forked from WA-Catalog/es-419_tn
43 lines
1.4 KiB
Markdown
43 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Declaración conectora
|
||
|
|
||
|
La historia se desplaza de Cornelio para decirnos que Dios esta haciendo con Pedro.
|
||
|
|
||
|
# Información general
|
||
|
|
||
|
Aquí la palabra "ellos" se refiere a los dos sirvientes de Cornelio y a un soldado bajo su mandato.(Ver: 10:7)
|
||
|
|
||
|
# "alrededor de la sexta hora"
|
||
|
|
||
|
cerca del mediodía
|
||
|
|
||
|
# "subió a la cima de la casa"
|
||
|
|
||
|
El techo de la casa que es plano, y la gente hace diferentes actividades allí.
|
||
|
|
||
|
# "pero mientras la gente cocinaba"
|
||
|
|
||
|
antes de que la gente terminara de cocinar la comida
|
||
|
|
||
|
# "él tuvo una visión"
|
||
|
|
||
|
"Dios le dio a él una visión" o "él tuvo una visión"
|
||
|
|
||
|
# "vio el cielo abrirse"
|
||
|
|
||
|
Esto indica el comienzo de la visión. Esto puede ser una nueva oración.
|
||
|
|
||
|
# "algo como una sábana grande...cuatro esquinas"
|
||
|
|
||
|
el contenedor de los animales tenía una apariencia de una gran pieza de tela cuadrada... cuatro esquinas
|
||
|
|
||
|
# "siendo bajada por sus cuatro esquinas"
|
||
|
|
||
|
"con sus cuatro esquinas suspendidas" o "con sus cuatro esquinas más altas que el resto de la pieza"
|
||
|
|
||
|
# "todo tipo de animales cuadrúpedos... y aves del cielo"
|
||
|
|
||
|
animales con patas.... aves del cielo** De la contestación de Pedro en el próximo verso, podemos inferir que la ley de Moisés requería a los Judíos el no comer algunos de estos animales. TA: "animales y aves que la ley de Moisés prohibía a los Judíos comer." (UBD)
|
||
|
|
||
|
(Ver:: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|