Fixed rc links to tw that used 'kt' or 'other' wrong
This commit is contained in:
parent
908fa6ea87
commit
f15d7bcd17
|
@ -25,5 +25,5 @@ This can be stated in active form. AT: "so David made Joab the chief" (See: [[rc
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cityofdavid]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
|
|
@ -23,4 +23,4 @@ Here the word "peace" refers to prosperity and well-being. The word is repeated
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chief]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jesse]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -12,4 +12,4 @@ Possible meanings are 1) the phrase "like the army of God" means "like an army t
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Here the word "eyes" represents seeing, and seeing represents thoughts or judgme
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ These are the names of foreign people groups who became David's bodyguards.
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jehoshaphat]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zadok]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
||||
|
|
|
@ -37,5 +37,5 @@ Here "him" refers to David's soldiers, in addition to David. AT: "the Arameans f
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/euphrates]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]]
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ They made the peace agreement with David as the king, and served the Israelites.
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aram]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ The word "this" refers to David's plan to count all the men of Israel.
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beersheba]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dan]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ This can be stated in active form. AT: "Everything that the leaders set apart" (
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/storehouse]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samuel]]
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ See how you translated this man's name in [1 Chronicles 2:4](../02/03.md). (See:
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]]
|
|
@ -32,4 +32,4 @@ These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -14,4 +14,4 @@ This is the name of a tribe or clan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/benaiah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abiathar]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -26,6 +26,6 @@ These two words share similar meanings and refer to all of the items and lands t
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
|
|
@ -28,7 +28,7 @@ Here the word "over" is used as an idiom. AT: "the officials in charge of the ki
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Here being old is represented by having gray hair, that is, a "gray head." AT: "
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abner]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
||||
|
|
|
@ -6,5 +6,5 @@
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ The Shilonites are a people group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-na
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]]
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ Here "house" represents the kingdom made up of the 10 northern tribes of Israel.
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
|
|
@ -19,5 +19,5 @@ The word "yourself" is a reflexive pronoun. AT: "Come home with me and eat some
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plead]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]]
|
|
@ -24,4 +24,4 @@ Here "doors" represents the entrance. AT: "who guarded the entrance to the king'
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ This can also be stated positively. AT: "Every one had to obey King Asa's procla
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dan]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/naphtali]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
|
||||
|
|
|
@ -26,4 +26,4 @@ Both times this phrase is used, it represents the army of Israel. Here the word
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ The word "Now" does not mean "at this moment," but is used to draw attention to
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ahab]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/damascus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samaria]]
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ This can be stated in active form. Possible meanings are 1) Here "Israel" refers
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samuel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ekron]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gath]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
||||
|
|
|
@ -23,4 +23,4 @@ Samuel uses another rhetorical question to say he has always been honest. AT: "I
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
|
@ -14,5 +14,5 @@ Here "the people" refers to the soldiers under David's command. The phrases "wen
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/saul]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horsemen]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
@ -18,5 +18,5 @@ Here "house" is a metonym that represents a tribe or descendants and refers spec
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ Rehoboam was in control of the tribes of Judah and Benjamin.
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]]
|
|
@ -37,4 +37,4 @@ Here the word "doors" represents the entrance. AT: "who guarded the entrance to
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dan]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/naphtali]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ramah]]
|
||||
|
|
|
@ -18,6 +18,6 @@ The phrase "commander of thousands" is probably an official title for a military
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ This was a town in Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/edom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ Here, "king" refers to Joash's father. AT: "Joash, the son of the king"
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ Here "the city" represents the people of the city, and "quiet" represents peace,
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/noble]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ It may be helpful to add "but" to show that the Levites did not obey. AT: "But t
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,6 @@ This is a polite way to say he died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphe
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/uzziah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amaziah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ Here "their hand" represents their authority. AT: "Under their authority was an
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ Here "arm" represents strength, and "flesh" represents humanity. AT: "are only t
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ Here Manasseh being taken as a prisoner is represented by him being bound by cha
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assyria]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ Possible meanings are 1) that there is a weapon in one hand and a shield in the
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordoftruth]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordoftruth]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ Paul closes his letter to the Corinthian believers.
