## translationWords * [[en:tw:burntoffering]] * [[en:tw:flesh]] * [[en:tw:sacrifice]] ## translationNotes * **of cut stone** - "that were made out of stone that had been cut" * **cubits** - See how you translated these "long" cubits in [[:en:bible:notes:ezk:40:05]]. * **one and a half cubits** - About 0.8 meter. (See: [[en:obe:other:biblicaldistance]]) * **one cubit** - about one-half meter * **Two-pronged hooks a span long were fastened in the portico all around** - AT: "All around the portico, people had attached hooks that were a span long and had two prongs each" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **two-pronged hooks** - something that has two long curved points, which people can hang things on * **a span long** - about eight centimeters. (See: [[:en:obe:other:biblicaldistance]]). * **the flesh of the offerings would be put on the tables** - AT: "they would put the flesh of the offerings on the tables"