24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# परन्तु यहूदियों ने
|
||
|
|
||
|
“परन्तु यहूदी अगुओं ने”
|
||
|
|
||
|
# भड़काया
|
||
|
|
||
|
“उकसाया” अथवा “मनाया”
|
||
|
|
||
|
# उपद्रव करवाकर
|
||
|
|
||
|
“इन कुलीन स्त्री-पुरुषों ने सताव को भड़काया”
|
||
|
|
||
|
# उन्हें अपने सीमा से बाहर निकाल दिया
|
||
|
|
||
|
“पौलुस व बरनबास को अपने नगर से निकाल दिया” या फिर, “पौलुस व बरनबास को अपने क्षेत्र से निष्कासित कर दिया”
|
||
|
|
||
|
# वे उनके सामने अपने पांवों की धूल झाड़ कर
|
||
|
|
||
|
प्रतीकात्मक रूप से किया गया कार्य जो यह व्यक्त करता है कि परमेश्वर ने उन्हें नकार दिया है और उन्हें दंड देगा।
|
||
|
|
||
|
# वे.....चले गए
|
||
|
|
||
|
“पौलुस व बरनबास.....चले गए”
|