auto save
This commit is contained in:
parent
b5d110129b
commit
054ea471eb
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 1 \v 2 Rafa vitan'i Jesosy zany teny daôly zany, de nitare tamin'reo mpianany Izy hoe: "Fantatrareo fa afaka roa andro de ho tonga ny Paska, ary hatolotra hombogna amin'ny hazofijaligna ny Zanak'Ôla."
|
\v 1 Rafa vitan'i Jesosy zany teny daôly zany, de nitare tamin'reo mpianany Izy hoe:\v 2 "Fantatrareo fa afaka roa andro de ho tonga ny Paska, ary hatolotra hombogna amin'ny hazofijaligna ny Zanak'Ôla."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 3 \v 4 \v 5 Avy akeo ny leiben'ny mpisorona sy ny loholona niara-nivory takao amin'ny lapan'ny mpisorogna-be, ze nantsovina hoe Kaiafa. Niara-nagnano tetika izy reo mba hisamboragna mangigna an'i Jesosy ary hamono an'Azy. Fa ozy izy reo hoe: "Tsy amin'ny fety, mba tsy hisian'ny korontagna akeo amin'ny ôla."
|
\v 3 Avy akeo ny leiben'ny mpisorona sy ny loholona niara-nivory takao amin'ny lapan'ny mpisorogna-be, ze nantsovina hoe Kaiafa.\v 4 Niara-nagnano tetika izy reo mba hisamboragna mangigna an'i Jesosy ary hamono an'Azy. \v 5 Fa ozy izy reo hoe: "Tsy amin'ny fety, mba tsy hisian'ny korontagna akeo amin'ny ôla."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Raha mbola nignana zareo, de naka ny mofo Jesosy, ary nisôtra sy nanapaka izany. Nameny an'reo mpianatra izany ary nitare Izy hoe: "Raiso, hoano, ity ny vatako."
|
\v 26 Raha mbola nignana zareo, de naka ny mofo Jesosy, ary nisôtra sy nanapaka izany. Nameny an'reo mpianatra izany ary nitare Izy hoe: "Raiso, hoano, ity ny vatako."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Nandray ny kapôka Izy ary nisôtra, ary nagnome izany an'jareo ka nitare hoe: "Anareo daôly, sotroy ty. Fa ity ny ràn'ny fanekem-piavanana ahidigna ho anareo daôly ho famelan-keloka. Fa lazaiko aminareo, fa tsy mba hisotro ny vokatry ny vôloboka intsony Za, mandra-piavin'ny fisotrôgna vaovao herako aminareo aigny amin'ny fanjakan'ny Raiko."
|
\v 27 \v 28 \v 29 Nandray ny kapôka Izy ary nisôtra, ary nagnome izany an'jareo ka nitare hoe: "Anareo daôly, sotroy ty. Fa ity ny ràn'ny fanekem-piavanana ahidigna ho anareo daôly ho famelan-keloka. Fa lazaiko aminareo, fa tsy mba hisotro ny vokatry ny vôloboka intsony Za, mandra-piavin'ny fisotrôgna vaovao herako aminareo aigny amin'ny fanjakan'ny Raiko."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Rafa niraira fiderana izy reo, de nande taigny amin'ny antanetin'i Oliva. Avy akeo ozy Jesosy tamin'jareo hoe: Anareo daôly de handao Anà nony aminà gniany alina, fa vôsoratra hoe: "Hamely ny mpiandry ondry Za de hiparitaka ny ôndry." Fa afaran'ny fitsanganako amin'ny maty, de hialô lalana anareo aigny Galilia."
|
\v 30 \v 31 \v 32 Rafa niraira fiderana izy reo, de nande taigny amin'ny antanetin'i Oliva. Avy akeo ozy Jesosy tamin'jareo hoe: Anareo daôly de handao Anà nony aminà gniany alina, fa vôsoratra hoe: "Hamely ny mpiandry ondry Za de hiparitaka ny ôndry." Fa afaran'ny fitsanganako amin'ny maty, de hialô lalana anareo aigny Galilia."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Mbola nande fagnindroeny Izy ary nivavaka. Ozy Izy hoe: "Ry Raiko, raha tô tsy azo alana aminà ty raha tsy misotro Za, de ho atao anie ny sitraponao." Niverigna ndre Izy ary mbola nahita an'azy reo natory, fa navesatra ny mason'jareo. Ka niala an'azy reo ndre Izy, lasa ary nivavaka fagnontelony, nilaza reo teny reo iany.
