pertobatan ke smua orang Israel.
|
|
\v 25 Saat Yohanes su kasih selesai de pu pekerjaan, de, bilang 'Kam kira Sa ini syapa? Sa buka juruselamat itu, tapi kam dengar, seseorang akan datang setelah Sa, dan tali kasutnya pun tra layak untuk sabukakan.
|
|
\s5
|
|
\v 26 Saudara-saudara, anak-anak dari keturunan Abraham, dan kam smua yang menyembah Allah, untunk tong pesan tentang keselamatan itu disampaikan.
|
|
\v 27 Karna dong yang tinggal di Yerusalem, dan para penguasa dong, tra akui de, dong genapi nubuat dari para nabi yang dibacakan tiap hari sabbat deng salibkan de.
|
|
\s5
|
|
\v 28 Walaupun dong tra ketemu keslahan untuk bunuh de, dong minta Pilatus untuk bunuh de.
|
|
\v 29 Saat dong su genapi smua yang telah ditulis tentang de, dong kasi turun dari kayu salib dan kasi taru di makam.
|
|
\s5
|
|
\v 30 Tapi Allah kasi bangkit de dari antara orang-orang mati.
|
|
\v 31 De keliatan tiap hari lamanya oleh dong yang telah seryertai de dari Galilea ke Yerusalem. dong inil sudah yang sekarang jadi de pu saksi-saksi untuk semua orang.
|
|
\s5
|
|
\v 32 Sampai skarang ini tong bawa kabar baik dari janji-janji yang dibuat oleh tong pu nenek moyang.
|
|
\v 33 Allah su tepati janji-janji ini pada tong, dong pu anak-anak, karna alasan tersebut de kasi bangkit Yesus kembali. Ini juga su tertulis dalam Mazmur kedua: 'Ko adalah Sa pu Putra, hari ini Sa su jadi Ko pu Bapa.'
|
|
\v 34 Ini tentang kenyataan bahwa de su bangkitkanNya dari antara orang mati jadi de pu tubuh tra akan binasa, de su bilang begitu: 'Sa akan kasi berkat Daud yang kudus dan pasti.'
|
|
\s5
|
|
\v 35 Ini mengapa de juga berkata di Mazmur yang lain, 'de tra akan izinkan yang kudus alami kebinasaan.'
|
|
\v 36 Karna setelah Daud melayani kehendak Tuhan pada zaman itu, dia meninggal, de dikubur sama-sama de pu nenek moyang, alami kebinasaan,
|
|
\v 37 Tapi de di dapat kasi bangkit dari Tuhan dan de tra binasa.
|
|
\s5
|
|
\v 38 Jadi kam smua harus tau, saudara-saudara, karna lewat orang ini sudah kam pu dosa-dosa su dihapus.
|
|
\v 39 Karna de, tiap orang yang percaya dan benar dari smuanya yang mana tra dapat dibenarkan oleh Hukum Musa.
|
|
\s5
|
|
\v 40 Jadi hati-hati deng apa yang pra nabi bilang supaya kam bisa jaga diri.
|
|
\v 41 'Liat, kamorang para penganggu, kaget dan hilang; karna Sa sedang buat Sa pu karya di ko pu hari-hari, satu karya yang kam tra pernah percaya, bahkan sekalipun orang biang ke Ko."
|
|
\s5
|
|
\v 42 Saat Paulus dan Barnabas pigi, orang-orang minta supaya dong bisa bicaran hal-hal yang sama pada Sabat berikut lagi.
|
|
\v 43 Saat dong ketemu di sinagoge itu slesai, banyak orang Yahudi dan penganut agama Yahudi ikuti Paulus dan Barnabas, yang telah bicara pada dong dan dorong dong untuk melanjutkan hidup dalam kasi karunia Tuhan.
|
|
\s5
|
|
\v 44 Sabat berikutnya, hampir smua penduduk kota datang untuk mau dengar Firman Tuhan.
|
|
\v 45 Saat orang-orang Yahudi liat banyak orang disitu, dong rasa iri hati dan bicara melawan deng apa yang paulus bilang dan menghina de.
|
|
\s5
|
|
\v 46 Tapi Paulus dan Barnabas bicara deng berani dan bilang, "penting skali bahwa Firman Tuhan harus disampaikan pada kam lebih dulu. Meliat bahwa kam tolak dan anggap kam tra layak untuk terima hidup kekal, kam liat, tong akan balik ke orang-orang yang bukan Yahudi.
|
|
\v 47 Karna Tuhan su perintahkan tong, bilang, 'Sa su tempatkan Ko sebagai terang atas Orang-orang yang bukanYahudi, yaitu supaya ko critakan keselamatan sampai ke ujung bumi.'"
|
|
\s5
|
|
\v 48 Saat orang-orang yang bukan Yahudi dengar hal ini, dong bahagia dan puji firman Tuhan. Sebanyak yang su ditentukan untuk hidup kekal jadi percaya.
|
|
\v 49 Firman Tuhan tersebar di tempat itu smua.
|
|
\s5
|
|
\v 50 Tapi orang-orang Yahudi ajak orang beriman dan para perempuan penting, dan para pemimpin kota. dong buat dakwaan atas Paulus dan Barnabas dan usir dong keluar sampe di batas kota.
|
|
\v 51 Tapi Paulus dan Barnabas mengebaskan debu dari dong pu kaki. trus dong pigi ke kota Ikonium.
|
|
\v 52 Dan murid-murid itu dapat sukacita dan kekuatan dari Roh Kudus.
|
|
\s5
|
|
\c 14
|
|
\p
|
|
\v 1 Paulus dan Barnabas dong dua pigi ke kota Ikonium, lalu dong bilang di gereja orang Yahudi dan banyak orang kumpul, baik orang Yahudi deng orang Yunani dong smua jadi percaya.
|
|
\v 2 Tapi orang-orang Yahudi yang tra taat dong hasut bangsa-bangsa lain dan buat dorang supaya benci sama Paulus dan Barnabas.
|
|
\s5
|
|
\v 3 Dong dua tinggal disana cukup lama, dong bilang tentang kabar Anug'rah Tuhan. De lakukan hal ini sebagai tanda-heran dan mujizat yang jadi melalui Paulus dan Barnabas.
|
|
\v 4 Tapi masyarakat kota itu terbagi dua bagian, kelompok satu setuju deng orang Yahudi dan kelompok yang lainnya lagi deng rasul-rasul.
|
|
\s5
|
|
\v 5 Dalam saat itu bangsa-bangsa lain dan orang Yahudi dong berusaha untuk meyakinkan dong pu pemimpin untuk mengusir dan melempari Paulus dan Barnabas,
|
|
\v 6 Dong dua sadar dan melarikan diri dari kota itu ke kota Likaonia, yaitu Listra dan Derbe, dan daerah sekitarnya,
|
|
\v 7 Dan dong dua terus berkhotbah tentang Injil disana.
|
|
\s5
|
|
\v 8 Di Listra ada seorang laki-laki yang duduk disana, de su cacat sejak lahir dan belum pernah berjalan.
|
|
\v 9 Orang ini de dengar Paulus sedang bicara. Paulus lihat de punya mata dan yang de lihat orang ini de punya iman yang sungguh-sungguh untuk mau sembuh.
|
|
\v 10 Maka Paulus bilang sama orang itu, ''Bangunlah dan berjalanlah.'' Lalu orang itu melompat serta berjalan kesana kemari.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Waktu dong lihat apa yang Paulus lakukan, dong batariak keras deng bahasa Likaonia:, ''Dewa-Dewa su turun ke kitong dalam rupa manusia.''
|
|
\v 12 Dong sebut Barnabas ''Zeus'' dan Paulus ''Hermes," karena Paulus yang berbicara.
|
|
\v 13 Datanglah imam dewa Zeus, dong pu tempat ibadah terletak di luar kota, membawa lembu-lembu jantan dan karangan bunga ke pintu gerbang; de dan orang banyak dong mau persembahkan korban.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Tapi, para rasul, Barnabas dan Paulus mendengarkan tentang hal itu, dong rabik dong punya pakean dan pigi cepat-cepat ke tempat orang banyak itu,
|
|
\v 15 Trus dong bilang, ''Hei kalian, kenapa kam lakukan hal ini? tong ini juga manusia yang punya perasaan sama seperti kam. Tong bawa berita baik, kam harus berbalik dari hal-hal yang sia-sia ke Allah yang hidup, yang su jadikan langit, bumi dan laut dan sgala isi didalamnya.
|
|
\v 16 Pada waktu dulu, De ijinkan bangsa-bangsa untuk hidup deng dong pu cara sendiri.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Tapi begitu, De tra biarkan De pu diri sendiri tanpa saksi, dalam hal itu De su lakukan yang baik dan mencurahkan hujan dari Sorga dan musim-musim buah untuk mencukupkan ko deng makanan dan kegembiraan.''
|
|
\v 18 Bahkan deng kata-kata tersebut Paulus dan barnabas tra sanggup menahan orang banyak untuk memberi korban persembahan ke dong dua
|
|
\s5
|
|
\v 19 Tapi beberapa orang Yahudi dari Anthiokia dan Ikonium datang dan meyakinkan orang banyak. Dong lempar Paulus deng batu dan dong seret de keluar kota, sambil berpikir kalau de su mati
|
|
\v 20 Tapi, pada saat itu murid-murid sedang berdiri mengelilingi de, de berjalan memasuki kota. Keesokan harinya, de pigi ke Derbe bersama-sama deng Barnabas
|
|
\s5
|
|
\v 21 setelah dong su khotbahkan Injil di kota itu dan mengumpulkan banyak murid, dong kembali Listra, Ikonium dan Anthiokia
|
|
\v 22 Dong terus kuatkan jiwa-jiwa para murid dan mendorong dong untuk terus beriman, dan De bilang, ''Tong harus masuk ke dalam kerajaan Allah melalui banyak penderitaan.''
|
|
\s5
|
|
\v 23 Di setiap jemaat rasul-rasul itu dong tunjuk barnabas penatua-penatua bagi jemaat itu dan setelah dong berdoa dan berpuasa, dong serahkan penatua-penatua itu kepada Tuhan, karena Tuhan adalah dong pu sumber kepercayaan
|
|
\v 24 Trus dong pigi melewati Pisidia dan Pamfilia
|
|
\v 25 Saat dong su sampaikan Firman di Perga, dong turun ke Atalia
|
|
\v 26 Dari sana dong berlayar ke Anthiokia, tempat dimana dong berserah pada anugerah Allah untuk pekerjaan yang dong su selesaikan
|
|
\s5
|
|
\v 27 Setelah dong tiba, dong panggil jemaat untuk berkumpul dan dong ceritakan yang Allah su lakukan dan bagaimana Dia su buka pintu iman untuk bangsa-bangsa lain.
|
|
\v 28 Dong tinggal cukup lama bersama murid-murid itu
|
|
\s5
|
|
\c 15
|
|
\p
|
|
\v 1 Beberapa laki -laki dong datang dari Yudea dan mengajar sodara - sodara disitu, dong bilang " Kalau kam tra sunat sesuai dengan ajaran Musa, kamorang tara bisa masuk Surga."
|
|
\v 2 Paulus deng Barnabas baku debat deng dong semua. sodara - sodara disitu putuskan supaya Paulus, Barnabas dan orang - orang yang lain untuk pergi ke para rasul dan penatua di Yerusalem untuk tanya hal ini.
|
|
\s5
|
|
\v 3 Dong yang dapat utus dari jemaat itu pigi lewat Fenisia dan Samaria, dong juga menyaksikan pertobatan orang - orang dari bangsa yang lain. Hal itu bikin senang sodara sodara seiman disitu.
|
|
\v 4 Ketika dorang sampe di Yerusalem, dorang dapat sambut dengan jemaat, para rasul, dan penatua, dorang pun bersaksi tentang apa yang Allah su lakukan.
|
|
\s5
|
|
\v 5 Tapi ada beberapa orang dari golongan Farisi su yang percaya, berdiri dan bilang" ini penting untuk sunat dorang dan ini perintah untuk dong supaya dong patuh pada hukum Musa.
|
|
\v 6 Karna itu para rasul dan penatua berkumpul untuk bicara hal ini.
|
|
\s5
|
|
\v 7 Habis dorang baku debat, Petrus berdiri dan bilang dorang," Sodara - sodara, kamorang su tahu kalau beberapa waktu lalu Allah su pilih di antara kamorang, agar dari sa pu mulut orang - orang dari bangsa lain dengar perkataan injil, dan percaya.
|
|
\v 8 Allah su tahu hati manusia dan su bersaksi untuk dorang dan su kasih Roh kudus, sama seperti yang De su buat ke torang.
|
|
\v 9 De tra buat perbedaan di antara kitaorang, tapi De su kasih suci dorang pu hati karena iman.
|
|
\s5
|
|
\v 10 Jadi kenapa ko mo coba Allah. deng mo coba taru kayu pikulan para murid - murid yang tara dapat dipikul oleh nenekmoyang atau kitorang sendiri?
|
|
\v 11 Tapi kitorang, percaya kitorang akan diselamatkan oleh kasih TUHAN Yesus, sama sperti dorang juga.
|
|
\s5
|
|
\v 12 Orang banyak yang diam ketika dorang dengar Barnabas dan Paulus bersaksi tentang tanda- tanda ajaib dan mujizat-mujizat yang Allah su buat di setiap bangsa-bangsa lain melalui dorang.
|
|
\s5
|
|
\v 13 Setelah dorang berenti bicara, Yakobus jawab" Sodara - sodara, dengar saya".
|
|
\v 14 Simon su pernah cerita tentang Allah dari awal yang su kasih tunjuk anugerah dalam menolong bangsa - bangsa yang lain supaya diangkat satu umat bagi nama Allah.
