## took these men ## "gathered these men together" ## who were recorded by name ## AT: "whose names they had recorded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## Then each man...identified his ancestry. He had to name the clans and families descended from his ancestors ## The second sentence means basically the same thing as the first and is added for clarification. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## He had to name ## AT: "Each man had to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])