From c76f7a603a7d7b13c65a0053173ab283cb04b80e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 28 Jun 2018 12:16:18 +0000 Subject: [PATCH] Fixed syntax error --- act/15/21.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/act/15/21.md b/act/15/21.md index e3fbba5d79..9005df1414 100644 --- a/act/15/21.md +++ b/act/15/21.md @@ -6,7 +6,7 @@ James finishes speaking to the apostles and elders. (See: [Acts 15:2](../15/02.m James is implying that Gentiles know how important these rules are because Jews preach them in every city where there is a synagogue. It also implies the Gentiles can go to the teachers from the synagogues to learn more about these rules. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -Moses has been proclaimed ... he is read +# Moses has been proclaimed ... he is read Here "Moses" represents the law of Moses, and so does "he." This can be stated in active form. Alternate translation: "The law of Moses has been proclaimed ... the law is read" or "Jews have taught the law of Moses ... they read the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])