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/encourage]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
||||
|
|
|
@ -28,4 +28,4 @@ The woman is implying that she does not need anything because her family cares f
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ Here the "Arameans" refer to the Aramean soldiers. (See: [[rc://en/ta/man/transl
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/naaman]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aram]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||||
|
|
|
@ -28,5 +28,5 @@ this means that he will no longer be unclean. A person who God considers spiritu
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ The story of this woman and her son is found at [2 Kings 4:8](../04/08.md).
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elisha]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
|
|
|
@ -17,5 +17,5 @@ What was "crossed over" can be stated clearly. AT: "Then Jehoram crossed the ene
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/edom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ Jehoiada revealed to them that Joash, King Azahiah's son, was still alive.
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jehoiada]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
|
||||
|
|
|
@ -35,4 +35,4 @@ This is a poetic way to say he died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphe
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cityofdavid]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/uzziah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]
|
|
@ -28,7 +28,7 @@ Possible meanings are 1) the officer forced men to become soldiers or 2) the off
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zephaniah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abner]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/asher]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]]
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ These are names of people-groups. These people were David's bodyguards. (See: [[
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jehoshaphat]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zadok]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abiathar]]
|
||||
|
|
|
@ -17,6 +17,6 @@ Here Mephibosheth represents the line of Saul, and he compares himself to a "dea
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ This chapter is another interruption to the story of David expanding his kingdom
|
|||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
##### David's vow #####
|
||||
David determined to fulfill his vow to Jonathan to care for Jonathan's descendants. He found Jonathan's son and told him he would treat him as if he was one of his sons. He restored all of Saul's property to him and had him eat every day at the king's table. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]])
|
||||
David determined to fulfill his vow to Jonathan to care for Jonathan's descendants. He found Jonathan's son and told him he would treat him as if he was one of his sons. He restored all of Saul's property to him and had him eat every day at the king's table. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]])
|
||||
|
||||
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -27,5 +27,5 @@ This phrase refers to a position of authority. AT: "leading them" (See: [[rc://e
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aram]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/euphrates]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ The phrase "find favor" means to be approved of by someone. Also, "eyes" is a me
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]]
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ The speaker is giving a hypothetical situation. (See: [[rc://en/ta/man/translate
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/absalom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
@ -27,5 +27,5 @@ Here "cleanness of my hands" means the same as "righteousness." AT: "because I o
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
@ -15,5 +15,5 @@ Here "my cleanness" means the same as "my righteousness." AT: "because he knows
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ This means to count all the men except those men who are either too young, too o
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dan]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beersheba]]
|
||||
|
|
|
@ -30,4 +30,4 @@ Here "word" means a message. AT: "explaining the true message correctly" (See: [
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordoftruth]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordoftruth]]
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ Possible meanings are 1) "all over the world" or 2) "to the places on earth that
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]]
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ This can be stated in active form. AT: "that prophet, God will completely destro
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
||||
|
|
|
@ -56,7 +56,7 @@ This can be stated in active form. AT: "that people have known" (See: [[rc://en/
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ Daniel probably went to the palace. AT: "Daniel went to the palace" or "Daniel w
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/daniel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/babylon]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ The horn ignoring truth and godliness is spoken of as if it will throw truth to
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/divine]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctuary]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
##### The vision of the ram and the male goat #####
|
||||
|
||||
Although specific interpretation of this vision is not given, most scholars believe Daniel saw Greece overthrowing Media-Persia before breaking up into four kingdoms. One of these kingdoms stopped the temple worship for a while and then it was restored. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]])
|
||||
Although specific interpretation of this vision is not given, most scholars believe Daniel saw Greece overthrowing Media-Persia before breaking up into four kingdoms. One of these kingdoms stopped the temple worship for a while and then it was restored. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]])
|
||||
|
||||
## Links: ##
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,5 +25,5 @@ This appears to refer to a plot to kill her and those who made the alliance. Thi
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ This is a way of saying that he will die. This idea can be stated in active form
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]]
|
|
@ -27,4 +27,4 @@ Here "heart" represents a person's courage. (See: [[rc://en/ta/man/translate/fig
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
|
@ -27,4 +27,4 @@ This is an idiom. AT: "act as if you do not see them" or "go away without doing
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ox]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ Receiving what God has promised is spoken of as though one inherits property or
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordoftruth]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordoftruth]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ This refers to the bread that appeared as thin flakes on the ground each morning
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jewishleaders]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jewishleaders]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,6 @@ This can be stated in active form. AT: "which you will attach to the altar" (See
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
@ -18,6 +18,6 @@ Here "you" refers to Moses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/acacia]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonementlid]]
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ Though the word "you" is addressed to Moses, the instruction is given specifical
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ These were projections that looked like ox horns attached to the four corners of
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
|
||||
|
|
|
@ -21,6 +21,6 @@ The ark is the chest that contains the commandments. This can be stated clearly
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ark]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
|
@ -42,6 +42,6 @@ This is the lid that sits on top of the ark where the atonement offering was mad
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ This is a frame of crossed bronze bars for holding wood when burning. See how yo
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ This can be stated in active form. AT: "He made the horns as one piece with the
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/acacia]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ This refers to the "sacred chest."
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ This curtain separated the holy place from the very holy place. This can be stat
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
@ -36,10 +36,10 @@ This can be stated in active form. AT: "I will restore you and your daughters to
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sodom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samaria]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/humiliate]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
|
@ -26,6 +26,6 @@ Here "lowly" represents unimportant. AT: "an unimportant kingdom" (See: [[rc://e
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lowly]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
|
@ -49,5 +49,5 @@ This can be stated in active form. AT: "Then they scattered because they did not
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disperse]]
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
##### Israel restored #####
|
||||
|
||||
Israel is promised to be restored by Yahweh. Because of his honor, God will bring Israel back to their land. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]])
|
||||
Israel is promised to be restored by Yahweh. Because of his honor, God will bring Israel back to their land. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]])
|
||||
|
||||
##### New hearts #####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
##### Israel restored #####
|
||||
God will unite the two kingdoms of Israel and Judah and the Messiah will rule over them. This will come in a prophesied day of restoration. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]])
|
||||
God will unite the two kingdoms of Israel and Judah and the Messiah will rule over them. This will come in a prophesied day of restoration. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]])
|
||||
|
||||
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ This simile means the army will be so large that it will cover the entire land.
|
|||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ Here "sight" is a metonym for understanding. AT: "many nations will understand t
|
|||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zealous]]
|
||||
|
|
|
@ -30,4 +30,4 @@ This is a euphemism for having sex with Sarah. AT: "to sleep with her" (See: [[r
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
|
@ -44,5 +44,5 @@ Here "he" refers to Pharaoh. And, it stands for the soldiers that Pharaoh comman
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hang]]
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ Even though the author uses the plural pronoun "we," he is most likely referring
|
|||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altarofincense]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/manna]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
|
||||
|
|
|
@ -32,5 +32,5 @@ prosperity and security
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers or songs. The
|
|||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
##### Messiah #####
|
||||
The prophecies of this chapter focus on the coming messiah. Some of these prophecies concern the first coming of Jesus, while some reference a future day of restoration. The author transitions between these time periods without telling his reader. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]])
|
||||
The prophecies of this chapter focus on the coming messiah. Some of these prophecies concern the first coming of Jesus, while some reference a future day of restoration. The author transitions between these time periods without telling his reader. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]])
|
||||
|
||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ This refers to the Israelites, the descendants of Israel. AT: "the descendants o
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ This is the name of the kingdom that conquered Judah, but it is also the name re
|
|||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||
|
||||
##### Israel #####
|
||||
The use of Israel in this chapter is in reference to the nation or people group of Israel. It is this Israel who will be restored and not the kingdom of Israel. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/restore]])
|
||||
The use of Israel in this chapter is in reference to the nation or people group of Israel. It is this Israel who will be restored and not the kingdom of Israel. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]])
|
||||
|
||||
## Links: ##
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue