auto save

This commit is contained in:
MAD012 2020-05-29 20:43:52 +03:00 committed by root
parent 374d41570b
commit d1200a013f
23 changed files with 23 additions and 23 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 1 \v 2 \v 3 Ary tafarakelin'zany de nanomboka nande nitety tanàna sy vohitra samihafa Jesosy, nitory sy nagnambara ny filazantsara makasika ny fanjakan'Andriamanitra. Niaraka tam'reo rombefolo lahy, salan'reo vevavy sasagny ze sitrana tamin'ny fagnahy ratsy sy ny aretina; Maria ze antsovina hoe Magdalena, ze efa namoàna demonia fito; Johana, vadin'i Koza, ze mpitan-draharahan'i Heroda, ary Sosana; sy reo maro hafa kô, ze, tamin'ny fanagnan-jareo, de nagnome ze nilain-jareo.
\v 1 Ary tafarakelin'zany de nanomboka nande nitety tanàna sy vohitra samihafa Jesosy, nitory sy nagnambara ny filazantsara momba ny fanjakan'Andriamanitra. Niaraka tamin'Azy reo rombefolo lahy,\v 2 salan'reo vevavy sasagny ze sitrana tamin'ny fagnahy ratsy sy ny aretina; Maria ze antsovina hoe Magdalena, ze efa namoàna demonia fito; \v 3 Johana, vadin'i Koza, ze mpitan-draharahan'i Heroda, ary Sosana; sy reo maro hafa kô, ze, tamin'ny fanagnan-jareo, de nagnome ze nilain-jareo.

View File

@ -1 +1 @@
Raha mbôla nisy vahôka betsaka nitangorona, de avy nagnatona an'Azy reo ôla avy tamin'ny isan-tanàna, de nagnano fagnoharana izy hoe: "Nisy mpamboly nivôka mbô hamafy ny voany. Raha izy namafy igny, de vôfafy taigny amoron-dalana ny sasagny ary de vôhitsakitsaka zany, ary lanin'ny voron'ny lagnitra. Ny sasagny kosa vôfafy taigny amin'ny vatolampy, ka raha vô nitsimoka, de nalazo zany, satria tsy nisy hamandona.
\v 4 \v 5 \v 6 Raha mbôla nisy vahôka betsaka nitangorona, de avy nagnatona an'Azy reo ôla avy tamin'ny isan-tanàna, de nagnano fagnoharana izy hoe: "Nisy mpamboly nivôka mbô hamafy ny voany. Raha izy namafy igny, de vôfafy taigny amoron-dalana ny sasagny ary de vôhitsakitsaka zany, ary lanin'ny voron'ny lagnitra. Ny sasagny kosa vôfafy taigny amin'ny vatolampy, ka raha vô nitsimoka, de nalazo zany, satria tsy nisy hamandona.

View File

@ -1 +1 @@
Ary ny sasagny de vôfafy takeo amin'ny tsilo, ary ny tsilo niara-nagniry tamin'ny voa ka nangeja an'zany. Ny sasagny vôfafy taigny amin'ny tany lonaka ka namoa vokatra ze tsara lavitra reo ra reo, de nagnantso mafy Izy hoe: "Ze managn-tsofigna hitandrinesana, ôka izy hihaino."
\v 7 \v 8 Ary ny sasagny de vôfafy takeo amin'ny tsilo, ary ny tsilo niara-nagniry tamin'ny voa ka nangeja an'zany. Ny sasagny vôfafy taigny amin'ny tany lonaka ka namoa vokatra ze tsara lavitra reo ra reo, de nagnantso mafy Izy hoe: "Ze managn-tsofigna hitandrinesana, ôka izy hihaino."