|
\v 42 \v 43 \v 44 Mbola nande fagnindroeny Izy ary nivavaka. Ozy Izy hoe: "Ry Raiko, raha tô tsy azo alana aminà ty raha tsy misotro Za, de ho atao anie ny sitraponao." Niverigna ndre Izy ary mbola nahita an'azy reo natory, fa navesatra ny mason'jareo. Ka niala an'azy reo ndre Izy, lasa ary nivavaka fagnontelony, nilaza reo teny reo iany.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Avy akeo Jesosy nagnantogna reo mpianatra ka nagnano tamin'jareo hoe: "Mbola matory sy miala saasatra ma anareo? Jereo, efa akaiky ny ora, ary ny Zanak'Ôla de hatolotra akeo an-tanan'reo mpanota. Mitsangana, ande isika, jereo fa efa akaiky le hamadika Anà."
|
\v 45 \v 46 Avy akeo Jesosy nagnantogna reo mpianatra ka nagnano tamin'jareo hoe: "Mbola matory sy miala saasatra ma anareo? Jereo, efa akaiky ny ora, ary ny Zanak'Ôla de hatolotra akeo an-tanan'reo mpanota. Mitsangana, ande isika, jereo fa efa akaiky le hamadika Anà."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Raha mbola nitare Izy, de tonga Jodasy raika tamin'reo roa ambefolo là. Nisy vahôka betsaka tonga niaraka taminy avy amin'ny leiben'ny mpisorogna syy reo loholona. Tonga niaraka tamin'ny hantsy be sy sabô zareo. Ary nagnome famantarana an'azy reo le leila hamadika an'i Jesosy, magnano hoe: "Ze horoko no Izy. Sambory Izy."
|
\v 47 \v 48 Raha mbola nitare Izy, de tonga Jodasy raika tamin'reo roa ambefolo là. Nisy vahôka betsaka tonga niaraka taminy avy amin'ny leiben'ny mpisorogna syy reo loholona. Tonga niaraka tamin'ny hantsy be sy sabô zareo. Ary nagnome famantarana an'azy reo le leila hamadika an'i Jesosy, magnano hoe: "Ze horoko no Izy. Sambory Izy."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Teo no eo iany de nagnantona an'i Jesosy izy ary nitare hoe: "Finaritra, Raby ô!" Ary nanoroka an'Azy izy. Ozy Jesosy taminy hoe: "Ry sakaiza, atôvo ze nalehanao aketo." Avy akeo tonga izy reo ary naninjitra tagnana tamin'i Jesosy, ary nisambotra an'Azy.
|
\v 49 \v 50 Teo no eo iany de nagnantona an'i Jesosy izy ary nitare hoe: "Finaritra, Raby ô!" Ary nanoroka an'Azy izy. Ozy Jesosy taminy hoe: "Ry sakaiza, atôvo ze nalehanao aketo." Avy akeo tonga izy reo ary naninjitra tagnana tamin'i Jesosy, ary nisambotra an'Azy.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Indro ny raika tamin'reo niaraka tamin'i Jesosy naninjitra ny tagnany, nanatsoaka ny antsiny ary nikapa ny mpanompon'ny mpisoronabe, ary nahafaka ny sofiny. Avy akeo ozy Jesosy taminy hoe: "Averegno amin'ny tôrany ny antsinao, fa reo ze mandray antsy de vonona amin'ny antsy. Mieritreritra ma anareo fa tsy afaka magnantso ny Raiko Za, ary Izy de afaka mandefa no Anà tafik'anjely miôtra no ny roa ambefolo? Fa ato akôry zany no hahatanteraka ny Saratra Masina, ze milaza fa tsy maintsy hitranga izany?"
|
\v 51 \v 52 \v 53 \v 54 Indro ny raika tamin'reo niaraka tamin'i Jesosy naninjitra ny tagnany, nanatsoaka ny antsiny ary nikapa ny mpanompon'ny mpisoronabe, ary nahafaka ny sofiny. Avy akeo ozy Jesosy taminy hoe: "Averegno amin'ny tôrany ny antsinao, fa reo ze mandray antsy de vonona amin'ny antsy. Mieritreritra ma anareo fa tsy afaka magnantso ny Raiko Za, ary Izy de afaka mandefa no Anà tafik'anjely miôtra no ny roa ambefolo? Fa ato akôry zany no hahatanteraka ny Saratra Masina, ze milaza fa tsy maintsy hitranga izany?"
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Tamin'zany andro zany Jesosy nitare tamin'ny vahôka hoe: "Tonga miaraka amin'ny antsy be sy sabô hisambotra an'Anà salan'ny jiolà ma anareo? Isan'andro de nipetraka nampianatra takeo amin'ny tempoly Za, fa tsy nosamborinareo. Fa zany daôly zany de nibôgna mba hahatanteraka ze vôsoratr'reo mpaminagny." Avy akeo niala an'Azy reo ny mpianatra daôly ka nilefa.
|
\v 55 \v 56 Tamin'zany andro zany Jesosy nitare tamin'ny vahôka hoe: "Tonga miaraka amin'ny antsy be sy sabô hisambotra an'Anà salan'ny jiolà ma anareo? Isan'andro de nipetraka nampianatra takeo amin'ny tempoly Za, fa tsy nosamborinareo. Fa zany daôly zany de nibôgna mba hahatanteraka ze vôsoratr'reo mpaminagny." Avy akeo niala an'Azy reo ny mpianatra daôly ka nilefa.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Ndesin'reo nisambotra an'Azy taigny amin'i Kaiafa mpisoronabe Jesosy, ze nivorian'reo mpanora-dalàna sy loholona. Fa Petera nagnaraka an'Azy avy aigny alavitra nankaigny amin'ny kianjan'ny mpisoronabe. Niditra takao agnatiny izy ary nentotra niaraka tamin'reo mpiandry raraha mba hahita ze hefarany.
|
\v 57 \v 58 Ndesin'reo nisambotra an'Azy taigny amin'i Kaiafa mpisoronabe Jesosy, ze nivorian'reo mpanora-dalàna sy loholona. Fa Petera nagnaraka an'Azy avy aigny alavitra nankaigny amin'ny kianjan'ny mpisoronabe. Niditra takao agnatiny izy ary nentotra niaraka tamin'reo mpiandry raraha mba hahita ze hefarany.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Ary reo leiben'ny mpisorogna sy reo Synedriona daôly de nitsikaraka fempangana tsy marina mba handotogna an'i Jesosy, mba mety afahan'jareo momono an'Azy. Tsy naita na ino na ino zareo, na de nisy mpijoro vavolombelona betsaka tsy marina tonga aza takeo. Ary kelikely avy akeo de nisy roey tonga nagnantogna takeo ary nitare hoe: "Io leila io de nitare hoe: "Afaka mandrava ny Tempolin'Andriamanitra Za ary manangana izany ndre ao agnatiny telo andro."
|
\v 59 \v 60 \v 61 Ary reo leiben'ny mpisorogna sy reo Synedriona daôly de nitsikaraka fempangana tsy marina mba handotogna an'i Jesosy, mba mety afahan'jareo momono an'Azy. Tsy naita na ino na ino zareo, na de nisy mpijoro vavolombelona betsaka tsy marina tonga aza takeo. Ary kelikely avy akeo de nisy roey tonga nagnantogna takeo ary nitare hoe: "Io leila io de nitare hoe: "Afaka mandrava ny Tempolin'Andriamanitra Za ary manangana izany ndre ao agnatiny telo andro."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Nitsangana le mpisoronabe ka nagnano taminy hoe: "Tsy mana-kavaly ma Enao? Ino zany hempangan'izy reo Anao zany?" Fa nangina Jesosy. Ozy ny mpisoronaba taminy hoe: "Mandidy Anao amin'ny alalan'Andriamanitra velona za, lazao aminay raha Enao no Kristy, Zanak'Andriamanitra." Jesosy namaly an'azy hoe: "Vôlazanao, fa lazaiko aminao manomboka zao de ho hitanareo ny Zanak'Ôla hentotra akeo an-tagnana ankavanan'ny Hery, ary ho tonga akeo amin'ny rahon'ny lagnitra."
|
\v 62 \v 63 \v 64 Nitsangana le mpisoronabe ka nagnano taminy hoe: "Tsy mana-kavaly ma Enao? Ino zany hempangan'izy reo Anao zany?" Fa nangina Jesosy. Ozy ny mpisoronaba taminy hoe: "Mandidy Anao amin'ny alalan'Andriamanitra velona za, lazao aminay raha Enao no Kristy, Zanak'Andriamanitra." Jesosy namaly an'azy hoe: "Vôlazanao, fa lazaiko aminao manomboka zao de ho hitanareo ny Zanak'Ôla hentotra akeo an-tagnana ankavanan'ny Hery, ary ho tonga akeo amin'ny rahon'ny lagnitra."
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Avy akeo ny mpisorognabe nandrovitra ny ankanjony ary nilaza hoe: "Niteny ratsy Izy! Nahogna isika no mbola mila mpijoro vavombolona? Indro, regninareo ny fitenenan-dratsy zao. Ino no hevitrareo?" Namaly izy reo ary nagnano hoe: "Mendrika ny ho foaty Izy."
|
\v 65 \v 66 Avy akeo ny mpisorognabe nandrovitra ny ankanjony ary nilaza hoe: "Niteny ratsy Izy! Nahogna isika no mbola mila mpijoro vavombolona? Indro, regninareo ny fitenenan-dratsy zao. Ino no hevitrareo?" Namaly izy reo ary nagnano hoe: "Mendrika ny ho foaty Izy."
|
Loading…
Reference in New Issue