# Jesus said to them Jesus is speaking to the two disciples. # slow of heart to believe Here "heart" is a metonym for a person's mind. AT: "your minds are slow to believe" or "you are slow to believe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Was it not necessary ... glory? Jesus uses a question to remind the disciples about what the prophets said. AT: "It was necessary ... glory." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # to enter into his glory This refers to Jesus beginning to rule and to receive honor and glory. # beginning from Moses Moses wrote the first books of the Bible. AT: "beginning with the writings of Moses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Jesus interpreted to them "Jesus explained to them" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]