## they will cling to you ## This means the diseases will not stop, and no one will be able to heal them. ## that is not written ## AT: "that I have not written" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## until you are destroyed ## AT: "until he has destroyed you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## you were like the stars of the heavens in number ## This means that in the past there were many Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## to the voice of Yahweh ## AT: "to what Yahweh says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])