View File

@ -1 +1 @@
Nagnontany an'Azy reo mpianany ny amin'ny ten'zany fagnoharana zany lazaina. Ozy hoe: "Ny falalana ny ra misitrika an'ny Fanjakan'Andriamanitra de namena an'nareo, fa ho an'ny hafa de mikoragna amin'ny fagnoharana Za, mbô tsy hatazagna zareo na de mahita aza, ary tsy hafantatra na de naregny aza."
\v 9 \v 10 Nagnontany an'Azy reo mpianany ny amin'ny ten'zany fagnoharana zany lazaina. Ozy hoe: "Ny falalana ny ra misitrika an'ny Fanjakan'Andriamanitra de namena an'nareo, fa ho an'ny hafa de mikoragna amin'ny fagnoharana Za, mbô tsy hatazagna zareo na de mahita aza, ary tsy hafantatra na de naregny aza."

View File

@ -1 +1 @@
Ary zao no dikan'le fagnoharana: ny voa de ny tenin'Andriamanitra. Reo vôfafy taigny amin'ny sisin-dalana de reo ze maregny, saingy avekeo de tonga ny devoly ka miaka an'le teny takao am-pony, mbô tsy hino sy ho vôvonjy zareo. Ary reo takeo amin'ny vatolampy kosa de reo ze, rafa naregny ny teny, de mandray an'zany am-pifalena. Nefa tsisy fakany reo; vetiketika fôgna ny finoan-jareo, ary amin'ny fotôna fitsapana de lavo zareo.
\v 11 \v 12 \v 13 Ary zao no dikan'le fagnoharana: ny voa de ny tenin'Andriamanitra. Reo vôfafy taigny amin'ny sisin-dalana de reo ze maregny, saingy avekeo de tonga ny devoly ka miaka an'le teny takao am-pony, mbô tsy hino sy ho vôvonjy zareo. Ary reo takeo amin'ny vatolampy kosa de reo ze, rafa naregny ny teny, de mandray an'zany am-pifalena. Nefa tsisy fakany reo; vetiketika fôgna ny finoan-jareo, ary amin'ny fotôna fitsapana de lavo zareo.

View File

@ -1 +1 @@
Reo voa vôfafy takeo amin'ny tsilo de reo ôla maregny ny teny, fa rafa mande amin'ny lalany zareo, de vôgejan'ny fiahiana sy ny harena ary ny fafinaretan'zao fiaignana zao, ka tsy matoy nt voany. Fa ny voa vôfafy tamin'ny tany tsara, de reo no, maregny ny teny tamin'ny fo marina sy tsara, ary zareo mitàna an'azy tsara ary namokatra am-paharetana.
\v 14 \v 15 Reo voa vôfafy takeo amin'ny tsilo de reo ôla maregny ny teny, fa rafa mande amin'ny lalany zareo, de vôgejan'ny fiahiana sy ny harena ary ny fafinaretan'zao fiaignana zao, ka tsy matoy nt voany. Fa ny voa vôfafy tamin'ny tany tsara, de reo no, maregny ny teny tamin'ny fo marina sy tsara, ary zareo mitàna an'azy tsara ary namokatra am-paharetana.

View File

@ -1 +1 @@
Ary, tsisy ôla, rafa nampiretra jiro, de magnarona an'azy amin'ny sorony na mametraka an'zany akao ambany fandrena. Fa kosa, mametraka azy akeo amin'ny fagnanôvan-jiro, mbô ho hitan'ny ôla daôly ze miditra ny hazavana. Satria tsisy takona ze tsy ho ampafantarina, na ra miafina ze tsy ho fantatra ary habôgna akeo amin'ny hazavagna. Ka mandrinesa tsara, ze managna, de mbôla amena bebe kokoa, fa ho an'ze tsy managna kosa, na ze haveriny hanagnany aza de ho esorina amin'azy."
\v 16 \v 17 \v 18 Ary, tsisy ôla, rafa nampiretra jiro, de magnarona an'azy amin'ny sorony na mametraka an'zany akao ambany fandrena. Fa kosa, mametraka azy akeo amin'ny fagnanôvan-jiro, mbô ho hitan'ny ôla daôly ze miditra ny hazavana. Satria tsisy takona ze tsy ho ampafantarina, na ra miafina ze tsy ho fantatra ary habôgna akeo amin'ny hazavagna. Ka mandrinesa tsara, ze managna, de mbôla amena bebe kokoa, fa ho an'ze tsy managna kosa, na ze haveriny hanagnany aza de ho esorina amin'azy."

