12 lines
871 B
Markdown
12 lines
871 B
Markdown
|
# نجات خود را اعلام نموده
|
||
|
|
||
|
اسم معنای «نجات» را میتوان به فعل «نجات دادن» ترجمه کرد. ترجمۀ جایگزین: «به مردم نشان داد که او قوم خود را نجات میدهد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# عدالتش را به نظر امّتها مکشوف کرده است
|
||
|
|
||
|
اسم معنای «عدالت» را میتوان با به کار بردن صفت «عادل» ترجمه کرد. واژۀ «امّتها» کنایه از «مردمی که در همۀ این امّتها زندگی میکنند» است. ترجمۀ جایگزین: «بر همۀ مردمی که در امّتها[قومها] زندگی میکنند آشکار کرد که او عادل است»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|