|
|
\s5
|
|
\v 15 Nabi pu kata - kata cocok deng hal ini, seperti yang ditulis.
|
|
\v 16 Habis hal-hal ini sa akan kembali dan akan kasih naik Kerajaan Daud yang su roboh; Sa akan bangun dan pulihkan reruntuhan itu kembali.
|
|
\v 17 Supaya orang - orang yang tersisa akan cari Tuhan, dan bangsa-bangsa lain akan panggil nama Tuhan.'
|
|
\v 18 Ini yang di katakan Tuhan, yang su buat hal-hal ini seperti yang su semua tau waktu zaman dulu kala.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Karna itu, menurut sa pu pendapat kitorang tra perlu gangu bangsa lain yang mau berbalik pada Tuhan;
|
|
\v 20 Tapi yang harus kitorang sampaikan pada dorang itu dorang harus jauhkan diri dari pencemaran berhala dari dosa percabulan, dan dari binatang yang mati tercekik.
|
|
\v 21 Dari zaman dulu orang-orang di setiap kota yang kasi ajar dan baca hukum musa di sinagoge setiap hari Sabat."
|
|
\s5
|
|
\v 22 Lalu tampak baik bagi para penatua, bersama semua jemaat untuk memilih Yudas yang disebut Barnabas dan Silas adalah pemimpin-pemimpin Gereja, untuk dikirim ke Antiokhia bersama Paulus dan Barnabas.
|
|
\v 23 Dorang tulis hal ini, salam dari para rasul, penatua, sodara-sodara dari bangsa bangsa lain di Antiokhia, Siria, dan Kilikia.
|
|
\s5
|
|
\v 24 kitorang su dengar beberapa orang yang tra dapat kasih hukum tersebut, kasi tinggal kitoranng dan kasih susah ko deng pelajaran yang buat ko pu hati gelisah.
|
|
\v 25 Sehingga ini baik kalau kitorang bisa setuju untuk pilih orang-orang dan utus dorang untuk ko deng Barnabar dan Paulus yang tong kasihi,
|
|
\v 26 yang adalah orang - orang yang relahkan de pu hidup demi kitorang Tuhan, Yesus Kristus.
|
|
\s5
|
|
\v 27 Karena itu kitorang su utus Yudas dan silas, yang juga akan berbagai hal yang sama.
|
|
\v 28 Karena hal yang terlihat baik bagi Roh Kudus atau bagi kitorang, supaya trada beban dijalan deng hal yang tra perlu.
|
|
\v 29 Supaya kam jauhkan diri dari penyembahan setan, darah, binatang-binatang yang mati dapat ramas dari batang leher dan juga dosa cabul. kalau kam menjauh dari hal-hal ini, pasti akan sangat baik untuk kam."Selamat berpisah."
|
|
\s5
|
|
\v 30 Setelah dorang berpamitan, dong berangkat ke Anthiokia; dan habis dorang kumpulkan orang banyak, dan kasih surat itu.
|
|
\v 31 Ketika dorang selesai baca, dorang sangat gembira dan terhibur.
|
|
\v 32 Trus Yudas, Silas, Dan para nabi, mendorong sodara-sodara deng banyak kata-kata yang kasih kuat dorang.
|
|
\s5
|
|
\v 33 Setelah menghabiskan berapa waktu, dorang dapat utus dalam damai dari sodara-sodara buat dorang yang sudah mengutus dorang.
|
|
\v 34 Tapi Silas pilih tinggal disitu.
|
|
\v 35 Tapi Paulus dan Barnabas, tinggal di Antiokhia, deng yang lainnya, dorang mengajarkan kisah Allah dan Sebarkan firman TUHAN.
|
|
\s5
|
|
\v 36 Beberapa Tahun kemudian Paulus bilang ke Barnabas," Mari kitorang balik sekarang dan kunjungi kitorang pu sodara-sodara di setiap kota yang kitorang su kasih sebar firman Tuhan, untuk lihat dorang pu keadaan.
|
|
\v 37 Barnabas juga ingin ajak Yohanes yang juga disebut markus untuk pigi deng dorang.
|
|
\v 38 Tapi Paulus pikir trada manfaatnya kitorang ajak Markus, karena de su pernah kasih tinggal kitorang di Pamfilia sehingga de tra lagi ikut serta dalam pelayan deng dorang.
|
|
\s5
|
|
\v 39 Lalu terjadi perbedaan pendapat dari dorang dua, dan akhirnya dorang dua harus berpisah; Barnabas mengajak Markus ikut dan berlayar ke Siprus.
|
|
\v 40 Tapi Paulus pilih Silas lalu dorang pigi, dan setelah di antar oleh sodara-sodara dan serahkan dorang ke dalam anugerah TUHAN.
|
|
\v 41 Trus de berangkat melewati Siria dan Kilikia untuk kasi kuat jemaat-jemaat di sana.
|
|
\s5
|
|
\c 16
|
|
\p
|
|
\v 1 Paulus de datang juga ke Derbe dan Listra, dan di situ ada de pu murid yang nama Timotius, de itu anak laki-laki dari perempuan yahudi yang percaya, tapi de pu bapa dari Yunani.
|
|
\v 2 Timotius de pu saudara-saudara dorang kenal baik de di Listra deng Ikonium.
|
|
\v 3 Paulus mau Timotius juga ikut dengan de jalan, jadi de ajak Timotius trus de sunat dia karna dong tinggal di Yahudi. dorang semua tau de pu bapa itu orang Yunani.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Sambil dorang jalan lewat kota-kota, dorang kasi tau ketentuan-ketentuan buat orang-orang percaya supaya dorang ikut, yang rasul-rasul deng penatua dorang sudah bicara di Yerusalem.
|
|
\v 5 Trus, jemaat dapat kasi teguh dan setiap hari dong pu jumlah tambah banyak.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Paulus deng de pu rombongan dorang lewat daerah Firgia dan Galatia, Karena Roh Kudus de larang dorang untuk kasi tau firman di Asia.
|
|
\v 7 Waktu dorang sudah sampe di Misia, dorang berusaha untuk masuk ke daerah Bitinia, tapi Roh Yesus Dia kasi stop dorang.
|
|
\v 8 Trus, dari situ dorang lewat Misia baru ke Troas.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Paulus dapat penglihatan pada malam hari: De lihat laki-laki dari Makedonia de berdiri disana, de panggil baru de bilang, "kam datang ke Makaedonia dan kam tolong kitorang."
|
|
\v 10 Waktu Paulus de dapat penglihatan malam itu: kitong berusaha untuk pergi ke Makedonia, karna kitong bilang kalau Allah ada panggil kitong untuk kastau Injil buat dorang.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Karna setelah kitong berlayar dari Troas, kitong langsung berlayar ke Samotrake, trus besok kitong lanjut ke Neapolis,
|
|
\v 12 Dari situ kitong ke Filipi, kota besar di wilayah Makedonia yang Roma dong jajah juga, dan di sana kitong tinggal selama brapa hari.
|
|
\v 13 Waktu hari sabat kitong keluar dari gerbang kota di pingir kali, yang kitong kira nanti ada tempat untuk berdoa. Kastau sama perempuan yang datang dan berkumpul.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Perempuan satu de pu nama Lidia, tukang jual kain ungu de dari kota Tiatira, de juga percaya Allah. Tuhan buka de pu hati supa de bisa trima yang Paulus de bilang.
|
|
\v 15 Pas de dengan orang-orang yang ada di de pu rumah dan dorang bilang, "kalau ko yakin sa beriman kepada Tuhan, Ko datang ke sa pu rumah baru ko tinggal di sana." Dan de tinggal bujuk torang.
|
|
\s5
|
|
\v 16 Pada waktu itu, ketika torang ke tempat berdoa, ada satu perempuan muda yang pu roh untuk ramal ketemu deng torang. de bawa keuntungan banyak buat de pu majikan dorang.
|
|
\v 17 Perempuan itu de ikut Paulus dan torang baru de bataria bilang, "Orang-orang dorang ini adalah hamba Allah yang maha tinggi dorang kasi tau kam jalan keselamatan."
|
|
\v 18 De tinggal bataria begitu berhari-hari, sampe paulus de rasa dorang mengganggu skali, de balik baru bilang ke roh itu, "Sa suru ko di dalam nama Yesus Kristus keluar dari de pu tubuh" roh itu tiba-tiba de keluar langsung.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Pas perempuan de pu Tuan-tuan dorang lihat bahwa dorang tidak ada harapan lagi untuk dapat penghasilan, dorang tangkap Paulus dan Silas baru dorang dua ke pasar ke Tuan-tuan dorang.
|
|
\v 20 Pas dorang sudah sampe di depan Tuan-tuan dorang, dorang bilang, "orang-orang ini dorang adalah orang Yahudi dan dorang sudah buat masalah di torang pu kota ini.
|
|
\v 21 Dorang ajarkan torang hal-hal mengenai adat istiadat yang tra sesuai deng hukum yang torang percaya sebagai orang Roma.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Trus orang-orang yang banyak itu dorang juga ikut lawan Paulus deng silas; Dorang pu tuan-tuan itu lepas dorang pu pakaian dari dorang pu badan trus dorang bilang dorang pu penjaga-penjaga untuk pukul dorang dengan rotan.
|
|
\v 23 Saat dorang dipukul ulang-ulang. Strus dorang dapa kasi masuk ke dalam penjara dan dorang suru penjaga penjara dorang untuk jaga dorang.
|
|
\v 24 Sesudah penjaga dorang dapa suru, dari tuan-tuan dorang kasi masuk dorang dalam penjara, baru dorang ikat dorang pu kaki.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Sesudah tengah malam paulus dan silas dorang berdoa dan menyanyi-nyanyi kepada Allah, dan orang-orang yang tinggal di dalam penjara dorang juga ikut dengar.
|
|
\v 26 Tiba-tiba gempa besar skali, fondasi penjara de tagoyang, saat itu juga pintu-pintu dalam penjara itu tabuka semua, dan rantai-rantai yang ta ikat di orang-orang yang dalam penjara itu talapas.
|
|
\s5
|
|
\v 27 Trus penjaga-penjaga dorang kaget jadi dorang bangun, baru pintu-pintu penjara su tabuka semua. De kasi hangus de pu pedang dan hampir de bunu diri, karena de kira orang-orang yang dorang penjara, sudah lari keluar penjara.
|
|
\v 28 Tapi Paulus de bataria ke de dengan suara yang nyaring, de bilang, "ko jangan bikin sakit ko pu diri, karena torang semua masih di sini."
|
|
\s5
|
|
\v 29 Trus, kepala penjara suru dorang ambil lampu bru de lari masuk dalam penjara dengan gementar, de sujud depan Paulus deng Silas.
|
|
\v 30 Baru, de bawa dorang keluar trus de bilang, "Tuan-tuan Apa yang harus sa bikin supa sa bisa selamat?"
|
|
\v 31 Dorang bilang, "percaya kepada Tuhan Yesus. dan ko akan selamat, ko dan orang-orang yang ada di ko pu rumah."
|
|
\s5
|
|
\v 32 Dorang cerita firman Tuhan kepada de, dengan orang-orang yang ada dalam de pu rumah.
|
|
\v 33 Trus penjaga penjara bawa dorang keluar saat malam itu, trus dorang bersihkan dorang pu luka-luka, dan de dengan de pu orang-orang satu rumah itu dapa babtis lansung.
|
|
\v 34 De bawa Paulus deng Silas naik ke atas de pu rumah, baru de kasi makanan di depan dorang, penjaga penjara dorang semua senang skali, karena dorang sudah percaya kepada Allah.
|
|
\s5
|
|
\v 35 Pas hari suda trang, tuan-tuan dorang kastau sama para penjaga, "Lepas dorang supaya dorang pergi"
|
|
\v 36 Trus, kepala penjara kasi tau Paulus, de bilang; "Tuan-tuan dorang suda suruh untuk kasi bebas kam dua. Jadi, kam dua keluar suda baru pergi deng damai!"
|
|
\s5
|
|
\v 37 Tapi paulus de bilang, kam sudah tangkap torang dua dengan paksa, kam sudah kasi masuk torang dua dalam penjara, baru sekarang kam pu tuan-tuan mau kasi keluar torang dua dengan begitu saja kah, ko suru kam pu tuan-tuan sana untuk dorang yang datang kasi keluar torang dua."
|
|
\v 38 Para penjaga, dorang kasi tau ke tuan-tuan apa yang Paulus de bilang; dorang takut pas dengar kalo Paulus deng Silas itu orang Roma.
|
|
\v 39 Trus, tuan-tuan itu dorang datang minta maaf kepada Paulus deng Silas. Habis itu dorang kasi keluar Paulus deng Silas baru suruh dorang dua pergi dari kota itu.
|
|
\s5
|
|
\v 40 Paulus deng Silas dorang dua pergi ke Lidia de pu rumah, ketika de lihat saudara-saudara dorang itu, baru dorang hibur Paulus deng Silas habis itu dorang pergi dari kota.
|
|
\s5
|
|
\c 17
|
|
\p
|
|
\v 1 Waktu dong lewat kota Ampifolis dan lewat Apolonia, dong datang ke kota Tesalonika, di tempat itu ada rumah ibadah orang Yahudi .
|
|
\v 2 Sperti biasa Paulus masuk ke rumah ibadah itu, Tiga hari Sabat berturut - berturut de bicarakan deng dong dari kitab suci .
