# He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.' These direct quotations could be stated as indirect speech. AT: "He asked me who I was, and I told him that I am an Amalekite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # I am an Amalekite These are the same people David just finishing attacking in [2 Samuel 1:01](./01.md). # great suffering has taken hold of me Saul's suffering is spoken of as something terrible that has grabbed hold of him. AT: "I am suffering terribly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # life is still in me This idiom means he is still alive. AT: "I am still alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # he would not live after he had fallen "he would die anyway" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amalekite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]