From dd54599159051f7e6f02995e472184a0d1bcbbb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 3 Oct 2017 20:18:12 +0000 Subject: [PATCH] Fixed snippets: ULB changes --- tit/01/10.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tit/01/10.md b/tit/01/10.md index d1974c24a3..71b030525e 100644 --- a/tit/01/10.md +++ b/tit/01/10.md @@ -4,7 +4,7 @@ Because of those that would oppose God's word, Paul gives Titus reasons to preac # rebellious people -These are rebellious people opposing Paul's gospel message. +These are rebellious people who oppose Paul's gospel message. # empty talkers and deceivers @@ -12,7 +12,7 @@ This phrase describes the rebellious people mentioned in the previous phrase. He # those of the circumcision -This refers to the Christian Jews who taught that one must be circumcised as they are in order to follow Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +This refers to the Christian Jews who taught that men must be circumcised in order to follow Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # It is necessary to stop them @@ -25,11 +25,11 @@ These are things that are not proper to teach regarding Christ and the Law becau # for shameful profit -This refers only to profit that people make by doing things that are not honorable. +This refers to profit that people make by doing things that are not honorable. # are breaking up whole families -"are ruining whole families." The issue was that they were destroying the faith of the families. This may have caused the families to break up. +"are ruining whole families." The issue was that they upsetting families by destroying their faith. This may have caused the members of the families to argue with one another. # translationWords