## translationWords * [[en:tw:brother]] * [[en:tw:gentile]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:mystery]] * [[en:tw:wise]] ## translationNotes * **I** - The pronoun "I" refers to Paul. * **you…you…your** - The pronouns "you" and "your" refer to the Gentile believers. * **in order that you will not be wise in your own thinking** - The Gentile believers may believe they are wiser than the Jewish unbelievers. AT: "so that you will not think you are wiser than you are" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **a partial hardening has occurred in Israel** - Some Jews have refused to accept salvation through Jesus. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **until the completion of the Gentiles come in** - The word "until" here implies that many Jews will believe after God has finished bringing the Gentiles into the church.