From f1ccaf83093ffdf4ffa117e64f6c97d6158418b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 31 May 2019 18:30:40 +0000 Subject: [PATCH] 3397 Mrk 1:3, Luk 3:4 Make ready = Repent? --- mrk/01/03.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mrk/01/03.md b/mrk/01/03.md index ce00d4bb4a..95f29a8c9b 100644 --- a/mrk/01/03.md +++ b/mrk/01/03.md @@ -12,5 +12,5 @@ These two phrases mean the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-paralleli # Make ready the way of the Lord -"Get the road ready for the Lord." Doing this represents being prepared to hear the Lord's message when he comes. People do this by repenting of their sins. Alternate translation: "Prepare to hear the Lord's message when he comes" or "Repent and be ready for the Lord to come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"Get the road ready for the Lord." Doing this represents being prepared to hear the Lord's message when he comes. Alternate translation: "Prepare yourselves for the Lord to come" or "Be ready for the Lord when he comes" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])