From bf02c5a6b228fba830f0cf0fdbac66c5b51b5c3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Tue, 29 Jan 2019 08:41:16 -0500 Subject: [PATCH] From work on PDF Jonah --- jon/01/14.md | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/jon/01/14.md b/jon/01/14.md index 339f64d277..e90360c835 100644 --- a/jon/01/14.md +++ b/jon/01/14.md @@ -1,3 +1,7 @@ +# General Information: + +Even though the men knew that Jonah was guilty of sin against Yahweh, they thought they would be guilty of murder if they threw him off the boat. + # Therefore "Because of this" or "Because the sea became more violent" @@ -10,7 +14,7 @@ "Please do not kill us because we caused this man to die" or "We are going to cause this man to die. But please do not kill us" -# do not lay upon us the guilt of his death +# do not put innocent blood on us -"please do not blame us for his death" or "do not consider us guilty when this man dies." The author speaks of "guilt" as if it were an object that can be placed on top of a person. It refers to making that person accountable for their actions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Blood is a metonym for the death of a person, and to put or lay blood on people is to make them responsible for that person's death. Alternate translation: "do not make us responsible for the death of an innocent man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])