View File

@ -1 +1 @@
Avekeo ny reniny sy ny ralahiny nagnatona an'Azy, nefa tsy afaka nanankeky an'Azy nohon'ny vahôka. Nisy nilaza tamin'Azy hoe: "Ny reninao sy ny ralahinao de mitsangana akao avelany, te hahita an'nao." Fa Jesosy namaly sy nitare tamin'jareo hoe: 'Ny reniko sy ny ralahiko de reo ze maregny ny tenin'Andriamanitra sy magnano an'zany."
\v 19 \v 20 \v 21 Avekeo ny reniny sy ny ralahiny nagnatona an'Azy, nefa tsy afaka nanankeky an'Azy nohon'ny vahôka. Nisy nilaza tamin'Azy hoe: "Ny reninao sy ny ralahinao de mitsangana akao avelany, te hahita an'nao." Fa Jesosy namaly sy nitare tamin'jareo hoe: 'Ny reniko sy ny ralahiko de reo ze maregny ny tenin'Andriamanitra sy magnano an'zany."

View File

@ -1 +1 @@
Ary ndray andro de nande an-tsambokely Izy niaraka tam'reo mpianany, ary Izy nilaza tamin-jareo hoe: "Andao tsika ho aigny ampitan'ny farihy." De lasa zareo. Fa raha nande igny zareo de resi-tory Jesosy. Ary nisy tafio-drivotra tonga takeo amin'ny farihy, ka feno rano ny sambokely, ary notandindomin-doza zareo.
\v 22 \v 23 Ary ndray andro de nande an-tsambokely Izy niaraka tam'reo mpianany, ary Izy nilaza tamin-jareo hoe: "Andao tsika ho aigny ampitan'ny farihy." De lasa zareo. Fa raha nande igny zareo de resi-tory Jesosy. Ary nisy tafio-drivotra tonga takeo amin'ny farihy, ka feno rano ny sambokely, ary notandindomin-doza zareo.

View File

@ -1 +1 @@
Avekeo nankeo amin'Azy ka namô an'Azy reo mpianatr'i Jesosy, nagnano hoe: "Tompo ô! Tompo ô! Ho foaty tsikana!" Ary nifoha Izy ka niteny mafy ny rivotra sy ny rano manonja, ary nitsahatra reo, ka nisy fitoniana takeo. Ary nitare tamin-jareo Izy hoe: "Aiza ny finoanareo?" ary natatra mafy zareo. Ary natatra no sady gaga iany kô zareo, ary nifampagnontany hoe: "Iza ma le io, no mandidy na ny rivotra sy ny rano aza, ary maneky an'Azy reo?"
\v 24 \v 25 Avekeo nankeo amin'Azy ka namô an'Azy reo mpianatr'i Jesosy, nagnano hoe: "Tompo ô! Tompo ô! Ho foaty tsikana!" Ary nifoha Izy ka niteny mafy ny rivotra sy ny rano manonja, ary nitsahatra reo, ka nisy fitoniana takeo. Ary nitare tamin-jareo Izy hoe: "Aiza ny finoanareo?" ary natatra mafy zareo. Ary natatra no sady gaga iany kô zareo, ary nifampagnontany hoe: "Iza ma le io, no mandidy na ny rivotra sy ny rano aza, ary maneky an'Azy reo?"

View File

@ -1 +1 @@
Ary nohon'ny natazagna ny ra nitranga reo mpiambina ny kisoa, de niazakazaka ka nilaza an'zany takao an-tanàna sy taigny an-tsaha. Noho zany de nivôka ny mponina takao an-tanàna mbô hijery ny ra mitranga, ary nagnatona an'i Jesosy zareo ka natazagna an'le leila ze nivoahan'ny demonia. Ary izy nipetraka takeo an-tongotr'i Jesosy, nitafy ary salama saigna; ary raiki-tatra zareo.
\v 34 \v 35 Ary nohon'ny natazagna ny ra nitranga reo mpiambina ny kisoa, de niazakazaka ka nilaza an'zany takao an-tanàna sy taigny an-tsaha. Noho zany de nivôka ny mponina takao an-tanàna mbô hijery ny ra mitranga, ary nagnatona an'i Jesosy zareo ka natazagna an'le leila ze nivoahan'ny demonia. Ary izy nipetraka takeo an-tongotr'i Jesosy, nitafy ary salama saigna; ary raiki-tatra zareo.

