auto save

This commit is contained in:
MAD107 2019-10-23 02:28:29 -04:00 committed by root
parent 074485ddd4
commit 62d5965373
21 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -1 +1 @@
Fa izy koa ny tsy fahamarignantsika no magnambara ny fahamarignan-jagnahary, ino no azontsika hivolagnigny? Afaka mivôlagna moa atsika fa tsy marigny zagnahary amin'ny fagnamboahany ny havignirany amintsika, sa tsy zany? (Magnampiasa fandaharantenin'ônolombelogno zaho.) Tsy hisy marigny koa zany! Satria amin'ny fomba akôry ary no hitsaran-jagnahary tô tany tô?
\v 5 \v 6 Fa izy koa ny tsy fahamarignantsika no magnambara ny fahamarignan-jagnahary, ino no azontsika hivolagnigny? Afaka mivôlagna moa atsika fa tsy marigny zagnahary amin'ny fagnamboahany ny havignirany amintsika, sa tsy zany? (Magnampiasa fandaharantenin'ônolombelogno zaho.) Tsy hisy marigny koa zany! Satria amin'ny fomba akôry ary no hitsaran-jagnahary tô tany tô?

View File

@ -1 +1 @@
Fa izy koa ny fahamarinan-jagnahary kay magnomia fideragna fôntry ho Azy amin'ny alalan'ny vandiko, dia manakôry ary zaho mboala ho tsaraigny ho mpanota? F nagnino no tsy mivôlagna, araka ny tatitra diso lehy nambara fa novolagnintsika, avakeo koa araka hamafisan'ny sasany fa nivolagnintsika hoe: "Ambilao zahay hagnano ratsy mbô havian'ny tsara." Rariny ny fitsaragna atao amin-jareo.
\v 7 \v 8 Fa izy koa ny fahamarinan-jagnahary kay magnomia fideragna fôntry ho Azy amin'ny alalan'ny vandiko, dia manakôry ary zaho mboala ho tsaraigny ho mpanota? F nagnino no tsy mivôlagna, araka ny tatitra diso lehy nambara fa novolagnintsika, avakeo koa araka hamafisan'ny sasany fa nivolagnintsika hoe: "Ambilao zahay hagnano ratsy mbô havian'ny tsara." Rariny ny fitsaragna atao amin-jareo.

View File

@ -1 +1 @@
Koa ino ary? Magnomia rariny ny haignintsika moa atsika? Tsy zany fôgna. Fa atsika dia afa naganameloko ny Jiosy sindraiky Grika, izy jiaby, ho mpanota. Zany dia araka lehy voasôratra hoe: "tsisy ôlogno marigny, na dia araiky aza.
\v 9 \v 10 Koa ino ary? Magnomia rariny ny haignintsika moa atsika? Tsy zany fôgna. Fa atsika dia afa naganameloko ny Jiosy sindraiky Grika, izy jiaby, ho mpanota. Zany dia araka lehy voasôratra hoe: "tsisy ôlogno marigny, na dia araiky aza.

View File

@ -1 +1 @@
Tsisy na araiky araiky aza mahay. Tsisy na araiky aza mizaha zagnahary. Lôsogno niala avokoa izy jiaby. Lôsogno tsisy ilàgna azy izy jiaby. Tsisy mbô mitsabo ny tsara, tsisy, na di araiky aby.
\v 11 \v 12 Tsisy na araiky araiky aza mahay. Tsisy na araiky aza mizaha zagnahary. Lôsogno niala avokoa izy jiaby. Lôsogno tsisy ilàgna azy izy jiaby. Tsisy mbô mitsabo ny tsara, tsisy, na di araiky aby.

View File

@ -1 +1 @@
Ny ambôvogno zareo dia fasagna misôkatra. Ny lailan-jareo dia mavandy. Ny poizign'ny reo mainapitsoko dia akao ambanin'ny sognin-jareo. Ny vavan-jareo dia feno ozogno ny lôlom-pô.
\v 13 \v 14 Ny ambôvogno zareo dia fasagna misôkatra. Ny lailan-jareo dia mavandy. Ny poizign'ny reo mainapitsoko dia akao ambanin'ny sognin-jareo. Ny vavan-jareo dia feno ozogno ny lôlom-pô.