|
|
\s5
|
|
\v 3 De buka Kitab Suci dan menjelaskan kalo bagi Kristus untuk menderita dan bangkit lagi dari kematian, deng bilang,"Yesus ini yang sedang sa kasi tau sama kam yaitu Kristus,"
|
|
\v 4 Lalu Separuh dari dong di yakinkan dan sama-sama deng Paulus dan Silas, bersama deng banyak skali orang yunani yang takut sama Allah dan tra sedikit wanita-wanita terhormat
|
|
\s5
|
|
\v 5 Tapi, orang-orang Yahudi yang tra percaya, ajak berapa orang jahat yang jalan-jalan di tempat umum, dong kumpul banyak orang dan bikin kaco di kota, lalu serang rumah Yason dan cari paulus serta silas untuk bawa dong keluar sama orang banyak.
|
|
\v 6 Waktu dong tra ketemu Paulus dan silas, dong seret Yason dan beberapa saudara seiman ke depan para pejabat kota, deng panggil, orang-orang ini yang su kasi kaco dunia, su datang kesini.
|
|
\v 7 Dan, Yason jemput dong, dan dong smua bertindak yang melawan hukum kaisar deng bilang kalo ada raja lain, yaitu Yesus.
|
|
\s5
|
|
\v 8 Orang banyak dan para pejabat kota jadi gelisah waktu dengar hal itu.
|
|
\v 9 Dan, dong su trima jaminan dari yason dan lainnya, orang-orang itu kase bebas de.
|
|
\s5
|
|
\v 10 . Sodara-sodara seiman cepat suru Paulus dan silas, malam itu juga, ke Berea, dan waktu dong sampei, dong pigi ke rumah ibadah orang yahudi.
|
|
\v 11 Orang-orang Yahudi di sana lebih baik hati daripda orang-orang yang ada di Tesalonika karna dong trima firman deng penuh sukacita, dan liat kitab suci stiap hari untuk tau kalo hal-hal itu memang benar.
|
|
\v 12 Oleh karna itu, banyak dari dong jadi percaya, termasuk wanita dan laki-laki Yunani terhormat yang de jumlah tra sedikit.
|
|
\s5
|
|
\v 13 Tapi, waktu orang-orang Yahudi di Tesalonika tau kalo firman Allah juga di sampaikan sama paulus di berea, Dong juga datang ke berea untuk tipu dan kasi gelisah banyak orang.
|
|
\v 14 Trus deng cepat, saudara -saudara seiman suru paulus pigi sampe ke pante, tapi silas dan Timotius tetap tinggal disitu.
|
|
\v 15 Orang-orang yang temani Paulus bawa de sampe ke atena, dan su trima sbuah pesan dari paulus untuk silas dan Timotius spaya datang sama de cepat, dong juga brangkat.
|
|
\s5
|
|
\v 16 Pada saat Paulus tunggu dong di Athena, de pu roh malawan dalam de pu diri karna de lihat kota itu penuh deng berhala .
|
|
\v 17 Jadi de tukar pikiran deng orang - orang Yahudi di sinagoge dan dorang lain yang beribadah sama Allah dan juga deng dong yang ketemu de di pasar stiap hari .
|
|
\s5
|
|
\v 18 Beberapa ahli pikir dari kelompok Epikuros dan Stoa juga cerita-cerita deng dia, dan beberapa bilang,"Apakah yang mau dikatakan si pembual ini? yang lain bilang,"Jelas de ini adalah satu orang pemberita tentang dewa - dewa asing," karna de kasi tau Yesus dan kebangkitan .
|
|
\s5
|
|
\v 19 Dorang bawah Paulus dan dong bawah de ke Areopagus, dong dan bilang,"Bisa ka tong tahu ajaran baru apa yang ko bicara ini ?
|
|
\v 20 Karna ko datang bawa hal-hal asing kitorang dengar, karna tiu telinga kami, kitorang ingin tahu apa itu de pu arti "
|
|
\v 21 (Saat itu, smua orang Athena dan orang-orang asing yang tinggal disana tra biasa kasi habis waktu dong deng tra bikin apapun selain bicara ato dengar sesuatu tang baru.)
|
|
\s5
|
|
\v 22 Maka Paulus berdiri di tengah-tengah Areopagus dan bilang,"Hai orang-orang Athena, sa lihat kalo dalam smua hal kam sangat percaya. .
|
|
\v 23 Sbab, waktu sa sedang berputar dan kasi tunjuk benda-benda yang kam sembah, sa juga ketemu sbua altar deng tulisan ini, sama Allah. Karna itu, apa yang kam sembah tanpa kenal de, itu yang sa kasi tau sama ko.
|
|
\s5
|
|
\v 24 Allah yang buat dunia dan smua yang ada di dalam de, karna De adalah Tuhan atas langit dan bumi, tra tinggal dalm kuil-kuil yang de deng tangan manusia.
|
|
\v 25 De bukan tra dilayani oleh tangan manusia, seolah - olah De perlu sesuatu, karna De sendiri yang kasih kehidupan dan nafas serta sgala sesuatu buat smua orang .
|
|
\s5
|
|
\v 26 . Dan dari satu orang De menciptakan smua suku bangsa yang hidup di sluruh muka bumi, su bisa tau musim- musim dan batas dong pu daerah .
|
|
\v 27 Spaya dong cari Allah, dan kalo memang mungkin dong dapa sentuh De dan ketemu De biarpun De tra jau dari tong sendiri-sendiri.
|
|
\s5
|
|
\v 28 Karna di dalam Dia tong ada hidup, bergerak, dan ada. Ayub, sperti ko pu satu orang penyair de bilang,"karna kitong juga adalah De pu keturunan ."
|
|
\v 29 Jadi, karna kitong adalah keturunan Allah, kitong harus tra pikir kalo Keilahian itu sama deng emas, ato perak, ato batu, sbua wujud tanda yang di ciptakan dari keterampilan dan pikiran.
|
|
\s5
|
|
\v 30 Oleh karna itu Allah tra peduli masa kebodohan itu, skarang Allah kase smua orang di mana-mana spaya bertobat
|
|
\v 31 Karna De su tetapkan satu hari, De akan hukum dunia dalam keadilan lewat satu orang yang De su tentukan, De su kase bukti sama smua orang deng kase bangkit orang itu dari antara orang mati.
|
|
\s5
|
|
\v 32 Dan, waktu dong dengar tentang kebangkitan dari antara orang mati, berapa orang mulai menghina, tapi saat yang lain bilang, Tong ingin dengar ko lagi tentang hal ini."
|
|
\v 33 Maka, Paulus pigi dari tengah tengah dong.
|
|
\v 34 Akan tetapi berapa orang bergabung deng de dan menjadi percaya, di antara de juga ada Dionisius, anggota Areopagus, dan satu orang wanita de pu nama Damaris, serta berapa orang lain yang bersama dong.
|
|
\s5
|
|
\c 18
|
|
\p
|
|
\v 1 Habis itu, Paulus kas tinggal Atena dan de pigi ke Korintus.
|
|
\v 2 Di sana, Paulus ketemu sama orang Yahudi de pu nama Akwila, orang Pontus; de baru datang dari Italia sama de pu istri Priskila karna Klaudius de suruh semua orang Yahudi, untuk kastinggal Roma; dan Paulus pigi ketemu dorang;
|
|
\v 3 Dan karna dong punya pekerjaan juga sama, Paulus tinggal sama dong dan kerja karna dong pu pekerjaan tu bikin tenda.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Dan, Paulus bicara bilang di sinagoge tiap hari minggu, de percaya orang Yahudi dan orang Yunani.
|
|
\v 5 Tapi, waktu Silas dan Timotius dong datang dari Makedonia, Paulus mulai abdikan diri semuanya untuk sampaikan firman, sambil de bersaksi deng betul-betul ke orang-orang yahudi kalau Yesus tu Kristus.
|
|
\v 6 Tapi, waktu dong lawan dan hina Paulus, de kebas de pu baju dan bilang sama dong, "ko pu darah ada diatas ko pu kepala sendiri!; Sa bersih. Mulai skarang sa akan pigi ke bangsa-bangsa lain"
|
|
\s5
|
|
\v 7 Lalu, de kas tinggal tempat itu dan pigi ke satu orang yang nama Titius Yustus punya rumah, orang bukan yahudi yang sembah Allah. Yang de pu rumah ada di sebelah tempat Ibadah.
|
|
\v 8 Krispus, Kepala sinagoge, jadi percaya didalam Tuhan dan smua orang yang tinggal di de rumah, Banyak orang Korintus yang su dengar Paulus jadi percaya dan dibaptis.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Lalu, Tuhan bilang sama Paulus di waktu malam dalam satu penglihatan, "Jang takut, tapi trus bicara dan jang diam.
|
|
\v 10 Karna Sa akan sama - sama dengan ko, dan tra ada satu orang pun yang akan serang ko dan siksa ko karna sa punya umat ada banyak di kota ini."
|
|
\v 11 Maka, Paulus tinggal di sana selama 1 tahun 6 bulan, sambil ajar firman Allah di antara dong.
|
|
\s5
|
|
\v 12 Namun, waktu Galio jadi Gubernur Akhaya, orang - orang Yahudi deng satu hati bangun lawan Paulus dan bawa de ke depan kursi pengadilan.
|
|
\v 13 Deng bilang, "Orang ini lagi pengaruhi orang untuk sembah Allah yang tra sama deng hukum taurat."
|
|
\s5
|
|
\v 14 Tapi, waktu Paulus mau buka mulut bicara, Galio bilang ke orang- orang Yahudi tu, "kalau ini tu satu masalah atau pelanggaran yang jahat, hai orang-orang Yahudi sa pantas tanggung jawab atas kam pu masalah.
|
|
\v 15 Tapi, kalo ini tu masalah tentang kata-kata, dan nama-nama, dan kam pu hukum sendiri, atur sendiri. Sa tra mau jadi hakim untuk hal itu."
|
|
\s5
|
|
\v 16 Lalu, Galio usir dong ruang sidang.
|
|
\v 17 Setelah itu, dorang semua tangkap Sostenes, Kepala Sinagoge, dan pukul de di depan sidang. Tapi, Galio tra peduli apa yang dong buat.
|
|
\s5
|
|
\v 18 Setelah itu, Paulus tinggal brapa hari lagi, baru permisi deng sudara - sudara dan berlayar ke Siria, sama- sama deng Priskila dan Akwila. Di Kengkrea, Paulus suda cukur de rambut karna de sudah buat satu sumpah.
|
|
\v 19 Waktu, dong sampe di Efesus Paulus kastinggal Priskila dan Akwila di sana, tapi de sendiri masuk ke Sinagoge dan tanya jawab deng orang Yahudi.
|
|
\s5
|
|
\v 20 Waktu dong minta Paulus untuk tinggal lama lagi, Paulus tra setuju.
|
|
\v 21 Tapi de permisi sama dong dan bilang, "Sa akan kembali lagi ke kam kalau Tuhan kehendaki." Dan, de berlayar dari Efesus.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Setelah de turun di Kaisarea, de naik dan kasi salam ke jemaat, lalu turun ke Antiokhia.
|
|
\v 23 Dan, setelah kasi habis brapa saat disana, de kas tinggal tempat itu dan keliling satu tempat ke tempat yang lain di daerah Galatia dan Frigia, sambil kuatkan hati murid.
|
|
\s5
|
|
\v 24 Satu saat, ada orang Yahudi nama Apolos, turunan Aleksandria, datang ke Efesus. De tu seorang yang terpelajar dan pintar dalam hal Kitab Suci.
|
|
\v 25 Orang ini su dapa ajar tentang jalan Tuhan dan semangat didalam roh. de bicara dan ajar dengan teliti tentang hal - hal tentang Yesus, tapi de hanya tau baptisan Yohanes.
|
|
\v 26 De mulai bisa bicara dengan brani di dalam Sinagoge, tapi waktu Priskila dan Akwila dengar de, dong tarik de ke samping dan kasi jelas ke de jalan Allah deng lebih tepat
|
|
\s5
|
|
\v 27 Dan, Waktu Apolos ingin menyebrang ke Akhaya, sudara - sudara seiman kasi kuat de dan tulis untuk murid - murid supaya sambut de datang. Waktu de sampe, de banyak bantu dong yang oleh karna anugrah su jadi percaya.
|
|
\v 28 karna dengan keras de bantah orang-orang Yahudi di depan umum, sambil kas tunjuk dari Kitab Suci kalau Kristus tu Yesus.
|
|
\s5
|
|
\c 19
|
|
\p
|
|
\v 1 Saat Apolos de masih di Korintus, Paulus su keliling berapa daerah pedalaman dan de tiba di Efesus trus de ketemu dengan beberapa orang murid disana.
|
|
\v 2 Paulus tanya dorang, "Apa kam sudah terima Roh Kudus pada saat kam percaya?" Dorang jawab, "Trada, Torang tra pernah dengar tentang Roh Kudus."
|
|
\s5
|
|
\v 3 Paulus de tanya, "Terus, deng baptisan apa ko sudah di baptis?" Dorang jawab, "Torang sudah dibaptis dengan baptisan Yohanes Pembaptis."
|
|
\v 4 Paulus bilang, "baptisan Yohanes itu baptisan orang yang su bertobat . De ajak orang banyak spaya mereka harus percaya ke orang yang akan datang abis Dia, yaitu Yesus."
|
|
\s5
|
|
\v 5 Pas dorang dengar hal itu, dorang srahkan dorang pu diri untuk dibaptis.
|
|
\v 6 Saat paulus de tumpangkan tangan, roh kudus turun di atas dorang, dan dorang mulai bicara pake macam-macam bahasa.
|
|
\v 7 Dorang pu jumlah sekitar dua belas orang laki-laki.
|
|
\s5
|
|
\v 8 Paulus dengan berani ajar orang banyak di tempat ibadah orang Yahudi selama tiga bulan. De berusaha ajar dan kastau banyak hal tentang kerajaan Allah.