View File

@ -1 +1 @@
Avekeo reo ze natazagna an'zany nilaza an-jareo ny fomba nahasitrana an'le leila nanjakan'ny demonia. Ary ny vahôka daôly takeo amin'ny faritanin'i Gerasena de nangataka an'i Jesosy mbô hiala akeo amin-jareo, satria feno tatra mafy zareo. Noho zany de nande an-tsambokely Izy mbô afahan'jareo miverina.
\v 36 \v 37 Avekeo reo ze natazagna an'zany nilaza an-jareo ny fomba nahasitrana an'le leila nanjakan'ny demonia. Ary ny vahôka daôly takeo amin'ny faritanin'i Gerasena de nangataka an'i Jesosy mbô hiala akeo amin-jareo, satria feno tatra mafy zareo. Noho zany de nande an-tsambokely Izy mbô afahan'jareo miverina.

View File

@ -1 +1 @@
Ary rafa niverina Jesosy, de nandray an'azy ny vahôka, fa zareo de efa niandry an'Azy. Indro, nisy leila raika atao hoe Jairo, ze raika tam'reo mpitarika takao amin'ny Synagoga, nagnatona sy nenkotra takeo an-tongotr'i Jesosy, ka nengavy an'Azy mbô ho aigny an-tragnony, satria ny zanany vavy tokana, ze zazavavy teo amin'ny rombefolo taona teo ho eo, de akeo ambavahôn'ny fafatesana. Raha nande tamin'ny lalany Jesosy, de niara-nifagneritery magnodidigna an'Azy ny vahôka betsaka be.
\v 40 \v 41 \v 42 Ary rafa niverina Jesosy, de nandray an'azy ny vahôka, fa zareo de efa niandry an'Azy. Indro, nisy leila raika atao hoe Jairo, ze raika tam'reo mpitarika takao amin'ny Synagoga, nagnatona sy nenkotra takeo an-tongotr'i Jesosy, ka nengavy an'Azy mbô ho aigny an-tragnony, satria ny zanany vavy tokana, ze zazavavy teo amin'ny rombefolo taona teo ho eo, de akeo ambavahôn'ny fafatesana. Raha nande tamin'ny lalany Jesosy, de niara-nifagneritery magnodidigna an'Azy ny vahôka betsaka be.

View File

@ -1 +1 @@
Ary nisy vevavy raika takeo ze efa nande rà nandritry ny rombefolo taona ary efa nandany ny volany daôly, [Fagnamarihana: Reo manam-pahaizana de mizarazara hevitra raha tokony ampidirina aketo ny fehezanteny hoe: "Nandany ny volany daôly (izy)] ary tsy nisy nahasitrana an'azy n'iza n'iza. Ary izy de nankeo afaran'i Jesosy ka nikasika any rambon-dambany, de nijagnona avy hatraigny ny ràny.
\v 43 \v 44 Ary nisy vevavy raika takeo ze efa nande rà nandritry ny rombefolo taona ary efa nandany ny volany daôly, [Fagnamarihana: Reo manam-pahaizana de mizarazara hevitra raha tokony ampidirina aketo ny fehezanteny hoe: "Nandany ny volany daôly (izy)] ary tsy nisy nahasitrana an'azy n'iza n'iza. Ary izy de nankeo afaran'i Jesosy ka nikasika any rambon-dambany, de nijagnona avy hatraigny ny ràny.

