20 lines
905 B
Markdown
20 lines
905 B
Markdown
|
# Karna Sarai, istri Abram
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dibuat lebih jelas. AT: "Karna Firaun bertujuan untuk ambil Sarai, istri Abram untuk menjadi istrinya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Firaun Panggil Abram
|
||
|
|
||
|
"Firaun memanggil Abram" ato "Firaun meminta Abram untuk datang kepadanya"
|
||
|
|
||
|
# Apa yang tla ko lakukan kepada sa ?
|
||
|
|
||
|
Firaun pake pertanyaan deng kata puisi untuk kase tau betapa marah skali de tentang apa yang tlah Abram lakukan kepadanya. Kalimat itu dapat dituliskan juga sbagai kata seruan. AT: "Kam tlah melakukan hal buruk kepada saya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Firaun kase printah kepada orang-orangnya tentang Abram
|
||
|
|
||
|
"Lalu Firaun kase printah orang-orangnya tentang Abram."
|
||
|
|
||
|
# Dorang antar Abram keluar dari Mesir, beserta deng istrinya, dan smua kepunyaan dorang.
|
||
|
|
||
|
"Para pegawai bawa Abram keluar dari istana Firaun, beserta istrinya dan smua hartanya"
|