From f8100370689a0ab56e639da8bfd9267364f6d5ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TomWarren Date: Mon, 18 May 2020 13:27:34 +0000 Subject: [PATCH] Update 'act/05/04.md' --- act/05/04.md | 5 +---- 1 file changed, 1 insertion(+), 4 deletions(-) diff --git a/act/05/04.md b/act/05/04.md index d30ad093f4..2125a63a5d 100644 --- a/act/05/04.md +++ b/act/05/04.md @@ -14,11 +14,8 @@ Peter uses this question to rebuke Ananias. Alternate translation: "after it was This can be stated in active form. Alternate translation: "after you sold it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) -# Who is it that put this activity in your heart? +# Why did you put it in your heart to do this? Peter used this question to rebuke Ananias. Here the word "heart" refers to the will and emotions. Alternate translation: "You should not have thought of doing this thing." or "It is Satan who has put this activity in your heart." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) -# this activity - -This phrase is a metonym for the desire to do the activity. Alternate translation: "the desire to do this" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])