# all ocean depths This phrase represents every creature that lives in the depths of the oceans. AT: "all creatures in the ocean depths" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # fire and hail, snow and clouds, stormy wind The writer speaks to these natural phenomena as if they are people and commands them to praise Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # stormy wind fulfilling his word "stormy wind that does what Yahweh commands" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hail]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]