From b28b2f8974b2ff2ae3fd64c17142b02541608523 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 5 Feb 2021 14:13:30 +0000 Subject: [PATCH] Church Affirmation - Fixed link --- intro/guidelines-church-approved/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/intro/guidelines-church-approved/01.md b/intro/guidelines-church-approved/01.md index 03ed5cd..1d2e764 100644 --- a/intro/guidelines-church-approved/01.md +++ b/intro/guidelines-church-approved/01.md @@ -1,4 +1,4 @@ -The goal of the translation of biblical content is to produce a high-quality translation that is used and loved by the church. High-quality translations are accurate, clear, and natural (see [Qualities of a Good Translation](../translate/guidelines-intro/01.md)). But for a translation to be used and loved by the church, it must be church-affirmed. This means that the local church recognizes it to be the Word of God and desires to use it. +The goal of the translation of biblical content is to produce a high-quality translation that is used and loved by the church. High-quality translations are accurate, clear, and natural (see [Qualities of a Good Translation](./../translate/guidelines-intro/01.md)). But for a translation to be used and loved by the church, it must be church-affirmed. This means that the local church recognizes it to be the Word of God and desires to use it. In order to produce a translation that the church affirms, as many church networks as possible should be contacted and encouraged to become a part of the translation project and to send some of their people to be a part of the translation team. They should be consulted and asked for their input into the translation project, its goals, and its process. They should be involved in distributing the translation, reviewing it, and providing feedback so it can be refined. The more involved they are in these processes, the more likely they will affirm the translation.