fa_tn/lam/03/15.md

881 B

مرا به‌ تلخی‌ها سیر كرده‌

کلمه «تلخی» به رنج اشاره دارد. در این قسمت به نحوی به رنج[تلخی] اشاره شده که گویی قادر به پر کردن متکلم[سخنگو] است. ترجمۀ جایگزین: «او باعث شد که من رنج فراوان بکشم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

مرا به‌ اَفسَنْتین‌ مست‌ گردانیده‌ است‌

افسنتین یک نوشیدنی تلخ است که از برگ‌ها و گل‌های گیاه خاصی تهیه می‌شود. نوشیدن این نوشیدنی تلخ نشان‌دهندۀ رنج است. ترجمۀ جایگزین: «مثل این که او مرا مجبور ساخته باشد تا چیزی بسیار تلخ را بنوشم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor