Changing ##### to ####
This commit is contained in:
parent
7a58d3dc2f
commit
a18eb2e5b2
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The death of Saul
|
####The death of Saul
|
||||||
|
|
||||||
Saul died because he disobeyed God.
|
Saul died because he disobeyed God.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ The story of David begins here and continues throughout the remainder of this bo
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### King David the military leader
|
####King David the military leader
|
||||||
David was made the king of all Israel and was the leader of their army. He conquered Jerusalem and strengthened its defenses. He had many brave men in his army that did great deeds. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]])
|
David was made the king of all Israel and was the leader of their army. He conquered Jerusalem and strengthened its defenses. He had many brave men in his army that did great deeds. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "[They] could use both the right hand and the left"
|
####"[They] could use both the right hand and the left"
|
||||||
These soldiers were very skilled. They were able to fight with either hand. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
These soldiers were very skilled. They were able to fight with either hand. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
##### King David
|
####King David
|
||||||
This chapter records all those who supported David as king over Saul. The extent of this record shows that there was nearly universal support for David.
|
This chapter records all those who supported David as king over Saul. The extent of this record shows that there was nearly universal support for David.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Ark of the covenant
|
####Ark of the covenant
|
||||||
David tried to bring the ark to Jerusalem on an ox cart instead of being carried by priests as the law said to do. The ox stumbled and Uzzah touched the ark to keep it from falling and he immediately died because of this. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
|
David tried to bring the ark to Jerusalem on an ox cart instead of being carried by priests as the law said to do. The ox stumbled and Uzzah touched the ark to keep it from falling and he immediately died because of this. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David's psalm
|
####David's psalm
|
||||||
As David organized the priests in their work in the tent, he wrote a psalm of praise to Yahweh.
|
As David organized the priests in their work in the tent, he wrote a psalm of praise to Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Building the temple
|
####Building the temple
|
||||||
David wanted to build a temple for God but God would not allow him to. Instead he promised that his son, Solomon, would build the temple and he promised David would have a descendant who would be king forever. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])
|
David wanted to build a temple for God but God would not allow him to. Instead he promised that his son, Solomon, would build the temple and he promised David would have a descendant who would be king forever. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David's victories
|
####David's victories
|
||||||
David conquered all kingdoms neighboring Israel. The gold, silver and bronze he received from these victories, he saved for building the temple. This may indicate that he believed that the victories were because of Yahweh and therefore the goods received in victory belonged to him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
|
David conquered all kingdoms neighboring Israel. The gold, silver and bronze he received from these victories, he saved for building the temple. This may indicate that he believed that the victories were because of Yahweh and therefore the goods received in victory belonged to him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This is the beginning of the story about the war against the Ammonites. This sto
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Insults
|
####Insults
|
||||||
|
|
||||||
The young king of Ammon insulted David when he had David's servants shaved and cut off their garments. Knowing David was going to attack him for this, he hired mercenaries from Aram to help him. Israel was able to defeat the Aramean mercenaries.
|
The young king of Ammon insulted David when he had David's servants shaved and cut off their garments. Knowing David was going to attack him for this, he hired mercenaries from Aram to help him. Israel was able to defeat the Aramean mercenaries.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@ This chapter ends the story of the war with Ammon and tells of giants being kill
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "When kings normally go to war"
|
####"When kings normally go to war"
|
||||||
It was advantageous for kings to go to war in the springtime. This was possibly due to the weather being neither too hot nor too cold.
|
It was advantageous for kings to go to war in the springtime. This was possibly due to the weather being neither too hot nor too cold.
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "It came about"
|
####"It came about"
|
||||||
This is a phrase used to indicate the next event in a series. It can often be translated as "after," "then" or "next."
|
This is a phrase used to indicate the next event in a series. It can often be translated as "after," "then" or "next."
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Trust
|
####Trust
|
||||||
To trust in one's own power instead of God's protection is a sin. David had been trusting God to protect him, but now he counted the men of military age so he could know the strength of his army. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
To trust in one's own power instead of God's protection is a sin. David had been trusting God to protect him, but now he counted the men of military age so he could know the strength of his army. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This chapter begins a new section lasting for the remainder of the book. David b
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Solomon
|
####Solomon
|
||||||
In addition to preparing for the construction of the temple by gathering supplies, David also prepares his son, Solomon, to build the temple. David instructs Solomon to obey God. This is what is most necessary.
|
In addition to preparing for the construction of the temple by gathering supplies, David also prepares his son, Solomon, to build the temple. David instructs Solomon to obey God. This is what is most necessary.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ The preparation for the construction of the temple continues in this chapter. (S
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Organizing the Levites
|
####Organizing the Levites
|
||||||
As priests, the Levites had a significant role in the construction of the temple. David organized the Levites according to their families and explained what each group was to do. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]])
|
As priests, the Levites had a significant role in the construction of the temple. David organized the Levites according to their families and explained what each group was to do. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ The preparation for the temple continues in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dic
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Arranging the priests
|
####Arranging the priests
|
||||||
David arranged for the order in which priests would be on duty. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]])
|
David arranged for the order in which priests would be on duty. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ The preparation for the temple continues in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dic
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Music
|
####Music
|
||||||
The 24 groups who were chosen to play music in the temple cast lots to see in what order they would serve.