|
|
\v 9 Tapi, ada berapa orang, dorang pu hati keras dan tra mau patuh diajar oleh dia, dorang mulai bicara-bicara hal-hal buruk tentang Kristus di depan orang banyak. Karena itu Paulus kas tinggal dorang dan kas jauh orang-orang percaya dari antara dorang. Setiap hari de ajar di ruangan perkuliahan Tiranus.
|
|
\v 10 Selama dua tahun Paulus ajar banyak orang di sana sehingga banyak orang yang tinggal di Asia sudah dengar firman Tuhan, baik orang Yahudi atau orang Yunani.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Allah bikin banyak hal yang luar biasa lewat tangan Paulus.
|
|
\v 12 Ada orang yang pake paulus pu saputangan dan kain untuk taruh di orang-orang sakit sehingga dorang sembuh dan setan lari keluar.
|
|
\s5
|
|
\v 13 Tapi di antara dorang ada berapa orang Yahudi, tukang usir setan yang pake nama Yesus untuk kepentingan pribadi yang melakukan perjalanan ikut daerah tersebut. Trus dorang bilang ke orang-orang yang kerasukan setan, "Demi Yesus dikabarkan oleh Paulus, sa perintahkan ko untuk keluar."
|
|
\v 14 Orang-orang ini adalah tujuh anak laki-laki dari satu orang imam kepala Yahudi yang bernama Skewa.
|
|
\s5
|
|
\v 15 Trus setan itu jawab dorang, "Yesus sa kenal, atau juga Paulus; tapi ko itu siapa?"
|
|
\v 16 Setan yang ada di dalam orang itu lompat ke arah dorang, pukul dan banting dorang sampe dorang lari dari rumah itu dengan badan telanjang dan luka.
|
|
\v 17 Kejadian ini tersebar di antara orang-orang Yahudi dan Yunani yang tinggal di Efesus. Dorang jadi takut sekali, maka nama Tuhan Yesus pun dimuliakan.
|
|
\s5
|
|
\v 18 Banyak orang jahat datang dan kasih tau dong pu kelakuan jahat.
|
|
\v 19 Banyak orang yang pernah lakukan sihir datang bawa dorang pu kitab-kitab dan bakar di depan semua orang. Kitab-kitab itu ditebak harganya lima puluh ribu uang perak.
|
|
\v 20 Firman Tuhan tersebar luas dengan penuh kuasa.
|
|
\s5
|
|
\v 21 Setelah Paulus selesai dengan de pu pelayanan di Efesus, dengan dituntun oleh Roh Kudus de putuskan untuk lewat Makedonia dan Akhaya dalam de pu perjalanan ke Yerusalem; de bilang, "Setelah sa ke sana, sa juga harus kunjungi Roma."
|
|
\v 22 Trus Paulus suruh dua murid ke Makedonia, yaitu Timotius dan Erastus, yang sudah banyak menolong dia. Tapi de sendiri tinggal di Asia untuk berapa waktu.
|
|
\s5
|
|
\v 23 Tra lama abis itu, muncul masalah besar yang bikin kaget banyak orang tentang apa itu jalan Tuhan.
|
|
\v 24 Tukang perak de pu nama Demetrius, tukang pahat patung perak dewi Artemis, yang sudah bantu tukang-tukang dong kerja dan dapat banyak uang.
|
|
\v 25 De kasih kumpul semua tukang itu dan bilang ke dorang, "Sodara-sodara, kam semua tau bahwa pekerjaan ini membawa banyak untung buat kitorang.
|
|
\s5
|
|
\v 26 Sekarang kam su lihat dan dengar kalo tra hanya di Efesus, tapi juga di semua Asia, kalo Paulus sudah mengajar dan sesatkan banyak orang. De bilang kalo ilah-ilah yang dibuat dengan tangan manusia itu bukan dewa.
|
|
\v 27 Dan bukan karna torang saja yang akan kehilangan kerja, tapi juga kuil mewah dewi Artemis tra akan dianggap berguna. Karena de pu kebesaran akan hilang di seluruh Asia dan di seluruh dunia."
|
|
\s5
|
|
\v 28 Waktu dorang dengar hal itu, dorang sangat marah dan batariak, "Besarlah Artemis dewi orang Efesus."
|
|
\v 29 Semua kota jadi kacau, dan semua orang lari masuk ke dalam gedung kesenian. Trus Dorang tangkap teman-teman Paulus, Gayus dan Aristarkhus, yang datang dari Makedonia.
|
|
\s5
|
|
\v 30 Paulus de pu maksud untuk masuk ke dalam gedung itu, tapi de pu murid-murid larang.
|
|
\v 31 Juga, ada berapa pemimpin di provinsi Asia yang adalah teman dari Paulus mengirim pesan ke dia yang minta dia untuk tra masuk ke dalam gedung kesenian itu.
|
|
\v 32 Berapa orang batariak dan buat orang-orang di tempat itu bingung. Banyak dari dorang tra tau untuk apa dorang kumpul di tempat itu.
|
|
\s5
|
|
\v 33 Orang-orang Yahudi bawa Aleksander ke depan orang banyak itu. Aleksander kasih kode dengan de pu tangan untuk jelaskan ke orang banyak.
|
|
\v 34 Tapi, saat orang banyak itu sadar kalo Aleksander adalah orang Yahudi, dorang terus batariak keras selama lebih dari dua jam, "besarlah Artemis dewi orang Efesus."
|
|
\s5
|
|
\v 35 Saat panitera kota sudah kasih tenang orang-orang yang kumpul itu, dia bilang, "Kam orang-orang Efesus, adakah orang-orang di tempat ini yang tra tau kalo kota Efesus adalah penjaga kuil dewi Atemis dan juga adalah gambaran dari suatu yang turun dari langit?
|
|
\v 36 Semua orang tau hal ini, dan tra ada sapa saja yang bisa bilang kalo hal ini tra benar. Kam semua harus diam. Jangan lakukan hal-hal yang bodok.
|
|
\v 37 Karna itu kam tra harus bawa dua orang ini ke sini, dorang tra pencuri kuil atau memaki kitong pu dewi.
|
|
\s5
|
|
\v 38 Ada juga, jika Demetrius dan dia pu pekerja rasa kalo dorang punya masalah dengan orang-orang ini, bagus kalo dorang bawa masalah ini ke gubernur. Kasih biar dorang kastau masalah satu dengan yang lain.
|
|
\v 39 Tapi kalo dorang punya berapa hal yang ingin ditanya, biasanya perkara itu dorang harus bawa ke pertemuan.
|
|
\v 40 Karna sesungguhnya, kitorang semua ada di dalam bahaya atas tuduhan tentang kekacauan hari ini. Tra jelas apa penyebab dari kekacauan ini, dan kitorang tra bisa jelaskan."
|
|
\v 41 Habis itu, dia kasih bubar pertemuan itu.
|
|
\s5
|
|
\c 20
|
|
\p
|
|
\v 1 Stelah masalah selesai, Paulus panggil de pu murid- murid dan yakinkan dorang pu hati dan de ucapkan slamat tinggal ke dorang dan pigi ke Makedonia.
|
|
\v 2 Waktu Paulus su pigi lewat daerah-daerah itu de kasi nasihat ke orang-orang untuk tetap percaya pada Tuhan Yesus, dan de pergi ke Yunani.
|
|
\v 3 Setelah Paulus kasi habis tiga bulan di sana, kelompok orang Yahudi bentuk kerja sama untuk melawannya dan de mau berlayar ke Siria, jadi de putuskan untuk kembali lewati Makedonia.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Paulus de ditemani oleh Sopater dari Berea, de itu anaknya Pirus oleh Aristarkus dan Sekundus, dari Tesalonika; dan Gayus dari Derbe; Timotius; dan Tikhikus dan Trophimus dari Asia.
|
|
\v 5 Tapi dorang su pigi sebelum torang datang dan sa sedang tunggu dorang di Troas.
|
|
\v 6 Torang berlayar dari Filipi setelah hari raya Roti tidak beragi dan dalam waktu lima hari torang tiba di Troas. Di sana torang tinggal selama tujuh hari.
|
|
\s5
|
|
\v 7 Pada hari pertama, waktu torang kumpul sama-sama untuk bagi-bagi roti, Paulus bilang ke orang-orang percaya. de rencana untuk pigi besok hari, jadi de tetap bicara sampe tengah malam.
|
|
\v 8 Ada lampu banyak di ruangan atas di tempat yang torang kumpul sama-sama.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Satu orang laki-laki muda de pu nama Eutikhus yang duduk di jendela su tatidur sono. ketika Paulus bicara, ada laki-laki muda, yang masih tatidur, jatuh dari lantai tiga dan dorang temukan de su mati.
|
|
\v 10 Tapi Paulus turun, kasi longgar de pu badan, dan rangkul de. Trus de bilang, "Jang sedih lagi, karna de hidup."
|
|
\s5
|
|
\v 11 Trus de naik lagi dan kasi bagi-bagi roti dan de juga makan. trus de bicara deng dorang sampe subuh, dan de pun pigi
|
|
\v 12 Dorang bawa kembali laki-laki muda itu hidup-hidup dorang sangat senang
|
|
\s5
|
|
\v 13 Torang sendiri pigi tanpa Paulus ke kapal, dan berlayar menuju Asos, tempat yang torang rencana untuk jemput Paulus. Ini adalah apa yang de mau lakukan karna de rencana untuk pigi jalan kaki lewat darat
|
|
\v 14 Waktu Paulus ketemu kitorang di Assos, torang bawa de ke kapal dan pigi ke Metilene.
|
|
\s5
|
|
\v 15 Trus torang berlayar dari sana dan besok harinya torang tiba di seblah Pulau Khios. Dan de pu hari berikut torang tiba di pulau Samos dan de pu hari berikut lagi torang pigi ke kota Miletus.
|
|
\v 16 Karna Paulus su putuskan untuk berlayar lewat Efesus, spaya de trakasi habis banyak waktu di Asia; de cepat-cepat pigi ke Yerusalem untuk hari Pentakosta, jika semua itu mungkin untuk de lakukan.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Dari Miletus Paulus kirim orang-orang ke Efesus dan panggil para penatua jemaat.
|
|
\v 18 Waktu dorang su datang ke Paulus, de bilang ke dorang, "Kamorang sendiri tahu, dari hari pertama sa kasi injak kaki di Asia, bagemana sa slalu kasi habis sa pu waktu deng kamorang.
|
|
\v 19 Sa tetap layani Tuhan deng segala kerendahan hati dan deng air mata dan dalam penderitaan yang su terjadi ke sa pu diri karna kelompok orang-orang Yahudi.
|
|
\v 20 Kamorang tahu, bagemana sa tra pernah diam, untuk sampaikan ke kamorang, apapun yang berguna, dan bagemana sa ajarkan kamorang di depan banyak orang dan juga pigi dari rumah ke rumah.
|
|
\v 21 Kamorang tau bahwa sa tetap kasi ingat orang-orang Yahudi dan Yunani tentang bertobat pada Tuhan dan beriman dalam kitorang pu Tuhan Yesus.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Dan skarang, lihat, Sa dapa ikat dari Roh Kudus ke Yerusalem, tra tahu nanti hal-hal apa yang akan terjadi untuk sa disana.
|
|
\v 23 kecuali Roh Kudus pimpin sa di semua kota dan bilang kalau pencobaan dan penderitaan tunggu sa disana
|
|
\v 24 Tapi sa tidak anggap sa hidup berharga untuk sa pu diri sendiri, supaya sa bisa selesaikan lomba dan tugas yang sa trima dari Tuhan Yesus, untuk kasi kesaksian tentang ajaran dan rahmat dari Tuhan.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Dan skarang, lihat, sa tahu kalau kamorang smua, di antara orang-orang yang sa ajar tentang kerajaan Allah, tra akan lihat sa pu muka lagi.
|
|
\v 26 Maka dari itu sa bersaksi ke kamorang hari ini, bahwa sa tra tanggung jawab untuk darah orang yang tra percaya ke Yesus Kristus.
|
|
\v 27 Sa tra akan brenti nyatakan ke kamorang smua kehendak Tuhan.
|
|
\s5
|
|
\v 28 Oleh karna itu hati-hati terhadap ko pu diri sendiri dan domba-domba yang Roh Kudus percayakan ke ko. hati-hati terhadap gembala gereja yang Kristus kasih selamat dari de pu dosa deng Dia pu darah sendiri.
|
|
\v 29 Sa tahu bahwa setelah Sa pigi, serigala-serigala jahat akan datang di antara kamorang dan tra akan kasih belas kasihan ke kamorang pu domba-domba.
|
|
\v 30 Sa tahu bahwa di antara kamorang semua brapa orang harus datang dan katakan hal-hal yang tra jujur, spaya tarik para murid untuk jauh dari ajaran kristus.
|
|
\s5
|
|
\v 31 Jadi torang berjaga-jaga. Ingat bahwa slama tiga tahun sa tra berhenti ajarkan kamorang deng air mata siang dan malam.
|
|
\v 32 Dan skarang sa percayakan kamorang pada Tuhan dan ke Dia pu kata-kata yang penuh rahmat, yang mampu untuk kasih kuat ko pu iman dan kasih Dia pu warisan di antara smua orang yang kasih de pu diri ke Allah.
|
|
\s5
|
|
\v 33 Sa tra ingin perak, emas atau pakean.
|
|
\v 34 Kamorang sendiri tau bahwa tangan ini layani sa pu kebutuhan dan kebutuhan orang-orang deng sa.