View File

@ -1 +1 @@
Ny tongotro zareo dia havanagna amin'ny fandatsahan-dio. Ny fandratisagna sindraiky fijaliagna dia agny amin'ny lalan-jareo. Regny ôlogno regny dia tsy mahay lalan'ny fiadanagna. Tsy mbô misy tahotra zagnahary akeo alohaka mason-jareo."
\v 15 \v 16 \v 17 \v 18 Ny tongotro zareo dia havanagna amin'ny fandatsahan-dio. Ny fandratisagna sindraiky fijaliagna dia agny amin'ny lalan-jareo. Regny ôlogno regny dia tsy mahay lalan'ny fiadanagna. Tsy mbô misy tahotra zagnahary akeo alohaka mason-jareo."

View File

@ -1 +1 @@
Avaizo haintsika fa na ino na ino ambarany lalàgna, dia miantaifa agny amin'ny reo lehy ambany lalàgna. Zany dia mbô hahatonga vavan'ny tsiraikeraiky hangigny, avakeo mbô hahazo valiny avy amin-jagnahary tô tany tô. Zany dia satria tsy hisy nôfotro hankamarignigny amin'ny asan'ny lalàgna akeo imasony. Fa amin'ny alalan'ny lalàgna nop havian'ny fahaizagna ny fotoagna.
\v 19 \v 20 Avaizo haintsika fa na ino na ino ambarany lalàgna, dia miantaifa agny amin'ny reo lehy ambany lalàgna. Zany dia mbô hahatonga vavan'ny tsiraikeraiky hangigny, avakeo mbô hahazo valiny avy amin-jagnahary tô tany tô. Zany dia satria tsy hisy nôfotro hankamarignigny amin'ny asan'ny lalàgna akeo imasony. Fa amin'ny alalan'ny lalàgna nop havian'ny fahaizagna ny fotoagna.

View File

@ -1 +1 @@
Fa avaizo dia nambara koa fa ny fahamarignan-jagnahary tsy amin'ny lalàgna. Noporofoin'ny lalàgna sy reo mpagnazary, fa zany, no fahamarignan-jagnahary amin'ny alalan'ny finoagna an'i Jesôsy Kristy ho an'zay jiaby mankantô. Satria tsisy fagnavahagna
\v 21 \v 22 Fa avaizo dia nambara koa fa ny fahamarignan-jagnahary tsy amin'ny lalàgna. Noporofoin'ny lalàgna sy reo mpagnazary, fa zany, no fahamarignan-jagnahary amin'ny alalan'ny finoagna an'i Jesôsy Kristy ho an'zay jiaby mankantô. Satria tsisy fagnavahagna

View File

@ -1 +1 @@
Fa nanoto ny ôlo-jiaby kay tsy managna vogninahitry zagnahary, ary zareo dia hamarignigny maimaimpoagna amin'ny fahasoavagna amin'ny alalan'ny fagnavôtagna lehy akao amin'ny Kristy Jesôsy.
\v 23 \v 24 Fa nanoto ny ôlo-jiaby kay tsy managna vogninahitry zagnahary, ary zareo dia hamarignigny maimaimpoagna amin'ny fahasoavagna amin'ny alalan'ny fagnavôtagna lehy akao amin'ny Kristy Jesôsy.

View File

@ -1 +1 @@
Fa zagnahary nangnomia an'i Kristy Jesôsy ho fagnomaizagna amin'ny alalan'ny finoagna ny liony. nohon'ny tsy fizahavagna any ota tagny alôha amin'ny faharaitagna. Nitranga zany jiaby zany ho fagnambaragna ny fahamarignany amin'ny tô fotoagna avaizo tô. Zany hahavitany magnaporofo fa mahitsy ny haigniny, avakeo mbô hagnambaragna fa Izy dia magnamarigny ny jiaby nohon'ny finoagna an'i Jesôsy.
\v 25 \v 26 Fa zagnahary nangnomia an'i Kristy Jesôsy ho fagnomaizagna amin'ny alalan'ny finoagna ny liony. nohon'ny tsy fizahavagna any ota tagny alôha amin'ny faharaitagna. Nitranga zany jiaby zany ho fagnambaragna ny fahamarignany amin'ny tô fotoagna avaizo tô. Zany hahavitany magnaporofo fa mahitsy ny haigniny, avakeo mbô hagnambaragna fa Izy dia magnamarigny ny jiaby nohon'ny finoagna an'i Jesôsy.

View File

@ -1 +1 @@
Aiza ary zany firaiharaihagna zany? Voafafa zany. Fa ino no antony? Amin'ny asa moa? Tsia fa nohon'ny fankatoavagna. Manapa-kevitra zany atsika fa ny ôlogno araiky dia hamarignigny araka ny finoagna tsisy reo asan'ny lalàgna.
\v 27 \v 28 Aiza ary zany firaiharaihagna zany? Voafafa zany. Fa ino no antony? Amin'ny asa moa? Tsia fa nohon'ny fankatoavagna. Manapa-kevitra zany atsika fa ny ôlogno araiky dia hamarignigny araka ny finoagna tsisy reo asan'ny lalàgna.

