auto save
This commit is contained in:
parent
00fd9c17a3
commit
35c2599ea1
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 31 \v 32 Fa katsaho ny fanjakany, de hamena ho fanampiny ho an'nareo regny ra regny. Aza matatra,ry andian'ondry vitsy, satria ny Rainareo de tegna faly hagnome an'nareo ny fanjakana.
|
||||
\v 31 Fa katsaho ny fanjakany, de hamena ho fanampiny ho an'nareo regny ra regny. \v 32 Aza matatra,ry andian'ondry vitsy, satria ny Rainareo de tegna faly hagnome an'nareo ny fanjakana.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 33 \v 34 Amidio reo fanagnanareo ary ameo ny mahantra. Magnanôva fitôram-bola ho an'ny tegnanareo ze tsy mety ho tonta - harena aigny an-dagnitra ze tsy mety lany, ze tsisy mpangalatra manakeky, ary tsisy kalalao mandratra. Fa aigny am'ze hitôran'ny harenareo, de ho aigny fôgna kô ny fonareo.
|
||||
\v 33 Amidio reo fanagnanareo ary ameo ny mahantra. Magnanôva fitôram-bola ho an'ny tegnanareo ze tsy mety ho tonta - harena aigny an-dagnitra ze tsy mety lany, ze tsisy mpangalatra manakeky, ary tsisy kalalao mandratra. \v 34 Fa aigny am'ze hitôran'ny harenareo, de ho aigny fôgna kô ny fonareo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 35 \v 36 Ôka ny akanjo lavanareo ho hasikinareo ny andilanareo, ary ôka ny jironareo hiretra hatraigny, ary magnanôva salan''reo ôla ze miambina reo tompony hiverigna avy akaigny amin'ny lanonam-pampakaram-bady, mbô rafa tonga izy ka mandondogna, de ho afaka hagnokatra ny varavaragna ho an'azy avy hatraigny zareo.
|
||||
\v 35 Ôka ny akanjo lavanareo ho hasikinareo ny andilanareo, ary ôka ny jironareo hiretra hatraigny, \v 36 ary magnanôva salan''reo ôla ze miambina reo tompony hiverigna avy akaigny amin'ny lanonam-pampakaram-bady, mbô rafa tonga izy ka mandondogna, de ho afaka hagnokatra ny varavaragna ho an'azy avy hatraigny zareo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 37 \v 38 Sambatra reo mpanompo, ze hitan'ny tompony fa niambina rafa tonga izy. Taraviko marigna aminareo, fa hisikina ny lamba lavany amin'ny andilagny izy, ary hampipetraka an-jareo akeo an-databatra, ka ho avy izy ary hanompo an-jareo. Raha ho avy amin'ny ora faharoa amin'ny alina ny tompo, na aminny ora fatelo aza, ka matazagna an-jareo vonona, de ho ambatra reo mpanompo reo.
|
||||
\v 37 Sambatra reo mpanompo, ze hitan'ny tompony fa niambina rafa tonga izy. Taraviko marigna aminareo, fa hisikina ny lamba lavany amin'ny andilagny izy, ary hampipetraka an-jareo akeo an-databatra, ka ho avy izy ary hanompo an-jareo. \v 38 Raha ho avy amin'ny ora faharoa amin'ny alina ny tompo, na aminny ora fatelo aza, ka matazagna an-jareo vonona, de ho ambatra reo mpanompo reo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 39 \v 40 HO fanampin'zany de fantaro zao, fa raha fantatry ny tompon-tragno ny ora hatongavan'ny mpangalatra, de tsy namela ny tragnony ho vakina izy. Miomagna iany kô, fa tsy fantatrareo ny ora hiaven'ny Zanak'Ôla."
|
||||
\v 39 Ho fanampin'zany de fantaro zao, fa raha fantatry ny tompon-tragno ny ora hatongavan'ny mpangalatra, de tsy namela ny tragnony ho vakina izy. \v 40 Miomagna iany kô, fa tsy fantatrareo ny ora hiaven'ny Zanak'Ôla."
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Petera nitare hoe: "Tompo ô, aminay iany ma no itinennao an'zany fagnoharana zany, se amin'ôla daôly iany kô? Ny Tompo nitare hoe: "Iza ary no mpitantana mahatoky sy hendry ze ho tendren'ny tompony ho ambonin'reo mpanompony hafa mbô hagnome an-jareo ny anjara hanin-jareo amin'ny fotôna mety? Sambatra zany mpanompo zany, ze hitan'ny tompony magnano zany rafa tonga izy. Taraviko marigna aminareo fa ho tendreny hagnapaka ny fanagnany daôly izy.
|
||||
\v 41 Petera nitare hoe: "Tompo ô, aminay iany ma no itinennao an'zany fagnoharana zany, se amin'ôla daôly iany kô? \v 42 Ny Tompo nitare hoe: "Iza ary no mpitantana mahatoky sy hendry ze ho tendren'ny tompony ho ambonin'reo mpanompony hafa mbô hagnome an-jareo ny anjara hanin-jareo amin'ny fotôna mety? \v 43 Sambatra zany mpanompo zany, ze hitan'ny tompony magnano zany rafa tonga izy. \v 44 Taraviko marigna aminareo fa ho tendreny hagnapaka ny fanagnany daôly izy.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Fa raha mieritreritra akao am-pony zany mpanompo zany hoe: "Nahemotry ny tompoko ny fiviregnany," ka magnomboka mamono an'reo mpanompo lahy sy vavy, ary mihinana sy misotro, ka lasa mamo, ny tompon'zany mpanompo zany de ho avy amin'ny andro tsy ampozigny, ary amin'ny ora tsy fantany, ary hagnapatapaka an'azy ka hanomana toerana ho an'azy miaraka am'reo tsy mahatoky.
