# the Preparation This is the day that people got everything ready for the Sabbath. # were gathered together with Pilate "met with Pilate" # when that deceiver was alive "when Jesus, the deceiver, was alive" # he said, 'After three days will I rise again.' This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "he said that after three days he will rise again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # command that the tomb be made secure This can be stated in active form. AT: "command your soldiers to guard the tomb" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the third day (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # steal him "steal his body" # say to the people, 'He has risen from the dead ones,' and the last This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "tell the people that he has risen from the dead and the last" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # and the last deception will be worse than the first The understood information can be stated clearly. AT: "if they deceive people by saying that, it will be worse than the way he deceived people before by saying that he was the Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])