|
|
\v 35 Dalam sgala hal sa kasi kamorang contoh bagemana kamorang harus tolong yang lemah dengan bekerja, dan bagemana kamorang harus ingat kata-kata Tuhan Yesus Kristus, kata-kata yang Dia sendiri bilang: "Adalah lebih di berkati orang yang memberi dari pada orang yang menerima."
|
|
\s5
|
|
\v 36 Stelah de bicara, de berlutut dan berdoa deng dorang smua.
|
|
\v 37 Dorang smua menangis dan sandar di de pu leher baru dorang cium de.
|
|
\v 38 Dorang sedih karna apa yang de bilang, bahwa dorang tra akan pernah lihat de lagi. Trus dorang antar de ke kapal.
|
|
\s5
|
|
\c 21
|
|
\p
|
|
\v 1 Begitu kitong pisah dari dorang dan mulai berlayar, kitong menuju ke Kos dan besoknya ke Rodos dan ke Patara.
|
|
\v 2 Di Patara kitong dapat kapal yang menyeberang ke Fenesia kitong naik kapal itu dan berlayar.
|
|
\s5
|
|
\v 3 Tra lama kitong lihat Siprus, kitong lewat sbelah kiri pulau itu, dan trus berlayar ke Siria kitong sampe di kota Tirus, karna kapal mo kas turun muatan.
|
|
\v 4 Di Tirus kitong pigi ketemu murid-murid, kitong tinggal disitu tujuh hari. Melalui Roh murid-murid itu kas nasehat Paulus jangan de pigi ke Yerusalem.
|
|
\s5
|
|
\v 5 Sudah habis waktu, kitong brangkat lanjutkan perjalanan lagi. Dorang smua deng dong pu bini dan anak-anak antar kitong keluar kota. Dan di pinggir pantai kitong berlutut dan berdoa.
|
|
\v 6 Kitong permisi naik ke kapal dan dorang pulang kembali ke rumah.
|
|
\s5
|
|
\v 7 Dari Tirus kitong pu perjalanan terahir sampe di Ptolemais. Kitong kas salam ke sudara-sudara dan kitong tinggal deng dorang satu hari.
|
|
\v 8 Besok harinya, kitong berangkat ke ke Kaisarea. Kitong ke rumah Penginjil Filipus, de itu salah satu dari tujuh orang su dipilih dan kitong tinggal di de pu rumah. bermalam di de pu rumah.
|
|
\v 9 Dia pu anak perempuan ada empat yang bernubuat.
|
|
\s5
|
|
\v 10 Sementara kitong tinggal brapa hari disitu, nabi satu de pu nama Agabus datang dari Yerusalem.
|
|
\v 11 De datang ke kitong dan ambil Paulus pu ikat pinggang dan ikat tangan dan de pu kaki sendiri, dan bilang, "Beginilah yang Roh Kudus bicara, 'Orang-orang yang pu ikat pigang nanti orang Yahudi di Yerusalem ikat dorang dan serahkan dong ke bangsa-bangsa lain.'''
|
|
\s5
|
|
\v 12 Waktu kitong dengar hal itu, baik kitong dan juga orang-orang yang ada di situ mohon sama Paulus supaya tra pigi ke Yerusalem.
|
|
\v 13 Lalu, Paulus jawab dorang, "Apa yang kam bikin, menangis dan bikin sa pu hati susah? Karna sa siap, tra cuma diikat, tapi juga mati di Yerusalem karna nama Tuhan Yesus.
|
|
\v 14 Karna Paulus tra mau trima kitong pu nasehat, jadi kitong diam dan bilang, "Kehendak Tuhan yang jadi."
|
|
\s5
|
|
\v 15 Sesudah hari-hari itu, kitong siap dan brangkat ke Yerusalem.
|
|
\v 16 Brapa murid dari Kaisarea juga pigi sama-sama deng kitong, dan dong bawa kitong ke Manason orang Siprus pu rumah, de itu murid su lama, kitong tinggal deng de.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Begitu kitong sampe di Yerusalem, sudara-sudara yang satu iman dong sambut kitong deng snang skali.
|
|
\v 18 Lalu, besoknya itu, Paulus deng kitong pigi sama-sama kunjungi Yakobus, dan penatua dong smua datang.
|
|
\v 19 Su sampaikan salam ke dorang, Paulus mulai kas tau satu per satu hal-hal yang Allah su buat untuk bangsa-bangsa lain lewat de pu pelayanan.
|
|
\s5
|
|
\v 20 Waktu, dong dengar itu, dong memuji Allah. Dan, dong bilang ke Paulus, "Lihat, sudara, brapa ribu orang Yahudi disana yang su jadi percaya dan dong smua rajin akan hukum Taurat,
|
|
\v 21 dan dong su kas tau mengenai ko, karna ko ajar smua orang Yahudi yang hidup deng bangsa-bangsa lain yang su kas tinggal hukum Musa, dan kas tau dong tra boleh sunat dong pu anak-anak atau tra ikut kitong pu adat.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Trus apa yang harus kitong buat? Dong su tau dan dengar nanti ko datang.
|
|
\v 23 Karna itu, apa yang kitong kas tau kam buat. Ada empat orang dari kitong ada dibawa nazar.
|
|
\v 24 Bawah dorang dan sucikan ko pu hidup sama-sama deng dorang, lalu bayar dong pu biaya supaya dong bisa cukur dong pu rambut. Nanti, smua orang tau ada hal-hal yang tra betul yang su di kas tau ke dorang mengenai ko, tapi ko pu hidup juga harus turut hukum Taurat.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Mengenai bangsa-bangsa lain yang su percaya, kitong su tulis surat dan putuskan dorang harus jauhkan diri dari, 'makan daging yang di persembahkan ke berhala, dan darah, dari binatang yang mati karna ramas de pu leher, dan dosa seks.
|
|
\v 26 Lalu, Paulus bawah dorang, dan hari besoknya de su sucikan de pu diri sama-sama deng dorang, de masuk ke Bait Allah dan kas tau waktu penyucian su mau selesai dan korban persembahan itu dipersembahkan buat satu-satu orang.
|
|
\s5
|
|
\v 27 Su hampir dekat tujuh hari, orang Yahudi dari Asia, su lihat Paulus di Bait Allah, dong bujuk orang-orang tangkap Paulus.
|
|
\v 28 Dong berteriak, "He kam orang Israel, tolong! De ini yang ajar orang dimana-mana lawan kitong pu bangsa, dan Hukum Taurat, dan tempat ini. Lebih-lebih itu, de bawa orang-orang Yunani ke Bait Allah dan su kas najis tempat suci ini.
|
|
\v 29 Karna, kemarin dulu dong su lihat Trofimus dari Efesus sama-sama deng de di kota dan dong kira Paulus su bawah de masuk ke dalam bait Allah.
|
|
\s5
|
|
\v 30 Lalu, dong smua di kota jadi gempar dan dong datang keliling. Dong tangkap Paulus dan tarik de keluar dari bait Allah, dan pintu-pintu Bait Allah cepat-cepat ditutup..
|
|
\v 31 Tra lama dong berusaha mau bunuh de, kepala pasukan Roma de su dengar laporan bahwa smua orang di Yerusalem ribut.
|
|
\s5
|
|
\v 32 Cepat-cepat, de bawa prajurit dan perwira, lari ke dorang. Dan, waktu dong yang banyak itu lihat kepala pasukan dan prajurit, dong stop pukul Paulus.
|
|
\v 33 Kepala pasukan itu datang dekat dan tahan Paulus, dan kas perintah supaya Paulus diikat deng dua rantai. Dan, de tanya Paulus ko siapa dan apa yang ko su bikin.
|
|
\s5
|
|
\v 34 Tapi, dari dorang yang banyak itu ada yang berteriak sesuatu dan ada juga yang lain. Kepala pasukan itu, de tra tau persis keributan itu, dan de kas perintah supaya dong bawa Paulus ke Markas.
|
|
\v 35 Waktu de sampe ditangga, prajurit dong pikul Paulus karna orang-orang itu kumpul dan marah-marah.
|
|
\v 36 Karna, dong banyak yang trus ikut, lalu berteriak, "Kas bunuh dia!"
|
|
\s5
|
|
\v 37 Tra lama Paulus dibawa masuk ke markas, Paulus bilang ke kepala pasukan, "Sa bisa bicara sesuatu ke kam?" Dan, kepala pasukan itu de jawab, "Ko tau bahasa Yunani?
|
|
\v 38 Kalo begitu, ko bukan orang Mesir yang waktu itu bikin pemberontakan dan pimpin empat ribu orang pembunuh kam lari ke padang gurun?"
|
|
\s5
|
|
\v 39 Paulus de bilang, "Sa ini orang Yahudi dari Tarsus, sa, dari penduduk Kilikita kota penting. Sa minta kasi sa kesempatan, sa mau bicara ke dorang."
|
|
\v 40 Dan, waktu kepala pasukan kasi kesempatan, Paulus de berdiri di tangga dan de kas kode ke dorang deng de pu tangan. Waktu smua su diam, de bicara ke dorang deng dong pu bahasa Ibrani de bilang:
|
|
\s5
|
|
\c 22
|
|
\p
|
|
\v 1 " Sodara-sodara deng bapa-bapa, dengar sa pu pembelaan yang sa mau bilang sekarang sama kamorang semua."
|
|
\v 2 Waktu orang banyak dong dengar Paulus de bicara ke dorang pake bahasa Ibrani, dorang semakin diam, De bicara,
|
|
\s5
|
|
\v 3 "Sa orang Yahudi, lahir di Tarsus, Kilikia, tapi sa di kasebesar di kota ini, dididik di bawah Gamaliel. sesuai deng kitorang pu nenek moyang pu hukum, dan sa jadi orang yang rajin sekali ikut Allah, sama seperti kamorang sampai hari ini.
|
|
\v 4 Sa su aniaya jalan ini sampai mati, sa ikat dan kase masuk dong, baik laki-laki dan perempuan, ke dalam penjara,
|
|
\v 5 Juga Imam Besar dan seluruh majelis penatua dorang kase kesaksian sama sa . Dari dorang Sa terima surat-surat untuk sodara-sodara di Damsik dan pigi untuk mengikat dong yang ada di sana ke yerusalem sebagai tahanan yang akan di hukum.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Maka, terjadilah, sementara Sa sedang dalam perjalanan dan hampir sampe di Damsyik, kira-kira pada siang hari, tiba-tiba suatu cahaya terang dari langit bersinar kelilingiSa.
|
|
\v 7 Sa jatuh ke tanah dan sa dengar suara yang bilang sama sa, 'Saulus, Saulus, kenapa ko siksa Sa?'
|
|
\v 8 Dan, Sa jawab, 'Siapa Ko, Tuhan?' De jawab ke sa, 'Sa ini Yesus dari Nazaret, yang ko siksa.'
|
|
\s5
|
|
\v 9 Orang-orang yang deng sa juga lihat cahaya itu, tapi dorang tra mengerti suara yang bicara sama sa.
|
|
\v 10 Dan, sa bilang, 'Apa yang harus sa kerjakan, Tuhan?' Dan, De bilang sama sa, 'Ko bangun dan pigi ke Damsyik, di sana, nanti Sa kase tau semua yang harus ko buat.'
|
|
\v 11 Dan, karna cahaya terang itu, Sa pu mata trabisa lihat dan harus di tuntun oleh orang-orang yang sama deng Sa untuk pi ke Damsyik.''
|
|
\s5
|
|
\v 12 Di sana, sa ketemu deng orang yang bernama Ananias, de orang yang saleh menurut Hukum Taurat de di kenal baik oleh semua orang Yahudi yang tinggal di sana.
|
|
\v 13 De datang berdiri di samping sa, dan bilang, Saudara Saulus, ko lihatlah!' Lalu saat itu juga Sa dapat lihat lagi dan lihat dia.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Dan, de bilang, "Allah dari kitorang pun nene moyang su pilih ko untuk tau De pu mau, dan lihat De pu kebenaran, dan dengar de pu suara.
|
|
\v 15 karena ko akan jadi De pu saksi bagi-Nya bagi semua orang tentang apa yang ko su lihat dan dengar.
|
|
\v 16 Dan, skarang, ko tunggu apa lagi? bangun, srahkan ko pe diri untuk di baptis, supaya ko pu dosa-dosa bersih sambil panggil De pu Nama."
|
|
\s5
|
|
\v 17 ''Ketika sa kembali ke Yerusalem dan sementara sa berdoa di Bait Allah, sa dipenuhi Roh,
|
|
\v 18 dan sa lihat De bilang sama sa, 'cepatlah kase tinggal kota Yerusalem sebab dorang tra akan percaya ko pu kesaksian tentang Sa.'
|
|
\s5
|
|
\v 19 Lalu, sa bilang,'Tuhan, dorang sendiri su tau bahwa sa su kase penjara dan cambuk orang-orang percaya sama Ko di Sinagoge.
|
|
\v 20 Waktu darah dari Stefanus, ko pu saksi itu ditumpahkan, sa ada berdiri dekat di situ, sa setuju, dan jaga pakaian-pakaian orang-orang dari dorang yang bunuh Stefanus.'
|
|
\v 21 Tapi, Yesus bilang sama sa,' Ko pigi! karena sa kirim ko ke bangsa-bangsa lain."'
|
|
\s5
|
|
\v 22 Orang banyak dong dengar Paulus bicara sampai selesai. trus dorang bataria dan bilang, "Kasi keluar orang seperti ini dari bumi karena dia tra cocok hidup!''
|
|
\v 23 Waktu dorang bataria, trus lempar dorang pu jubah ke atas, dan buang abu ke atas,
|
|
\v 24 kepala pasukan de kase printah agar Paulus dibawa ke markas, De minta dengan tegas agar dorang harus periksa dengan cambuk agar dong ketemu alasan kenapa orang dong berteriak melawan dia seperti itu.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Waktu dorang ikat Paulus dengan tali kulit, Paulus bilang sama prajurut yang ada berdiri dekat de, "Su bolehkah untuk kamorang cambuk sa orang Roma yang tra diadili kah?"