View File

@ -1 +1 @@
Jesosy nitare hoe: "Iza ma le nikasika Anà takeo?" Rafa nandà ny daôly, de ozy Petera hoe: "Tompo, magnodidina An'nao avokoa ny vahôka daôly ary manery An'nao." Fa Jesosy nitare hoe: "Nisy nikasika Za, satria fantatro fa nisy hery niala avy takato aminà."
\v 45 \v 46 Jesosy nitare hoe: "Iza ma le nikasika Anà takeo?" Rafa nandà ny daôly, de ozy Petera hoe: "Tompo, magnodidina An'nao avokoa ny vahôka daôly ary manery An'nao." Fa Jesosy nitare hoe: "Nisy nikasika Za, satria fantatro fa nisy hery niala avy takato aminà."

View File

@ -1 +1 @@
Rafa hitan'le vevavy fa tsy takona izy, de nangovitra izy ary nenkotra takeo amin'Azy. Nambarany takeo amason'ôla ny antony nikasihany an'Azy, sy ny fomba nahasitrana an'azy avy hatraigny. Ary Izy nitare tamin'azy hoe: "Ry zaza vavy, ny finoana no nahasitrana an'nao. Mandiana am-pedanana."
\v 47 \v 48 Rafa hitan'le vevavy fa tsy takona izy, de nangovitra izy ary nenkotra takeo amin'Azy. Nambarany takeo amason'ôla ny antony nikasihany an'Azy, sy ny fomba nahasitrana an'azy avy hatraigny. Ary Izy nitare tamin'azy hoe: "Ry zaza vavy, ny finoana no nahasitrana an'nao. Mandiana am-pedanana."

View File

@ -1 +1 @@
Avekeo raha mbôla nikoragna izy, de nisy ôla raika avy amin'ny tragnon'ny mpitarika synagoga, nagnano hoe: "Maty ny zanakao vavy. Aza magnahirana ny mpampianatra tsony." Fa rafa naregny an'zany Jesosy, de namaly an'i Jairo Izy hoe: "Aza matatra, minoa fotsiny iany, de ho sitrana izy."
\v 49 \v 50 Avekeo raha mbôla nikoragna izy, de nisy ôla raika avy amin'ny tragnon'ny mpitarika synagoga, nagnano hoe: "Maty ny zanakao vavy. Aza magnahirana ny mpampianatra tsony." Fa rafa naregny an'zany Jesosy, de namaly an'i Jairo Izy hoe: "Aza matatra, minoa fotsiny iany, de ho sitrana izy."

View File

@ -1 +1 @@
Fa n'iza n'iza megnatra ny aminà sy reo teniko, de ho megnatra an'azy kô ny Zanakôla rafa tonga amin'ny voninahiny, sy ny voninahitry ny Ray sy reo anjely masina Izy. Fa lazaiko marina aminareo, fa ny sasagny am'reo ze mitsangagna aketo de tsy hahita fafatesana melôn'ny ahitany ny fanjakan'Andriamanitra."
\v 26 \v 27 Fa n'iza n'iza megnatra ny aminà sy reo teniko, de ho megnatra an'azy kô ny Zanakôla rafa tonga amin'ny voninahiny, sy ny voninahitry ny Ray sy reo anjely masina Izy. Fa lazaiko marina aminareo, fa ny sasagny am'reo ze mitsangagna aketo de tsy hahita fafatesana melôn'ny ahitany ny fanjakan'Andriamanitra."

View File

@ -1 +1 @@
Ary valo andro teo eo tafaran'ny nilazan'i Jesosy reo teny reo, de nentiny niaraka tamin'Azy Petera sy Jaona ary Jakoba ka niakatra ny tanety hivavaka. Raha nivavaka iny Izy, de niova ny endriky ny tareny, ary nivadika fotsy manjelanjelatra ny akanjony.
\v 28 \v 29 Ary valo andro teo eo tafaran'ny nilazan'i Jesosy reo teny reo, de nentiny niaraka tamin'Azy Petera sy Jaona ary Jakoba ka niakatra ny tanety hivavaka. Raha nivavaka iny Izy, de niova ny endriky ny tareny, ary nivadika fotsy manjelanjelatra ny akanjony.

