# In the seventh year of Jehu "During year 7 of the reign of Jehu over Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # the reign of Joash began "Joash began to reign over Judah" # Zibiah This was the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Zibiah, of Beersheba "Zibiah, from the city of Beersheba" # what was right in the eyes of Yahweh The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "what Yahweh judges to be right" or "what Yahweh considers to be right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # instructing him "teaching him" # But the high places were not taken away This can be stated in active form. AT: "But the people did not destroy the high places" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # The people still sacrificed and burned incense on the high places Yawheh forbid the people to worship at these place. This can be made explicit. AT: "The people continued to go to places that were unacceptable to Yahweh, to make sacrifices and burn incense" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jehu]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joash]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/beersheba]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jehoiada]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]