# General Information: Yahweh is speaking. # I want to heal Israel Making Israel obedient to God again and receivers of his blessing is spoken of as if it were healing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # for they practice deceit The people are selling and buying products dishonestly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # marauding band This is a group of people who are attacking other people without cause. # their deeds surround them The people's evil deeds are probably spoken of here as if they were other people ready to accuse them of their crimes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # they are before my face Here God is represented by his "face" which emphasizes his presence and awareness. AT: "and I see it all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/samaria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]