auto save
This commit is contained in:
parent
581980713f
commit
a162461897
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Ary tam'zany andro zany, de nandefa didy mibaiko ze mibaiko ny hagnisana ny ôla daôly miaigna aketo am'zao tontolo zao Aogosto Kaisara. Zany no fanisam-bahôka natao vôlôny tamin'i Kyrenio no mpanapaka taigny Sysia. Noho zany ny ôla daôly de nankaigny amin'ny tanàna neviny avy mbô hisoratra agnarana ho an'ny fanisam-bahôka.
|
||||
\v 1 Ary tam'zany andro zany, de nandefa didy ze mibaiko ny hagnisana ny ôla daôly miaigna aketo am'zao tontolo zao Aogosto Kaisara. \v 2 Zany no fagnisam-bahôka natao vôlôny tamin'i Kyrenio no mpanapaka taigny Syria. \v 3 Noho zany ny ôla daôly de nankaigny amin'ny tanàna niaveny avy mbô hisoratra agnarana ho an'ny fanisam-bahôka.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
De nande niakatra avy taigny Galilia kô Josefa, avy taigny an-tanànan'ny Nazareta, ho aigny Jodia, tanànan'i David ze antsovina hoe Betlehema, satria izy avy amin'ny tragno sy fianakaven'i Davida. Nande taigny izy mbô hisoratra agnarana niaraka tamin'i Maria, ze fofom-badiny ary bevoka.
|
||||
\v 4 \v 5 De nande niakatra avy taigny Galilia kô Josefa, avy taigny an-tanànan'ny Nazareta, ho aigny Jodia, tanànan'i David ze antsovina hoe Betlehema, satria izy avy amin'ny tragno sy fianakaven'i Davida. Nande taigny izy mbô hisoratra agnarana niaraka tamin'i Maria, ze fofom-badiny ary bevoka.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Raha mbôla taigny zareo, de tonga ny fotôna hitirany ny zanagny. Niteraka zaza lahy izy, zanagny vôlôny, ary izy nampitafy lamban-jaza an'Azy sy nampandry an'Azy takeo amin'ny fihinanam-bilogna, satria tsisy tôrana ho an-jareo takao amin'ny hotely.
|
||||
\v 6 \v 7 Raha mbôla taigny zareo, de tonga ny fotôna hitirany ny zanagny. Niteraka zaza lahy izy, zanagny vôlôny, ary izy nampitafy lamban-jaza an'Azy sy nampandry an'Azy takeo amin'ny fihinanam-bilogna, satria tsisy tôrana ho an-jareo takao amin'ny hotely.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Nisy mpiambin'ondry tam'zany faritra zany ze nijanona taigny an-tsaha, niambina ny andian'ondriny tamin'ny alina. Nisy anjelin'ny Tompo nibôgna tamin-jareo, ary ny voninahitry ny Tompo namirapiratra magnodidigna an'azy, ary raiki-tatra zareo.
|
||||
\v 8 \v 9 Nisy mpiambin'ondry tam'zany faritra zany ze nijanona taigny an-tsaha, niambina ny andian'ondriny tamin'ny alina. Nisy anjelin'ny Tompo nibôgna tamin-jareo, ary ny voninahitry ny Tompo namirapiratra magnodidigna an'azy, ary raiki-tatra zareo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
De nitare tamin-jareo ny anjely nagnano hoe: "Aza matatra, fa hitondra vaovao tsara ze hitondra hafalena gedabe ho an'ny ôla daôly za. Gniany de nisy mpagnavotra ze teraka ho an'nareo aigny an-tanànan'i Davida! Izy no Kristy Tompo! Zao no famantarana ze amena an'nareo: Hatazagna zazakely mitafy lamban-jaza ary mandry akeo amin'ny fihinanam-bilona anareo."
|
||||
\v 10 \v 11 \v 12 De nitare tamin-jareo ny anjely nagnano hoe: "Aza matatra, fa hitondra vaovao tsara ze hitondra hafalena gedabe ho an'ny ôla daôly za. Gniany de nisy mpagnavotra ze teraka ho an'nareo aigny an-tanànan'i Davida! Izy no Kristy Tompo! Zao no famantarana ze amena an'nareo: Hatazagna zazakely mitafy lamban-jaza ary mandry akeo amin'ny fihinanam-bilona anareo."
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Tampoka takeo niaraka tam'le anjely, de nisy tafiky ny lagnitra lehibe nidera an'Andriamanitra nagnano hoe: "Voninatra ho an'Andriamanitra aigny amin'ny avo ndrindra, ary hisy fiadanana anie aketo an-tany akeo amin'ny ôla ze ankasitrany."
|
||||
\v 13 \v 14 Tampoka takeo niaraka tam'le anjely, de nisy tafiky ny lagnitra lehibe nidera an'Andriamanitra nagnano hoe: "Voninatra ho an'Andriamanitra aigny amin'ny avo ndrindra, ary hisy fiadanana anie aketo an-tany akeo amin'ny ôla ze ankasitrany."
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Ary rafa niala takeo amin-jareo nankaigny an-dagnitra reo anjely, ny mpiandry ondry nikoragna hoe: "Andao tsikana zao ho akaigny Betlehema, ary hikaraka zany ra nitranga zany, ze nampahafantarin'ny Tompo antsikana zany." Nande malaky taigny zareo ary natazagna an'i Maria sy Josefa, ary natazagna zazakely nandry takeo amin'ny fihinanam-bilona.
|
||||
\v 15 \v 16 Ary rafa niala takeo amin-jareo nankaigny an-dagnitra reo anjely, ny mpiandry ondry nikoragna hoe: "Andao tsikana zao ho akaigny Betlehema, ary hikaraka zany ra nitranga zany, ze nampahafantarin'ny Tompo antsikana zany." Nande malaky taigny zareo ary natazagna an'i Maria sy Josefa, ary natazagna zazakely nandry takeo amin'ny fihinanam-bilona.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Nisy mpaminagny vavy raika antsôvina hoe Ana takeo. Zanakavavin'i Fanoela avy amin'ny foko Asera izy. Tegna antotra izy. Nipetraka niaraka tamin'ny vadiny fito taona tafaran'ny nahavirijiny an'azy izy, ary nampitondra tegna nandritry ny efatra ambefolo taona. Tsisy niala ny tempoly mitsy izy fa nanompo tamin'ny fifadian-kanina sy vavaka, magnalin'andro. Tam'zany ora zany ndrindra de nagnatona ankeiky an-jareo izy ary nagnomboka nagnome fisaoraka an'Andriamanitra sy nilaza ny momba an'le zaza tamin'ôla daôly ze niandry ny fagnavotana an'i Jerosalema.
|
||||
\v 36 \v 37 \v 38 Nisy mpaminagny vavy raika antsôvina hoe Ana takeo. Zanakavavin'i Fanoela avy amin'ny foko Asera izy. Tegna antotra izy. Nipetraka niaraka tamin'ny vadiny fito taona tafaran'ny nahavirijiny an'azy izy, ary nampitondra tegna nandritry ny efatra ambefolo taona. Tsisy niala ny tempoly mitsy izy fa nanompo tamin'ny fifadian-kanina sy vavaka, magnalin'andro. Tam'zany ora zany ndrindra de nagnatona ankeiky an-jareo izy ary nagnomboka nagnome fisaoraka an'Andriamanitra sy nilaza ny momba an'le zaza tamin'ôla daôly ze niandry ny fagnavotana an'i Jerosalema.
|
Loading…
Reference in New Issue