## translationWords * [[en:tw:anoint]] * [[en:tw:chiefpriests]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:peter]] * [[en:tw:raise]] * [[en:tw:scribe]] * [[en:tw:sonofman]] ## translationNotes * **And he said to them** - "And Jesus said to his disciples" * **And answering, Peter said** - "And Peter answered and said" or "And Peter answered by saying" * **But warning them, Jesus instructed them** - This can be translated as "But Jesus warned and instructed them" or "Then Jesus warned them strongly" (UDB). * **to tell this to no one** - "not to tell anyone" or "that they should not tell anyone." This is an indirect quote. Alternate translation: "But warning them, Jesus told them, 'Do not tell anyone.'" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_quotations]]) * **that the Son of Man must suffer many things** - This can be translated as "that people would cause the Son of Man to suffer greatly." Verse 22 can also be translated as a direct quote as it is in the UDB. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_quotations]]) * **be raised back to life** - "be made alive again" * **on the third day** - "three days after dying" or "on the third day after his death"