View File

@ -1 +1 @@
Sa zagnahariny Jiosy zeraiky fôgna moa zagnahary? Kay tsy zagnaharin-jareo jentilisa koa moa izy. Ia, nihiny jentilisa koa. Raha araiky tatô zagnahary, dia hop hamarignigny amin'ny finoagna reo voafora koa amin'ny alalan'ny finoagna.
\v 29 \v 30 Sa zagnahariny Jiosy zeraiky fôgna moa zagnahary? Kay tsy zagnaharin-jareo jentilisa koa moa izy. Ia, nihiny jentilisa koa. Raha araiky tatô zagnahary, dia hop hamarignigny amin'ny finoagna reo voafora koa amin'ny alalan'ny finoagna.

View File

@ -1 +1 @@
Foagnantsika amin'ny alalan'ny finoagna moa zany ny lalàgna. Tsy hoisy zany! Fa naifa, magneky ny lalàgna atsika .
\v 31 Foagnantsika amin'ny alalan'ny finoagna moa zany ny lalàgna. Tsy hoisy zany! Fa naifa, magneky ny lalàgna atsika .

View File

@ -1 +1 @@
Ino ary no hambarantsika fa hitan'i Abrahama, babantsika talôha tagny ny nôfotro? Fa raha nohamarignigny tamin'ny asa Abrahama, dia nanagna antony hiraiharaihagna izy, naifa tsy akeo ankilan-jagnahary. Fa ino no volagnin'ny soratra Masigny? "Abrahama dia nankatô zagnahary , aveo nandiniky ho fahamarignagna zany.
\v 1 \v 2 \v 3 Ino ary no hambarantsika fa hitan'i Abrahama, babantsika talôha tagny ny nôfotro? Fa raha nohamarignigny tamin'ny asa Abrahama, dia nanagna antony hiraiharaihagna izy, naifa tsy akeo ankilan-jagnahary. Fa ino no volagnin'ny soratra Masigny? "Abrahama dia nankatô zagnahary , aveo nandiniky ho fahamarignagna zany.

View File

@ -1 +1 @@
Ary ho an'ny lehy miasa, ny karamanazy dia tsy isahigny ho fahasoavagna, fa hpo tahaka lehy trosa. Fa hoany lehy miasa ndraiky naifa mankatô an'Ilay araiky lehy magnamarigny ny mpanositry zagnahary, dia isahigny ho fahamarignagna ny finoagna.
\v 4 \v 5 Ary ho an'ny lehy miasa, ny karamanazy dia tsy isahigny ho fahasoavagna, fa hpo tahaka lehy trosa. Fa hoany lehy miasa ndraiky naifa mankatô an'Ilay araiky lehy magnamarigny ny mpanositry zagnahary, dia isahigny ho fahamarignagna ny finoagna.

View File

@ -1 +1 @@
Davida koa dia nivôlagna tso-drano amin'ôlogno lehy isahin-jagnahary ho marigny naifa tsy miasa. Nivôlagna izy hoe: "Sambatra reo lehy voavaila helony, aveo koa reo lehy voasagno ny fahotagna. Sambatra lehy tsy isahiny Tômpo heloko."
\v 6 \v 7 \v 8 Davida koa dia nivôlagna tso-drano amin'ôlogno lehy isahin-jagnahary ho marigny naifa tsy miasa. Nivôlagna izy hoe: "Sambatra reo lehy voavaila helony, aveo koa reo lehy voasagno ny fahotagna. Sambatra lehy tsy isahiny Tômpo heloko."

View File

@ -1 +1 @@
Amin'ny reo voafora koa moa hivôlagnagna zany tso-drano zany, sa amin'ny reo tsy voafora koa? Fa nivôlagna atsika hoe: "Ny finoagna dia nisahin'i Abrahama ho fahamarignagna." Kay akôry ary no nagnisahany zany? Tamin'i Abrahama afa voafora? Tsy tamin'ny izy afa voafora fa tamin'ny izy mboala tsy voafora.
\v 9 \v 10 Amin'ny reo voafora koa moa hivôlagnagna zany tso-drano zany, sa amin'ny reo tsy voafora koa? Fa nivôlagna atsika hoe: "Ny finoagna dia nisahin'i Abrahama ho fahamarignagna." Kay akôry ary no nagnisahany zany? Tamin'i Abrahama afa voafora? Tsy tamin'ny izy afa voafora fa tamin'ny izy mboala tsy voafora.