|
The 24 groups who were chosen to play music in the temple cast lots to see in what order they would serve.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ The preparation for the temple continues in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dic
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Casting lots
|
####Casting lots
|
||||||
The gatekeepers cast lots to see which gate they would guard. Those who took care of the storage also cast lots.
|
The gatekeepers cast lots to see which gate they would guard. Those who took care of the storage also cast lots.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ The preparation for the temple continues in this chapter. David lectured the peo
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David's instructions
|
####David's instructions
|
||||||
David gives instructions to the people because he knows that he will not be there when the temple is built. It was common in the ancient Near East for leaders to give instructions to people before they die in preparation or anticipation of their death.
|
David gives instructions to the people because he knows that he will not be there when the temple is built. It was common in the ancient Near East for leaders to give instructions to people before they die in preparation or anticipation of their death.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ The preparation for the temple is finished in this chapter. (See: [[rc://en/tw/d
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Offering
|
####Offering
|
||||||
David and the people made a free will offering and dedicated it all to God.
|
David and the people made a free will offering and dedicated it all to God.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Disunity
|
####Disunity
|
||||||
In this chapter, Paul scolds the church for being divided and for following different apostles. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]])
|
In this chapter, Paul scolds the church for being divided and for following different apostles. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Spiritual gifts
|
####Spiritual gifts
|
||||||
Spiritual gifts are specific supernatural abilities to help the church. The Holy Spirit gives these gifts to Christians after they come to believe in Jesus. Paul lists spiritual gifts in Chapter 12. Some scholars believe the Holy Spirit gave some of these gifts only in the early church to help establish the developing church. Other scholars believe all the gifts of the Spirit are still available to help all Christians throughout the church history. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
|
Spiritual gifts are specific supernatural abilities to help the church. The Holy Spirit gives these gifts to Christians after they come to believe in Jesus. Paul lists spiritual gifts in Chapter 12. Some scholars believe the Holy Spirit gave some of these gifts only in the early church to help establish the developing church. Other scholars believe all the gifts of the Spirit are still available to help all Christians throughout the church history. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Idioms
|
####Idioms
|
||||||
|
|
||||||
In this chapter, Paul refers to the return of Christ using two different phrases: "the revelation of our Lord Jesus Christ" and "the day of our Lord Jesus Christ." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
In this chapter, Paul refers to the return of Christ using two different phrases: "the revelation of our Lord Jesus Christ" and "the day of our Lord Jesus Christ." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
Paul uses rhetorical questions to scold the Corinthians for dividing into factions and for relying on human wisdom. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Paul uses rhetorical questions to scold the Corinthians for dividing into factions and for relying on human wisdom. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Stumbling block
|
####Stumbling block
|
||||||
A stumbling block is a rock people stumble over. Here it represents the difficulty Jews have in believing that God allowed his Messiah to be crucified. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
A stumbling block is a rock people stumble over. Here it represents the difficulty Jews have in believing that God allowed his Messiah to be crucified. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Wisdom
|
####Wisdom
|
||||||
Paul continues the discussion from the first chapter that contrasts human wisdom and God's wisdom. For Paul, human wisdom can be foolish. He says the wisdom from the Holy Spirit is the only true wisdom. Paul uses the phrase "hidden wisdom" when he refers to previously unknown truths. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]])
|
Paul continues the discussion from the first chapter that contrasts human wisdom and God's wisdom. For Paul, human wisdom can be foolish. He says the wisdom from the Holy Spirit is the only true wisdom. Paul uses the phrase "hidden wisdom" when he refers to previously unknown truths. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@ Some translations set quotations from the Old Testament farther to the right on
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Fleshly people
|
####Fleshly people
|
||||||
The Corinthian believers were immature because of their unrighteous actions. He calls them "fleshly," meaning acting as nonbelievers. This term is used in opposition to those who are "spiritual." Christians following their "flesh" are acting foolishly. They are following the wisdom of the world. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]])
|
The Corinthian believers were immature because of their unrighteous actions. He calls them "fleshly," meaning acting as nonbelievers. This term is used in opposition to those who are "spiritual." Christians following their "flesh" are acting foolishly. They are following the wisdom of the world. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
There are many metaphors in this chapter. Paul uses "little children" and "milk" to illustrate spiritual immaturity. He uses the metaphors of planting and watering to describe the roles he and Apollos played in growing the church in Corinth. Paul uses other metaphors to help teach spiritual truths to the Corinthians and to help them to understand his teachings. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
There are many metaphors in this chapter. Paul uses "little children" and "milk" to illustrate spiritual immaturity. He uses the metaphors of planting and watering to describe the roles he and Apollos played in growing the church in Corinth. Paul uses other metaphors to help teach spiritual truths to the Corinthians and to help them to understand his teachings. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Pride
|
####Pride
|
||||||
Paul contrasts the Corinthians' pride with the apostles' humility. The Corinthian believers had no reason to be proud. All that they had, and all they were, was a gift from God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]])
|
Paul contrasts the Corinthians' pride with the apostles' humility. The Corinthian believers had no reason to be proud. All that they had, and all they were, was a gift from God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphors
|
####Metaphors
|
||||||
Paul uses many metaphors in this chapter. He describes the apostles as servants. Paul speaks of a victory parade where the apostles are the prisoners who will be killed. He uses a rod to stand for punishment. He calls himself their father because he is their "spiritual father." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
