fa_tn/lam/03/18.md

739 B

قوّت‌ و امید من‌ از یهوه‌ تلف‌ شده‌ است‌

نویسنده به نحوی دربارۀ توان رنج بیشتر کشیدن و امیدی که به کمک یهوه دارد سخن می‌گوید که گویی این دو مورد موجودات زنده‌ای بودند که اکنون مرده‌اند. ترجمۀ جایگزین: «دیگر نمی‌توانم رنج را تحمل کنم و بیشتر از این نمی‌توانم به این که خداوند[یهوه] به من کمک خواهد کرد، امید داشته باشم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

قوّت

بعضی نسخ دیگر «جلال» یا «شکوه» ترجمه شده است.