# said to them "said to the Philistines" # If this is what you do "Because you have done this." # he cut them to pieces, hip and thigh Here "hip and thigh" refers to the whole body. This is a graphic description of how Samson killed the Philistines. AT: "He cut their bodies to pieces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # he went down Here the phrase "went down" does not likely mean that he changed elevation, but rather, it is a way to describe someone going to another place. AT: "he went" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # cave an opening in a hill or mountainside # cliff a high, rocky hill or mountainside # Etam This is the name of the rocky hill country near Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/samson]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter]]