|
||||
\v 45 Fa raha mieritreritra akao am-pony zany mpanompo zany hoe: "Nahemotry ny tompoko ny fiviregnany," ka magnomboka mamono an'reo mpanompo lahy sy vavy, ary mihinana sy misotro, ka lasa mamo,\v 46 ny tompon'zany mpanompo zany de ho avy amin'ny andro tsy ampozigny, ary amin'ny ora tsy fantany, ary hagnapatapaka an'azy ka hanomana toerana ho an'azy miaraka am'reo tsy mahatoky.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Zany mpanompo zany, nafantatra ny sitrapon'ny tompony, kanefa tsy niomana na nagnano araka ny sitrapony, de ho karavasena amin'ny karavasy maro. Fa ze tsy nafantatra ary nagnano ze mendrika ahazoana kapoka kosa, de ho karavaseny amin'ny karavasy kely. Fa reo daôly ze namena betsaka, de ho betsaka tokoa no ho takiana amin'azy, ary reo ze nanankinana betsaka, de ho betsaka lavitra aza no hangatàna amin'azy.
|
||||
\v 47 Zany mpanompo zany, nafantatra ny sitrapon'ny tompony, kanefa tsy niomana na nagnano araka ny sitrapony, de ho karavasena amin'ny karavasy maro. \v 48 Fa ze tsy nafantatra ary nagnano ze mendrika ahazoana kapoka kosa, de ho karavaseny amin'ny karavasy kely. Fa reo daôly ze namena betsaka, de ho betsaka tokoa no ho takiana amin'azy, ary reo ze nanankinana betsaka, de ho betsaka lavitra aza no hangatàna amin'azy.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Tonga Za hagnipy afo aigny ambonin'ny tany, ary ôtran'ny ino ny nagniriko mbô hirehetan'zany sahady. Fa managna fagnanôvam-batisa mbô hagnanôvana batisa Za, ary ôtran'ny ino ny fahoriako mandram-patanterak'zany!
|
||||
\v 49 Tonga Za hagnipy afo aigny ambonin'ny tany, ary ôtran'ny ino ny nagniriko mbô hirehetan'zany sahady. \v 50 Fa managna fagnanôvam-batisa mbô hagnanôvana batisa Za, ary ôtran'ny ino ny fahoriako mandram-patanterak'zany!
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 51 \v 52 \v 53 Mihevitra ma anareo fa tonga Za mbô hitondra fiadanana aketo an-tany? Tsia, milaza aminareo Za, fa fisarahana aza. Magnomboka zao de hisy dimy akao amin'ny tragno raika ze hisaratsaraka - ôla telo magnohitra ny roey, ary ôla roey magnohitra ny telo. Hisaratsaraka zareo, ary ny ray hagnohitra ny zanaka lahy, ary ny zanaka lahy hagnohitra ny ray; ny reny hagnohitra ny zanaka vavy ary ny zanaka vavy hagnohitra ny reny; ny rafozam-bavy hagnohitra ny vinanto vavy, ary ny vinanto vavy hagnohitra ny rafozam-bavy."
|
||||
\v 51 Mihevitra ma anareo fa tonga Za mbô hitondra fiadanana aketo an-tany? Tsia, milaza aminareo Za, fa fisarahana aza. \v 52 Magnomboka zao de hisy dimy akao amin'ny tragno raika ze hisaratsaraka - ôla telo magnohitra ny roey, ary ôla roey magnohitra ny telo. \v 53 Hisaratsaraka zareo, ary ny ray hagnohitra ny zanaka lahy, ary ny zanaka lahy hagnohitra ny ray; ny reny hagnohitra ny zanaka vavy ary ny zanaka vavy hagnohitra ny reny; ny rafozam-bavy hagnohitra ny vinanto vavy, ary ny vinanto vavy hagnohitra ny rafozam-bavy."
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 54 \v 55 \v 56 Nikoragna tam'reo vahôka kô Jesosy hoe: "Rafa matazagna rôndro miforona aigny andrefana anareo, de ozy avy hatraigny anareo hoe: "Hisy ranon'orana ho avy," ary de mitranga zany. Rafa misy rivotra mitsoka avy aigny atsimo, de ozy anareo hoe: "Hisy hafanana be ho avy," avy mitranga zany. Ry mpiatsaravelatsihy, hainareo ny mandika ny toetoetry ny tany sy ny lanitra, fa magnino ma no tsy ahaizanareo mamantatra zao andro am'zao fotôna zao?
|
||||
\v 54 \v 55 Nikoragna tam'reo vahôka kô Jesosy hoe: "Rafa matazagna rôndro miforona aigny andrefana anareo, de ozy avy hatraigny anareo hoe: "Hisy ranon'orana ho avy," ary de mitranga zany. Rafa misy rivotra mitsoka avy aigny atsimo, de ozy anareo hoe: "Hisy hafanana be ho avy," avy mitranga zany. \v 56 Ry mpiatsaravelatsihy, hainareo ny mandika ny toetoetry ny tany sy ny lanitra, fa magnino ma no tsy ahaizanareo mamantatra zao andro am'zao fotôna zao?
|
Loading…
Reference in New Issue