View File

@ -1 +1 @@
Ary ny andro magnaraka an'io, rafa nidigna avy taigny an-tendrombotra zareo, de vahôka betsaka no nifanena tamin'Azy. Indro, nisy leila raika avy tao amin'ny vahôka no nikika mafy, nagnano hoe: "Ry mpampianatra ô, mptalaho aminao za mbô hijeryty zanakao lahy ty, fa zanako tokana izy. Hitanao, misy fanahy mibaiko an'azy de mikika tampoka izy; mampifanintona an'azy zany ka mampamôka rôtra ny vavany. Tsy miala amin'azy zany ary mandreraka tanteraka an'azy. Nitalaho tam'reo mpianatao za mbô hangala an'zany, fa tsy afak'zareo."
\v 37 \v 38 \v 39 \v 40 Ary ny andro magnaraka an'io, rafa nidigna avy taigny an-tendrombotra zareo, de vahôka betsaka no nifanena tamin'Azy. Indro, nisy leila raika avy tao amin'ny vahôka no nikika mafy, nagnano hoe: "Ry mpampianatra ô, mptalaho aminao za mbô hijeryty zanakao lahy ty, fa zanako tokana izy. Hitanao, misy fanahy mibaiko an'azy de mikika tampoka izy; mampifanintona an'azy zany ka mampamôka rôtra ny vavany. Tsy miala amin'azy zany ary mandreraka tanteraka an'azy. Nitalaho tam'reo mpianatao za mbô hangala an'zany, fa tsy afak'zareo."

View File

@ -1 +1 @@
Namaly Jesosy ka nagnano hoe: "Aareo tsy mpino sy taranaka ratsy fitondran-tegna, hafirina ma no tsy maintsy hipitrako miaraka aminareo sy hiaretako miaraka aminareo? Ento makaty ny zanakao lahy." Rafa nagnantona le zaza lahy, de natsipin'ny demonia tamin'ny tany izy ary nampihinjitsinjitra an'azy. Fa Jesosy niteny mafy le fanahy maloto ary nagnasitrana le zaza lahy, ary namerina an'azy tany amin'ny rainy.
\v 41 \v 42 Namaly Jesosy ka nagnano hoe: "Aareo tsy mpino sy taranaka ratsy fitondran-tegna, hafirina ma no tsy maintsy hipitrako miaraka aminareo sy hiaretako miaraka aminareo? Ento makaty ny zanakao lahy." Rafa nagnantona le zaza lahy, de natsipin'ny demonia tamin'ny tany izy ary nampihinjitsinjitra an'azy. Fa Jesosy niteny mafy le fanahy maloto ary nagnasitrana le zaza lahy, ary namerina an'azy tany amin'ny rainy.

View File

@ -1 +1 @@
Rafa nahita zany Jakoba sy Jaona mpianatra, de ozy zareo hoe: "Tompoko, tenao ma zahay raha handefa afo milatsaka avy aigny an-dagnitra mbô hamotika an-jareo?" Fa nitodika izy de niteny mafy tamin-jareo, ary lasana taigny amin'ny tanàna hafa zareo.
\v 54 \v 55 \v 56 Rafa nahita zany Jakoba sy Jaona mpianatra, de ozy zareo hoe: "Tompoko, tenao ma zahay raha handefa afo milatsaka avy aigny an-dagnitra mbô hamotika an-jareo?" Fa nitodika izy de niteny mafy tamin-jareo, ary lasana taigny amin'ny tanàna hafa zareo.

View File

@ -1 +1 @@
Ary Ozy tamin'ny hafa hoe: "Magnarà Anà." Fa ozy hoe: "Tompoko, avilao za aloha hande handevigna ny raiko." Fa Ozy tamin'azy hoe: "Avilao ny maty handevina ny maty akao amin'azy. Fa ho an'nao, mandiana ka mitoria aigny lavitra aigny ary hitaro ny fanjakan'Andriamanitra."
\v 59 \v 60 Ary Ozy tamin'ny hafa hoe: "Magnarà Anà." Fa ozy hoe: "Tompoko, avilao za aloha hande handevigna ny raiko." Fa Ozy tamin'azy hoe: "Avilao ny maty handevina ny maty akao amin'azy. Fa ho an'nao, mandiana ka mitoria aigny lavitra aigny ary hitaro ny fanjakan'Andriamanitra."