# Entonces Pedro fue dejado en prisión Esto implica que los soldados continuamente custodiaban a Pedro en prisión. Esto puede declararse en forma activa. TA: "Así que los soldados custodiaban a Pedro en la prisión" (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive]] y [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-explicit]]) # oración por él fue hecha fervientemente a Dios por aquellos en la iglesia Esto puede declararse en forma activa. TA: "el grupo de creyentes en Jerusalén fervientemente oraron a Dios por él" (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # fervientemente "continuamente con dedicación" o "con compromiso sin parar" # Herodes lo presentara Puede aclarse que Herodes planificó ejecutarlo. TA: "Herodes iba a sacar a Pedro de prisión para ejecutarlo" (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-explicit]]) # atado con dos cadenas "amarrado con dos cadenas" o "sujetado con dos cadenas." Cada cadena hubiera estado adjunto a uno de los dos guardias que se quedaban al lado de Pedro. # vigilando "custodiando"