forked from WA-Catalog/es-419_tn
21 lines
746 B
Markdown
21 lines
746 B
Markdown
|
# Oración de enlace:
|
||
|
|
||
|
Pablo termina su tiempo con los ancianos de la iglesia de Éfeso orando con ellos.
|
||
|
|
||
|
# él se arrodilló y oró
|
||
|
|
||
|
Era una costumbre común arrodillarse mientras se oraba. Era una señal de humillación ante Dios. (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# se echaron sobre el cuello de Pablo
|
||
|
|
||
|
"lo abrazaron estrechamente" o "pusieron sus brazos alrededor de él"
|
||
|
|
||
|
# lo besaron
|
||
|
|
||
|
Besar a alguien en la mejilla es una expresión de hermandad o amor amistoso en el Medio Oriente.
|
||
|
|
||
|
# ellos nunca más verían su rostro
|
||
|
|
||
|
La palabra "rostro" aquí representa el cuerpo físico de Pablo. Traducción alterna: "no me verán más en esta tierra" (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-synecdoche]]|Synecdoche)
|
||
|
|