View File

@ -1 +1 @@
Abrahama dia nalaka famantaràgnan'ny famoragna. Zany dia mariky ny fahamarignan'ny finoagna lehy afa nanagnany raha mboal;a tsy voafora izy. Ny valin'ny zany famantaragna zany dia nanjary baban'ny lehy mankatô jiaby izy, na dia mboala tsy voafora aby zareo. Midika zany fa ny fahamarignagna dia hisahigny hoan-jareo. Nidika koa zany fa Abrahama dia nanjary baban'ny lehy voafora tsy ho an'ny reo lehy voafora araiky fôgna fa ho an'ny reo lehy mizôho finoagnan'i Abrahama babantsika koa talôhan'ny tsy mboala naha-voafora azy.
\v 11 \v 12 Abrahama dia nalaka famantaràgnan'ny famoragna. Zany dia mariky ny fahamarignan'ny finoagna lehy afa nanagnany raha mboal;a tsy voafora izy. Ny valin'ny zany famantaragna zany dia nanjary baban'ny lehy mankatô jiaby izy, na dia mboala tsy voafora aby zareo. Midika zany fa ny fahamarignagna dia hisahigny hoan-jareo. Nidika koa zany fa Abrahama dia nanjary baban'ny lehy voafora tsy ho an'ny reo lehy voafora araiky fôgna fa ho an'ny reo lehy mizôho finoagnan'i Abrahama babantsika koa talôhan'ny tsy mboala naha-voafora azy.

View File

@ -1 +1 @@
Fa ny fampanantainagna tamin'i Abrahama sy reo tamingany fa ho mpandôva tô tany tô izy dia tsy avy amin'ny alalan'ny lalàgna fa avy amin'ny alala'ny fahamarignan'ny finoagna. Fa raha reo lehy miaigny amin'ny lalàgna no mpandôva, dia ho foagna ny finoagna, ary maivagna ny fampanantenagna. Satria ny didy dia minday amin'ny fahavigniragna, fa agny amin'ny zay tsisy lalàgna, dia tsisy fandikagna lalàgna.
\v 13 \v 14 \v 15 Fa ny fampanantainagna tamin'i Abrahama sy reo tamingany fa ho mpandôva tô tany tô izy dia tsy avy amin'ny alalan'ny lalàgna fa avy amin'ny alala'ny fahamarignan'ny finoagna. Fa raha reo lehy miaigny amin'ny lalàgna no mpandôva, dia ho foagna ny finoagna, ary maivagna ny fampanantenagna. Satria ny didy dia minday amin'ny fahavigniragna, fa agny amin'ny zay tsisy lalàgna, dia tsisy fandikagna lalàgna.

View File

@ -1 +1 @@
Noho zany antony zany dia miboaka amin'ny finoagna zany, mbô hibidôhan'ny fampagnantenagna amin'ny fahasoavagna avakeo ho azo antoko amin'ny reo tamingan'i Abrahama jiaby tsy ho an'ny reo lehy ambanin'ny lalàgna fôgna, fa ho an'ny reo lehy mirasa ny finoagnan'i Abrahama koa. Babantsika jiaby izy, araka voasôratra hoe: "Nitsaboiky ho baban'ny firenena fôntry anao." Teo amin'ny fagnatraihagnan'Ilay nitokiany Abrahama, dia, Zagnahary zany, lehy nagnamia fiainagna reo maty aveo nagnantso reo raha tsy mboala misy mbô hisy
\v 16 \v 17 Noho zany antony zany dia miboaka amin'ny finoagna zany, mbô hibidôhan'ny fampagnantenagna amin'ny fahasoavagna avakeo ho azo antoko amin'ny reo tamingan'i Abrahama jiaby tsy ho an'ny reo lehy ambanin'ny lalàgna fôgna, fa ho an'ny reo lehy mirasa ny finoagnan'i Abrahama koa. Babantsika jiaby izy, araka voasôratra hoe: "Nitsaboiky ho baban'ny firenena fôntry anao." Teo amin'ny fagnatraihagnan'Ilay nitokiany Abrahama, dia, Zagnahary zany, lehy nagnamia fiainagna reo maty aveo nagnantso reo raha tsy mboala misy mbô hisy

View File

@ -1 +1 @@
Na dia teo aza reo zava-
\v 18 \v 19 Na dia teo aza reo zava-