# او را بر كرسی‌ پدرش‌ بنشانید اینجا، نشاندن بر کرسی پادشاه یعنی منصوب شدن به عنوان پادشاه. ترجمه جایگزین: «او را به جای پدرش پادشاه کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # به‌ جهت‌ خانۀ آقای‌ خود «ذریت [نسلِ] آقای خود.» اینجا شخصی که آنها انتخاب کردند تا پادشاه باشد، به عنوان نسل سلطنتی اَخاب اشاره شده است. ترجمه جایگزین: «از نسل آقای خود دفاع کنید» یا «او را حمایت کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])