diff --git a/2pe/02/03.md b/2pe/02/03.md
index 077491ded9..95d322700a 100644
--- a/2pe/02/03.md
+++ b/2pe/02/03.md
@@ -2,11 +2,11 @@
 
 "convince you to give them money by telling you lies"
 
-# their condemnation has not been idle, and their destruction is not asleep
+# their condemnation has been coming for a long time, and their destruction is not asleep
 
-Peter speaks of "condemnation" and "destruction" as if they are persons who act. These abstract nouns can be expressed with the verbs "condemn" and "destroy".  Alternate translation: "They will certainly be condemned; they will surely be destroyed" or "God will soon condemn them; he is ready to destroy them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
+Peter speaks of "condemnation" and "destruction" as if they are persons who act. These abstract nouns can be expressed with the verbs "condemn" and "destroy".  Alternate translation: "It was decided long ago that they would be condemned; they will surely be destroyed" or "God said long ago that he would condemn them; he is ready to destroy them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 
-# their condemnation has not been idle, and their destruction is not asleep
+# their condemnation has been coming for a long time, and their destruction is not asleep
 
 Possible meanings are 1) the false teachers will be condemned, and as a result they will be destroyed, or 2) the two phrases mean basically the same thing and emphasize how soon or how certainly the false teachers will be condemned. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])