|
|
\v 26 Waktu perwira de dengar hal itu, de pi ke kepala pasukan dan bilang, "Apa yang hendak ko lakukan ? Laki-laki ni de orang Roma."
|
|
\s5
|
|
\v 27 Maka, kepala pasukan datang ke Paulus dan tanya, "Ko bicara betul, ko penduduk Roma kah? Paulus de jawab, "iyo."
|
|
\v 28 De bilang lagi, "Hanya dengan uang banyak, sa bisa dapat sa pu kewarganegaraan." Trus Paulus bilang, "sa ini lahir sebagai warga Roma."
|
|
\v 29 Trus dorang yang tadi mau tanya-tanya de kase tinggal de satu-satu. Kepala pasukan juga tra brani karena takut sebab de su ikat Paulus.
|
|
\s5
|
|
\v 30 Besoknya, kepala pasukan ingin tau persis apa yang dituduhkan kepada Paulus. De lepaskan ikatan Paulus dan suru imam-iman kepala dan semua pemimpin agama untuk berkumpul. Trus de bawa turun Paulus dan tempatkan de di tengah-tengah dorang.
|
|
\s5
|
|
\c 23
|
|
\p
|
|
\v 1 Paulus de lihat anggota Mahkama Agama dan de bilang. "Sodara, sodara sa su hidup di hadapan Tuhan deng sepenuh hati sampe hari ini".
|
|
\v 2 Imam Besar Ananias perintah dorang yang berdiri di de pu samping untuk tampar de pu mulut.
|
|
\v 3 Lalu Paulus bilang kepadanya, "Allah akan tampar ko, karna ko munafik.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Dorang yang berdiri sama-sama bilang, apa kamorang hina Imam Besar Allah?"
|
|
\v 5 Paulus bilang, "Sa tra tahu, sodara-sodara, bahwa de adalah Imam Besar." Karna tertulis, Ko tra harus bilang jahat untuk ko pu penguasa bangsa.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Waktu Paulus lihat kalau sebagian dari anggota Mahkamah Agama Adalah orang Saduki dan yang lain Farisi, De bilang deng suara keras dalam sidang," Sodara-Sodara, sa adalah seorang Farisi, orang Farisi pu anak laki-laki. Sa yakin adanya kebangkitan orang mati, sampe sa dihakimi."
|
|
\v 7 Waktu de bilang hal ini, muncul suatu kemarahan antara orang Saduki dan Farisi, dan orang banyak itu tabagi dua.
|
|
\v 8 Jadi orang Saduki bilang bahwa tra ada kebangkitan, tra ada malaikat dan tra ada roh-roh, tapi orang Farisi mengaku semua itu ada.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Jadi kerusuhan yang besar dan beberapa ahli kitab mashab Farisi berdiri dan berargumen, berkata, "Kitorang tra ketemu salah dalam laki-laki ini. Bagaimana kalo roh ato malaikat yang bilang kepadanya?'"
|
|
\v 10 Waktu kemarahan yang datang paling hebat, Kepala pasukan takut Paulus de dapa kasih ancur dari dorang, karna itu de bilang pasukan untuk turun ke bawah dan rampas de deng paksa di antara anggota Mahkama Agama dan bawa de masuk ke tempat aman.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Pada besok malamnya Tuhan berdiri di de pu samping dan bilang, "Jang takut, karna ko su bersaksi tentang sa di Yerusalem, jadi ko juga harus beri kesaksian di Roma."
|
|
\s5
|
|
\v 12 Pada siang hari, ada beberapa orang Yahudi buat sumpah untuk minta kutukan turun untuk dorang semua: Dorang bilang kitong tra akan makan atau minum karna kitong su harus bunuh Paulus.
|
|
\v 13 Ada empat puluh orang yang buat rencana ini.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Dorang datang ke Imam-imam kepala dan tua-tua, dan bilang, "kitorang tlah serakan diri dalam sebuah kutukan yang hebat, kitong tra makan apa-apa sampe kitong bunuh Paulus.
|
|
\v 15 karna itu skarang, kastinggal anggota Mahkama Agama sampe ke kepala pasukan untuk bawa de kepadamu, supaya ko dapat putuskan dorang pu perkara spaya lebih teliti. Sedangkan bagi kitorang, kitorang siap untuk bunuh de sebelum de sampe disini. "
|
|
\s5
|
|
\v 16 Tapi anak dari sodara perempuan Paulus deng dorang tipu dalam menunggu, jadi de pigi masuk ke tempat aman dan kastau Paulus.
|
|
\v 17 Paulus de panggil seorang tentara dan de bilang, "Bawa anak muda ini untuk ketemu kepala pasukan, karna de mau bilang sesuatu kapadanya."
|
|
\s5
|
|
\v 18 Jadi Perwira itu bawa dan hantarkan de ke kepala pasukan dan bilang, "Paulus, tawanan itu panggil sa kepadanya, dan anak muda ini minta sa untuk bawa de ke pada ko. De ada mau sampaikan untuk ko.
|
|
\v 19 Kepala pasukan bawa de ke tempat pribadi baru de tanya de, "Apa yang ko mau bilang untuk sa?"
|
|
\s5
|
|
\v 20 Anak muda itu bilang, Orang Yahudi sepakat untuk bawa Paulus ke Mahkama besok, Dorang tanya perkara itu lebih teliti.
|
|
\v 21 Tapi jang menyerah untuk dorang, karna ada empat puluh orang yang mo menghadang de.
|
|
\s5
|
|
\v 22 Trus kepala pasukan kasbiar anak muda itu de pigi, trus berpesan padanya, "jang bilang ke siapa- siapa kalo ko tlah kastau sa hal-hal ini.
|
|
\v 23 Trus de panggil dua orang perwira dan de bilang, "Siapkan dua ratus prajurit untuk pigi jauh ke Kaisarea, dan tujuh puluh pasukan berkuda, dua ratus prajurit bersenjata tombak. kam smua akan pigi ke Feliks
|
|
\v 24 De juga minta dorang untuk sediakan binatang yang bisa Paulus tunggangi, supaya bisa bawa di deng selamat sampe di gubernur Feliks.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Lalu de tulis surat kaya bagini :
|
|
\v 26 " Salam dari Kaludius Lisias ke yang mulia gubernur Feliks.
|
|
\v 27 Laki-Laki ini de dapat tahan dari orang yahudi sampe hampir dorang bunuh de, Waktu sa sama-sama prajurit ketemu dorang dan bebaskan de, sejak sa pelajari bahwa de warga negara Romawi.
|
|
\s5
|
|
\v 28 Sa ingin tahu kenapa dorang tuduh de, jadi sa bawa de ke dorang pu Mahkamah.
|
|
\v 29 Sa pahami bahwa de di tuduh karna tanya tentang dorang pu hukum, tapi tra ada dakwaan untuk hukuman mati atau pemenjaraan.
|
|
\v 30 Trus hal itu tlah di kastahu padaku bahwa ada rencana untuk lawan orang ini, jadi sa akan kirim de untuk ko. serta perintah para penuduhnya untuk kasi dorang pu tuduhan dihadapanmu. Sampe nanti
|
|
\s5
|
|
\v 31 Jadi para prajurit tungguh perintah buat dorang : dorang ambil Paulus dan Hantar trus dorang antar de Ke Antipatris pada malam hari.
|
|
\v 32 Besok harinya, banyak prajurit yang kas tinggal pasukan kuda untuk pigi bersama de dan dorang sendiri kembali ke benteng pertahanan.
|
|
\v 33 Waktu pasukan kuda tiba di kota Kaisarea dan serakan surat tersebut untuk gubernur, Dorang juga kenalkan Paulus kepadanya.
|
|
\s5
|
|
\v 34 Waktu gubernur baca surat itu, de tanya dari provinsi mana Paulus berasal; dan waktu de tahu paulus dari Sisilia,
|
|
\v 35 De bilang," Sa akan dengar ko secara seksama waktu para penuduh tiba disini. " Trus de serahkan untuk dapa tahan di istana Herodes.
|
|
\s5
|
|
\c 24
|
|
\p
|
|
\v 1 Setelah lima hari, Imam Besar Ananias deng tua-tua Yahudi dan satu pengacara yang de pu nama Tertulus. Dong mengajukan tuntutan terhadap Paulus ke gubernur.
|
|
\v 2 Lalu Paulus dapa panggil, Tertulus de langsung mulai tuduh de bilang, ''Jadi, lewat Tuan, tong slalu rasa damai dan ada perubahan-perubahan yang terjadi bagi bangsa ini karena Tuan pu keputusan,
|
|
\v 3 tong sambut deng sgala cara dan di semua tempat deng penuh rasa syukur, Yang Mulia Feliks.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Tapi, supaya sa tra bicara banyak, sa mohon ko pu kebaikan hati untuk dengar sa sedikit dulu.
|
|
\v 5 Karna, kitong ada dapat orang ini suka bikin kaco, dan bikin kaco di antara orang-orang Yahudi di seluruh dunia. Dan, de adalah pemimpin ajaran Nasrani.
|
|
\v 6 De juga berusaha untuk kasi Najis Rumah Allah; karena itu kitorang tangkap dia, supaya kitorang hukum dia deng tong pu hukum.
|
|
\s5
|
|
\v 7 Tapi, Lisias, kepala petugas itu, de datang lalu de rampas Paulus deng kekerasan dari tong pu tangan,
|
|
\v 8 trus de printah orang-orang yang tuduh Paulus untuk datang ketemu ko. Deng periksa de sendiri, ko akan dapa tahu dari dia tentang segala yang tong ada tuduh ke dia."
|
|
\v 9 Orang-orang Yahudi juga setuju dengan tuduhan itu sambil tong tegaskan bahwa semua hal itu memang betul.
|
|
\s5
|
|
\v 10 Waktu gubernur de kasi tanda untuk Paulus bicara, Paulus bilang,''sa tahu kalo selama bertahun-tahun ko su jadi hakim untuk bangsa ini, sa deng senang hati akan membela diri.
|
|
\v 11 Ko harus tahu bahwa bahwa kira-kira dua belas hari yang lalu sa datang ke Yerusalem untuk sembayang.
|
|
\v 12 Dorang tar pernah ketemu sa sedang baku melawan dengan siapa pun atau pengaruhi kelompok orang, baik di Bait Allah, sinagoge-sinagoge, maupun di dalam kota.
|
|
\v 13 dorang juga tra bisa buktikan ke ko apa yang dong tuduh kepada sa skrang.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Tapi, sa mengaku ke ko, bahwa sesuai deng Jalan itu, yang dong sebut sebuah ajaran, sa sembayang ke Allah tong pu nenek moyang sembah, deng percaya pada segala sesuatu yang sesuai deng Hukum dan yang tertulis di dalam kitab para nabi,
|
|
\v 15 sambil berharap di dalam Allah, yang juga dong tunggu, bahwa aka ada kebangkitan, baik bagi orang yang benar maupun orang yang tra benar.
|
|
\v 16 Tapi, sa berusaha untuk menjaga hati nurani yang murni, baik di depan Allah maupun manusia.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Skarang, sesudah brapa tahun, sa datang untuk bawa sedekah untuk sa pu bangsa dan untuk kase persembahan-persembahan.
|
|
\v 18 Tapi ketika sa lakukan itu semua, dong ketemu sa, setelah sa disucikan di Bait Allah, tra ada kumpulan orang atau trada kekacauan, Tapi, di sana ada brapa orang Yahudi dari Asia.
|
|
\v 19 Sebenarnya, dorang yang ada di depan dan sampaikan tuduhan, jika memang dong punya sesuatu untuk lawan sa.
|
|
\s5
|
|
\v 20 Atau, kase bair orang-orang itu sendiri yang kase tahu kesalahan apa yang mereka dapat waktu sa berdiri di hadapan Sanhendrin,
|
|
\v 21 kecuali satu sikap yang sa percaya waktu sa berdiri di antara dorang, 'Karna kebangkitan orang mati, sa dihukum di depan ko hari ini.'''
|
|
\s5
|
|
\v 22 Tapi Feliks, yang su tahu tentang Jalan itu, de tunda kasus itu deng bilang, "Waktu Lisias, kepala petugas itu, turun, sa akan putuskan ko pu masalah.
|
|
\v 23 Trus, Feliks suruh perwira itu untuk tetap tahan Paulus, tetapi deng keringanan dan tra larang untuk de pu teman-teman melayani dia.
|
|
\s5
|
|
\v 24 Beberapa hari kemudian, Feliks kembali deng de pu istri, Drusila, de orang Yahudi dan Feliks suruh panggil Paulus untuk dengar de pu cerita tentang de pu iman untuk Yesus Kristus.
|
|
\v 25 Tapi, waktu paulus de bicara tentang kebenaran, penguasaan diri, dan penghakiman yang akan datang, Feliks de jadi takut dan de bilang, ''Skrang ko pigi sudah. Waktu sa dapat kesempatan, nanti sa akan panggil ko."
|
|
\s5
|
|
\v 26 Pada waktu itu juga, Feliks de harap kalau Paulus mau kasi uang untuk de. Karna itu, Feliks sering suruh Paulus datang dan cerita deng dia.
|
|
\v 27 Tapi, setelah dua tahun lewat, Perkius Festus menggantikan Feliks. Dan, Karna ingin bikin senang orang-orang Yahudi, Feliks kasbiar Paulus di dalam penjara.
|
|
\s5
|
|
\c 25
|
|
\p
|
|
\v 1 Tiga hari kemudian Festus tiba di propinsi itu, setelah ia pigi dari Kaisarea ke Yerusalem.
|
|
\v 2 Imam-Iman kepala deng pemimpin Yahudi dorang mengajukan tuduhan lawan Paulus, dorang trus paksa Festus.
|
|
\v 3 Dong harap spaya Festus mengerti dorang, deng cara de suru orang bawa Paulus ke Yerusalem, padahal dong su atur rencana nanti pas di tengah jalan, dong bunuh Paulus.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Tapi Festus jawab begini, tidak! Paulus tetap ditahan di Kaisarea dan nanti de sendiri akan pergi ke sana secepatnya.
|
|
\v 5 Katanya, Biarlah para pemimpin di antara kam turun kesana bersama sa, dan jika ada sesuatu yang salah deng orang itu, biarlah mereka yang mengajukan tutuntannya terhadap mereka.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Setelah Festus de tinggal dengan mereka lebih dari delapan atau sepuluh hari, ia kembali ke Kaisarea. Lalu, besok harinya, de duduk di kursi pengadilan dan memerintahkan agar Paulus dibawa ke hadapannya.
|
|
\v 7 Waktu Paulus tiba, orang-orang Yahudi yang turun dari Yerusalem berdiri di sekelilingnya, dengan mengajukan banyak tuduhan yang berat melawan Paulus, yang tra sanggup mereka buktikan.
|
|
\v 8 Sementara itu, Paulus menyatakan pembelaannya, Sa tra lakukan kesalahan apa pun yang melawan, baik Hukum Taurat Yahudi, Bait Allah, maupun Kaisar."
|
|
\s5
|
|
\v 9 Akan tetapi, karena ingin kasih senang orang-orang Yahudi, Festus bicara kepada Paulus,"Apakah kam bersedia naik ke Yerusalem dan diadili di hadapanku atas tuduhan-tuduhan ini?"
|
|
\v 10 Namun, Paulus berkata,"Sa sedang berdiri di hadapan pengadilan Kaisar, tempat seharusnya aku diadili. Sa tra bersalah apapun terhadap orang-orang Yahudi seperti yang kam sendiri tahu.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Jadi, kalau sa ada salah dan bikin pelanggaran yang harus dapat hukuman mati, sa tra akan lari, sa pasti trima hukuman mati itu, tapi dong pu tuduhan ini tra betul. Trada satu orang pun yang bisa bawa sa ke Yerusalem, tapi sa sendiri akan menghadap kaisar.
|
|
\v 12 Trus Festus dia bikin rapat dengan Sanhendrin, de jawab, Kam telah naik banding ke Kaisar, maka ke Kaisar kam harus pigi."
|
|
\s5
|
|
\v 13 Setelah beberapa hari berlalu, Raja Agripa deng Bernike tiba di Kaisarea untuk ketemu deng Festus.
|
|
\v 14 Sementara dong tinggal disana selama beberapa hari, Festus menjelaskan tentang masalah Paulus kepada raja, katanya, Ada satu orang tinggal sebagai tahanan oleh Feliks.
|
|
\v 15 Waktu sa di Yerusalem, imam-imam kepala dan tua-tua Yahudi sampaikan tuduhan-tuduhan melawannya dan minta supaya de dihukum.
|
|
\v 16 Sa bilang dorang, orang Roma tra punya adat kebiasaan bagi orang untuk menyerahkan seseorang sebelum tertuduh bertemu dengan para penuduhnya, muka deng muka, dan de diberi kesempatan untuk membuat pembelaan terhadap tuduhan-tuduhan tersebut.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Maka waktu dong datang kumpul disini, sa tra tunda masalah ini, tapi besok harinya, sa duduk dikursi pengadilan dan perintahkan agar orang itu dibawa menghadap sa.
|
|
\v 18 Waktu itu para penuduh itu berdiri, dong tra kasi tau tuduhan-tuduhan jahat seperti yang sa kira.
|
|
\v 19 Akan tapi, dong hanya ada sedikit tra setuju deng orang itu tentang dong pu agama dan deng orang yang de pu nama Yesus yang su mati tapi Paulus tegaskan dan bilang Dia hidup.
|
|
\v 20 Karena Sa bingung bagaimana periksa semua ini, sa tanya masalah ini, jadi sa tanya sama orang itu, "Ko mau pi ke Yerusalem untuk selesaikan masalah ini di sana!"
|
|
\s5
|
|
\v 21 Tapi waktu Paulus dia naik banding untuk dong tahan dia dan de tunggu jawaban dari Kaisar. Sa tahan dia sampai sa kirim dia ke Kaisar.
|
|
\v 22 Trus Agripa bilang sama Festus, "Sa juga mau dengar sendiri dari orang itu" Besok; Festus bilang, Besok.", Ko akan mendengarnya"
|
|
\s5
|
|
\v 23 Maka, pada hari berikutnya, Agripa dan Bernike dengan segala kesombongannya masuk ke ruang pengadilan, bersama pasukan militer dan pemimpin-pemimpin kota itu. Terus sesuai dengan perintah Festus, Paulus dibawa masuk.
|
|
\v 24 Festus bilang, "Raja Agripa dan semua orang yang ada di sini, "liat orang ini," yang dimohonkan oleh semua Yahudi kepadaku, baik yang ada di Yerusalem maupun yang ada disini, deng berteriak-teriak bahwa orang ini seharusnya tidak boleh hidup lebih lama lagi.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Akan tapi, sa tra dapat satu kesalahan yang dia bikin spaya dia dihukum mati. Trus waktu dia naik banding kepada Yang Mulia, sa kirim dia ke Kaisar.
|
|
\v 26 Tapi sa tra punya alasan untuk tulis surat kepada tuan. Karna itu sa bawa dia ke tuan, lebih khusus lagi kepada Raja Agripa, spaya sesudah priksa de maka sa ada alasan untuk tulis.
|
|
\v 27 Sebab, sepertinya tra masuk akal untuk sa kirim satu orang tahanan tanpa mengajukan tuduhan-tuduhan yang jelas terhadap de."
|
|
\s5
|
|
\c 26
|
|
\p
|
|
\v 1 Raja Agripa di bilang sama Paulus, "Ko sekarang bisa bela ko pu diri." Baru Paulus kasi kode dengan di angkat di pu tangan agar dorang yang membela dia.
|
|
\v 2 Paulus di senang skali, karna raja Agripa, de suda bela sa pu masalah yang di tudu dari orang-orang Yahudi.
|
|
\v 3 Paulus karna ko adalah orang yang benar-benar tahu smua kebiasaan dan masalaH yang terjadi di antara orang yahudi dan karna itu, sa minta ko sabar dan mau dengar sa.
|
|
\s5
|
|
\v 4 Benar, dorang orang Yahudi tau kalo sa hidup waktu muda sa pu tempat di tengah sa pu orang-orang sendiri di Yerusalem.
|
|
\v 5 Karna sa suda lama dan dorang tahu tentang sa, dan sa ini kelompok yang paling keras dari sa pu ajaran agama dan sa hidup sbgai orang Farisi.
|
|
\s5
|
|
\v 6 Dan Sekarang sa berdiri di sini untuk di adili karna sa pu harapan tentang janji yang dijadikan Allah pada sa pu nenek moyang
|
|
\v 7 Janji ini yang di tunggu dan di bilang Tuhan untuk kedua belas suku jadi dorang juga tunggu siang sampe malam. dan karna dorang pu harapan ini sa dituduh oleh orang yahudi, ya raja.
|
|
\v 8 Kenapa kamorang tara percaya bawah Allah bisa kasih hidup orang yang suda mati
|
|
\s5
|
|
\v 9 Karna itu, sa sendiri yang harus pikir bahwa sa lakukan banyak hal menentang nama YESUS dari Nazaret.
|
|
\v 10 Dan, itu yang perna Sa lakukan di Yerusalem. Sa juga perna kasi masuk orang-orang percaya ke dalam penjara, karena sa dapat hak dari kepala Penatua, saja juga setuju kalo orang percaya dorang itu harus di bunuh saja.
|
|
\v 11 Sa slalu siksa dorang di sinagoge-sinagoge terus-terus spaya dorang pu iman itu jatu. Sa mara dorang, dan sa siksa dorang, terus sampe di kota-kota lain.
|
|
\s5
|
|
\v 12 Sa terus buat yang tara baik ke orang-orang benar, baru sa ke Damsyik sa dapat kasi hak dari penatua kepala.
|
|
\v 13 Pada hari itu suda siang sa kesana sa jalan dan sa liat ada cahaya dari sorga dan terang itu kasi terang torang dua dan dorang juga, trus dorang yang berjalan sama-sama dengan sa juga di terangi
|
|
\v 14 lalu Kitorang jatu, di atas tanah sa dengar suara dan suara itu bilang sama sa, Saulus, Saulus, ko kenapa siksa Aku terus? ko stop suda.
|
|
\s5
|
|
\v 15 Paulus bilang begini, "ko tu siapa, Tuhan?" Tuhan bilang, Akulah Yesus yang ko siksa.
|
|
\v 16 Skarang ko bangun dan ko berdiri dengan ko pu kaki dua itu, Karna Sa mo pake ko jadi pelayan dan ko harus kasi tahu apa yang ko tau tentang Aku dan ko kasi tau kepada orang banyak.
|
|
\v 17 Tuhan bilang ko jau dari orang yang tra baik, dan skarang ko pigi cari orang benar-benar dan karna Aku yang utus ko
|
|
\v 18 Kamorang smua ke sana spaya mata mu dibuka, Spaya kamorang tra hidup dalam gelap tapi hidup dalam terang atau tidak dengan Setan tapi hidup dengan Tuhan. Skarang kamorang harus percaya spaya ko pu dosa-dosa di ampuni dari Tuhan dan terus ko tetap beriman kepadaKu.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Paulus bilang sama raja Agripa, Sa tidak mau tipu karna sa betul-betul liat Surga itu.
|
|
\v 20 Tetapi, yang pertama sa harus bilang ke orang Damsyik trus ke orang Yerusalem, sampe ke tanah Yudea, orang-orang lain, spaya dorang bertobat dan dorang datang trima Allah.
|
|
\v 21 Itu sebabnya dorang mau tangkap sa dari rumah Tuhan, baru dorang juga mau bunu sa
|
|
\s5
|
|
\v 22 Allah suda tolong sa, jadi sa harus cerita tentang namaNya, spaya orang banyak itu dorang percaya betul-betul kepada Allah
|
|
\v 23 Bahwa Yesus kristus betul-betul menderita, dan Dia bangun duluan dari orang mati dan kemudian dia bilang kepada orangYahudi dan orang-orang lain."
|
|
\s5
|
|
\v 24 Paulus trus tara stop bicara, Jadi Festus ko bilang dengan ko pu suara keras, "Paulus, ko gila, ko pu otak mati ka."
|
|
\v 25 Paulus bilang sama dorang, Sa tara gila tapi sa bilang ke kamorang apa yang sa bilang ini sangat benar dengan sa pu otak yang sehat.
|
|
\v 26 Karna Raja tau apa yang sa bilang, jadi sa juga bicara bebas ke dorang, spaya dorang itu percaya dan dorang harus tau yang sa bilang itu benar.
|
|
\s5
|
|
\v 27 Apaka raja Agripa ko percaya sama nabi-nabi, raja Agripa? Sa mo kasi tau Ko harus percaya."
|
|
\v 28 "Agripa bilang sama Paulus, "Ko pu kata-kata itu bagus skali, bisa masuk kristen?'
|
|
\v 29 "Paulus trus bilang, Sa berdoa ke Tuhan spaya lama skali bukan sa saja, tapi smua orang nanti dorang dengar, sperti sa, pada waktu sa di ikat."
|
|
\s5
|
|
\v 30 Lalu raja Agripa, juga Gubernur, Pemerintah dan Bernike dorang semua duduk sama-sama deng kamorang;
|
|
\v 31 Dorang smua kasi tinggal dong pu tempat, trus dorang bicara diantara dorang, "Orang ini di tra buat sala dan de tra boleh di hukum mati atau penjara."
|
|
\v 32 Raja Agripa di bilang sama Festus, "Orang ini di tra pu sala jadi lepas de suda dan bawah de ke Kaisar."
|
|
\s5
|
|
\c 27
|
|
\p
|
|
\v 1 Stelah diputuskan kalo kitorang harus berlayar ke Italia, kitorang kasi Paulus deng beberapa tahanan lainnya ke seorang perwira pasukan Kaisar Agustus yang de pu nama Yulius
|
|
\v 2 Kitorang naik kapal dari Adramitium trus berlayar ke berbagai pelabuhan di spanjang pantai Asia. Kitorang berlayar ditemani Aristharkus, orang Mekedonia dari Tesalonika
|
|
\s5
|
|
\v 3 Besoknya kitorang singga di Sidon. Yulius de urus Paulus deng penuh perhatian dan kasi boleh Paulus pigi ke de pu teman-teman untuk urus Paulus de pu keperluan.
|
|
\v 4 Dari Sidon, karna angin berlawan arah, kitorang lanjut berlayar menyusuri Siprus
|
|
\v 5 Stelah kitorang su berlayar melewati pantai di spanjang Kilikia dan Pamfilia, kitorang tiba di Mira, kota satu yang ada di Likia.
|
|
\v 6 Di situ, Pimpinan pasukan Romawi ketemu satu kapal dari Alexandria yang mau berlayar ke Italia. dia taruh kitorang dikapal itu.
|
|
\s5
|
|
\v 7 Angin kencang bikin kitorang beberapa hari susah berlayar maju, deng stenga mati kitorang tiba di Knidus. Karna angin tra memungkinkan kitorang berlayar lebih jauh, maka kitorang hanya berlayar menyusuri pantai Kreta ke arah tanjung Salmone.
|
|
\v 8 Kitorang deng stenga mati melewati tanjung itu, akhirnya kitorang sampe di sebuah tempat yang de pu nama Pelabuhan Indah, dekat kota Lasea.
|
|
\s5
|
|
\v 9 Kitorang pu waktu su habis banyak, waktu puasa Yahudi su lewat. Kalo kitorang lanjut berlayar itu bahaya skali, makanya Paulus de kasih ingat dorang, de bilang:
|
|
\v 10 "Sodara-sodara dorang, sa rasa kitong pu jalan ini bisa dapat bahaya dan kerugian, bukan cuma barang-barang deng kapal saja tapi juga kitorang pu nyawa.”
|
|
\v 11 Tapi perwira itu de lebih percaya jurumudi deng nakoda dari yang Paulus de bilang.
|
|
\s5
|
|
\v 12 Karna untuk tinggal di pelabuhan itu tra baik selama musim dingin, maka dong banyak yang stuju untuk trus berlayar sampe ke Kota Feniks, satu kota pelabuhan di Kreta. Dong bisa tinggal disitu selama musim dingin. Feniks de pu letak menghadap ke arah barat daya dan barat laut dari Kreta.
|
|
\v 13 Pas angin Selatan tiup plan-plan, dong pikir su bisa berlayar, jadi dorang angkat jangkar dan berlayar spanjang pantai Kreta.
|
|
\s5
|
|
\v 14 Tapi habis itu, angin kencang sperti topan yang biasa dong bilang Euroklidon, angin timur laut yang bertiup dari pulo itu.
|
|
\v 15 Waktu kitorang pu kapal kena angin itu, kitorang menyerah dan kasi biar kapal de terombang-ambing.
|
|
\v 16 Kitorang berlayar menyusuri pulau kecil yang dia pu nama Kauda; trus kitong berusaha supaya sekoci aman.
|
|
\s5
|
|
\v 17 Awak kapal dong kasnaik skoci ke atas kapal, trus dong pake tali penolong untuk ikat kapal kasi kuat. Trus karna dong takut tadampar di Sirtis, makanya dong kasi turun layar dan kasi biar kapal de terombang-ambing.
|
|
\v 18 Besoknya, karna kitorang masih diombang-ambingkan dan kena badai yang kencang, orang-orang dorang mulai buang kapal pu muatan.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Pas hari yang ketiga, dorang buang alat-alat kapal deng dong tangan sendiri.
|
|
\v 20 Badai besar yang kitorang hadapi bikin sampe beberapa hari matahari, juga bintang-bintang tra muncul. Hal ini bikin kitorang pu harapan untuk slamat hilang.
|
|
\s5
|
|
\v 21 Kitorang su beberapa hari tra makan, jadi Paulus berdiri di tengah-tengah dorang dan bilang, “Soudara-soudara, seharusnya kamorang ikut sa pu nasehat dan tra berlayar dari Kreta. Itu yang bikin kitorang pu kapal dapat kerusakan dan kerugian sperti begini.
|
|
\v 22 Tapi skarang, sa kasi smangat kamorang spaya tetap tabah karna kamorang trada yang meninggal, cuma kapal saja yang hilang.
|
|
\s5
|
|
\v 23 Sbab, tadi malam, ada malaikat Allah, yang sa percaya dan sembah, de berdiri di sa pu depan,
|
|
\v 24 baru de bilang, “Paulus ko jang takut. Kamorang harus berdiri di Kaisar pu hadapan. Dan, liat, Allah tlah bermurah hati untuk ko dan smua orang yang berlayar deng ko.”
|
|
\v 25 Karna itu, Soudara-soudara, kamorang pu hati harus tabah, karna sa percaya di dalam Allah, smua yang Allah kasitau ke saya pasti akan terjadi.
|
|
\v 26 Tapi, kitorang harus tadampar di sebuah pulau.
|
|
\s5
|
|
\v 27 Ini su malam keempat belas, kitorang masih terombang-ambing di spanjang laut Adria, pas tengah malam, para awak kapal dong rasa daratan su dekat.
|
|
\v 28 Dengan kasi ulur batu duga dorang ukur air pu dalam, dorang lihat air pu dalam dua puluh depa. Waktu, dorang maju sdikit, dong lempar batu duga lagi, dorang liat air pu dalam su lima belas depa.
|
|
\v 29 Karena kitorang takut kandas di batu karang, dorang kasi turun empat jangkar dari buritan dan berdoa spaya cepat siang.
|
|
\s5
|
|
\v 30 Tapi, waktu beberapa awak kapal dong pura-pura kasi turun jangkar di haluan, padahal dong sedang brusaha untuk melarikan diri dari kapal dan su kasi turun skoci ke laut.
|
|
\v 31 Paulus de bilang ke perwira deng prajurit, “Kalo orang-orang itu dong tra tinggal di kapal, kamorang tra bias selamat.”
|
|
\v 32 Stlah itu, para prajurit dong potong tali skoci dan kasi biar de hanyut.
|
|
\s5
|
|
\v 33 Pas su mo siang, Paulus minta dong smua ambil makanan, trus de bilang, “Ini su hari keempat belas kamorang tunggu-tunggu saja, tahan lapar tra makan.
|
|
\v 34 Karna itu, sa bilang kamorang makan dulu. Itu perlu untuk kamorang pu keselamatan. Kamorang smua, trada satu orang yang akan kehilangan satu urat rambut."
|
|
\v 35 Slesai Paulus de bicara, de ambil roti. Di depan dong smua de mengucap syukur ke Allah, setelah itu de bagi-bagi roti, baru dong mulai makan.
|
|
\s5
|
|
\v 36 Dorang pu hati dapa kasi kuat, trus dong makan.
|
|
\v 37 Di dalam kapal, kitorang smua ada 276 orang.
|
|
\v 38 Stelah dong smua makan sampe kenyang, untuk kasi ringan kapal, dong buang gandum yang dong bawa.
|
|
\s5
|
|
\v 39 Pas hari mulai siang, dong tra tau kalo ada daratan, tapi dong pratikan sebuah teluk yang berpantai, kalo bisa, dong akan berlabuh disana.
|
|
\v 40 jadi dong buang jangkar kastinggal di laut. habis itu juga dong kase lepas tali kemudi dan kasi naik layar depan spaya angin bawa dorang sampe ke pante.
|
|
\v 41 Tetapi, kapal de tabrak rep, tempat bertemunya dua air laut bikin sampe kapal de kandas. Haluan kapal tasangkut dan tra bisa bergerak, sementara buritan kapal de hancur karna gelombang hantam.
|
|
\s5
|
|
\v 42 Para prajurit dong pu rencana untuk bunuh tahanan dorang spaya trada satu orang yang berenang dan melarikan diri.
|
|
\v 43 Tapi, perwira Romawi itu, de berharap dapat kasi selamat Paulus, de kase batal prajurit dong pu rencana. De printah dong yang bisa brenang untuk lompat lebih dulu dari kapal dan menuju ke darat.
|
|
\v 44 Dan, dong yang lain ada di atas papan, tapi ada juga yang pegang benda-benda lainnya dari kapal. lalu, smua orang sampai ke darat deng selamat.
|
|
\s5
|
|
\c 28
|
|
\p
|
|
\v 1 Setela kitorang tiba deng selamat, kitorang tau kalo pulau itu de pu nama Malta.
|
|
\v 2 Tra hanya kasi kebaikan sama kitorang tapi dorang terima kitorang deng luar biasa, dorang juga bikin api unggu baru terima kitorang smua karna hujan yang terus menerus dan dingin.
|
|
\s5
|
|
\v 3 Tapi setelah Paulus kasi kumpul satu tumpuk ranting dan dong taru dalam api tungku, ular bisa itu keluar karna panas itu, dan dia gigit paulus pu tangan.
|
|
\v 4 Setelah orang asli liat binatang itu dia gigit paulus pu tangan, dorang bilang satu sama lain, "De ini pasti kepala bunu orang, makanya dia lari dari laut, makanya keadilan tra kasi de hidup."
|
|
\s5
|
|
\v 5 Tapi lalu de lepas binatang itu kedalam api dan tra sakit apapun.
|
|
\v 6 Dorang tunggu de kena demam atau tiba-tiba mati. Tapi habis dorang mengerti dalam waktu yang lama dan kalo baru smuanya baik-baik saja, dorang beruba pikiran dan bilang kalo dia adalah dewa
|
|
\s5
|
|
\v 7 Ada salah satu tempat dekat tanah yang menjadi milik satu orang pemimpin di pulau itu, satu orang bilang Publius. De baik sama kitorang selama tiga hari.
|
|
\v 8 Dalam hal bapa publius sakit karna demam dan kembung. waktu paulus pigi liat de, de berdoa, taru tangan diatas dan de sembuh.
|
|
\v 9 Setelah kejadian itu terjadi, orang-orang lain di pulau itu yang sakit juga datang ke paulus dan dapat sembuh.
|
|
\v 10 Dorang itu juga kasi kitong persembahan banyak. Setelah kitong siap untuk berlayar, dorang kasi apa yg kitong butu.
|
|
\s5
|
|
\v 11 Setela tiga bulan, kitong berlayar dalam satu kapal Alexandria yang kasi habis waktu musim dingin di pulau itu, selama musim dingin deng pake Dioskuri sebagai lambangnya.
|
|
\v 12 Setelah kitong berlabu di kota Sirakusa, kitorang tinggal di tempat itu selama tiga hari.
|
|
\s5
|
|
\v 13 Dari sana kitorang berlayar dan sampe di kota Regium. setelah satu hari angin selatan tiup, dan dalam dua hari kitong tiba di kota Putioli.
|
|
\v 14 Di sana kitong ketemu beberapa saudara seiman dan disuru datang untuk tinggal sama dorang selama tujuh hari. Dari sini kitong trus berangkat ke Roma.
|
|
\v 15 Dari sana sodara seiman, setelah dorang dengar tentang kitorang, datang ketemu kitorang sampe Forum Apius dan Tres Taberne. Pas Paulus ketemu deng sodara seiman, de bersukur sama Tuhan dan hatinya rasa snang.
|
|
\s5
|
|
\v 16 Setelah kitorang masuk ke Roma, Paulus kasi ijin tinggal sendiri sama anggota yang jaga de.
|
|
\v 17 Setelah tiga hari Paulus panggil dorang datang kumpul yaitu orang-orang pemimpin di antara orang yahudi. waktu dorang su kumpul, De bilang ke dong, "saudara-saudara, walaupun sa tra bikin sala apapun terhadap orang-orang atopun adat istiadat nenek moyang kitorang, tapi sa di serahkan sbagai orang tahanan di yerusalem ke tangan Romawi.
|
|
\v 18 Setelah dorang periksa sa, dorang mau kasi bebas sa, karna trada alasan untuk hukuman sa mati.
|
|
\s5
|
|
\v 19 Setelah orang-orang Yahudi bicara baku tantang dengan dorang pu mau, dorang paksa sa untuk naik banding deng Kaisar, padahal sa bukan kasi panas sa pu suku.
|
|
\v 20 Karna sa naik banding ini trus, sa suda minta untuk ketemu deng kamorang. karna orang Israel yang dorang semba sa su terikat.
|
|
\s5
|
|
\v 21 Setelah dorang bilang sama dorang, sapatau kitong tra terima surat-surat dari Yudea tentang kam, maupun ada sodara-sodara yang datang dan dia lapor atau bilang sesuatu yang tra baik tentang kam.
|
|
\v 22 Tapi kitong mau dengar dari kam apa yang kam tau tentang kumpulan ini, karna kitong tau barang ini dorang bilang diman-mana.
|
|
\s5
|
|
\v 23 Setelah dorang suda ketemu satu hari dorang ketemu, satu hari baginya lebih banyak orang datang ke de di de pu tempat tinggal. Sa dapa masalah itu sama dorang, dan dorang bersaksi mengenai kerajaan Allah. Sa coba bikin dorang percaya sama Yesus, baik pake hukum Musa atau dari nabi.
|
|
\v 24 Beberapa orang dari dorang percaya tentang hal-hal yang suda bilang, sementara yang lain tra percaya.
|
|
\s5
|
|
\v 25 Karna dorang tra baku senang satu sama lain, dorang jalan sesuda Paulus bilang hal ini. "Roh kudus bilang deng baik melalui nabi Yesaya sama dorang pu nenek moyang.
|
|
\v 26 De bilang "pigi suda sama orang-orang ini dan bilang, "deng pendengaran ko akan dengar, tapi tra mengerti; dan lihat yang kam akan lihat,
|
|
\s5
|
|
\v 27 Karna hati bangsa ini sudah trada rasa, telinga ganti deng telinga, jadi dorang tra bisa lihat deng mata, dan dengar deng de pu telinga, Dan pahami deng dorang pu hati, dan kembali lagi, Dan Sa akan pulihkan dorang."
|
|
\s5
|
|
\v 28 Jadi, ko harus mengerti bahwa keselamatan dari Allah sudah kirim sama orang-orang bukan Yahudi, dan dorang akan dengar."
|
|
\v 29 Selesai Paulus bilang penyampaian-penyampaian itu, orang-orang Yahudi pigi deng banyak pikiran di antara dorang.
|
|
\s5
|
|
\v 30 Paulus de tinggal selama dua tahun lebih di rumah yang de sewa sendiri, dan de menyambut smua yang datang sama dia.
|
|
\v 31 Dia khotbah tentang kerajaan Allah dan de kasi ajar tentang hal-hal sperti Tuhan Yesus Kristus deng dorang pu nyali. Trada yang menghentikannya.
|