|
Paul uses many metaphors in this chapter. He describes the apostles as servants. Paul speaks of a victory parade where the apostles are the prisoners who will be killed. He uses a rod to stand for punishment. He calls himself their father because he is their "spiritual father." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Irony
|
####Irony
|
||||||
Paul uses irony to shame the Corinthians for being proud. The Corinthian believers are reigning but the apostles are suffering. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
|
Paul uses irony to shame the Corinthians for being proud. The Corinthian believers are reigning but the apostles are suffering. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-irony]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
Paul uses several rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize important points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Paul uses several rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize important points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ Some translations set quotations from the Old Testament farther to the right on
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Euphemisms
|
####Euphemisms
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses euphemisms to describe sensitive topics. This chapter deals with sexual immorality of one church member. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]])
|
Paul uses euphemisms to describe sensitive topics. This chapter deals with sexual immorality of one church member. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
Paul uses an extended comparison that contains many metaphors. Yeast represents evil. The loaf probably represents the whole congregation. The unleavened bread represents living purely. So the whole passage means: Don't you know that a little evil will affect the whole congregation? So get rid of the evil so you can live purely. Christ has been sacrificed for us. So let us be sincere and truthful and not wicked and behaving badly. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]], and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]])
|
Paul uses an extended comparison that contains many metaphors. Yeast represents evil. The loaf probably represents the whole congregation. The unleavened bread represents living purely. So the whole passage means: Don't you know that a little evil will affect the whole congregation? So get rid of the evil so you can live purely. Christ has been sacrificed for us. So let us be sincere and truthful and not wicked and behaving badly. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]], and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
Paul uses rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize important points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Paul uses rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize important points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Lawsuits
|
####Lawsuits
|
||||||
|
|
||||||
Paul teaches that a Christian should not take another Christian to court before a non-Christian judge. It is better to be cheated. Christians will judge the angels. So they should be able to solve problems among themselves. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]])
|
Paul teaches that a Christian should not take another Christian to court before a non-Christian judge. It is better to be cheated. Christians will judge the angels. So they should be able to solve problems among themselves. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
The temple of the Holy Spirit is an important metaphor. It refers to the place where the Holy Spirit stays and is worshiped. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
The temple of the Holy Spirit is an important metaphor. It refers to the place where the Holy Spirit stays and is worshiped. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
Paul uses several rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize important points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Paul uses several rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize important points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@ Paul begins to answer a series of questions that the Corinthians may have asked
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Divorce
|
####Divorce
|
||||||
Paul says married Christians should not divorce. A Christian married to an unbeliever should not leave their husband or wife. If the unbelieving husband or wife leaves, this is not a sin. Paul advises that, because of the difficult times and because it is near to the time that Jesus will return, it is good to remain unmarried. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
Paul says married Christians should not divorce. A Christian married to an unbeliever should not leave their husband or wife. If the unbelieving husband or wife leaves, this is not a sin. Paul advises that, because of the difficult times and because it is near to the time that Jesus will return, it is good to remain unmarried. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Euphemisms
|
####Euphemisms
|
||||||
Paul uses many euphemisms to discreetly refer to sexual relations. This is often a sensitive topic. Many cultures do not wish to speak openly about these matters. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
Paul uses many euphemisms to discreetly refer to sexual relations. This is often a sensitive topic. Many cultures do not wish to speak openly about these matters. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ In Chapters 8-10, Paul answers the question: "Is it acceptable to eat meat that
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Meat sacrificed to idols
|
####Meat sacrificed to idols
|
||||||
Paul answers the question about eating meat sacrificed to idols by saying that idols are supposed to be gods but that those gods do not really exist. Therefore nothing is wrong with the meat. Christians are free to eat it. However, someone who does not understand this may see a Christian eating it. They may then be encouraged to eat the meat as an act of worship to the idol.
|
Paul answers the question about eating meat sacrificed to idols by saying that idols are supposed to be gods but that those gods do not really exist. Therefore nothing is wrong with the meat. Christians are free to eat it. However, someone who does not understand this may see a Christian eating it. They may then be encouraged to eat the meat as an act of worship to the idol.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,20 +6,20 @@ Paul defends himself in this chapter. Some people claimed that he was trying to
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Earning money from the church
|
####Earning money from the church
|
||||||
People accused Paul of just wanting money from the church. Paul answered that he rightfully could get money from the church. The Old Testament taught that those who worked should get their living from their work. He and Barnabas purposefully never used this right and earned their own living.
|
People accused Paul of just wanting money from the church. Paul answered that he rightfully could get money from the church. The Old Testament taught that those who worked should get their living from their work. He and Barnabas purposefully never used this right and earned their own living.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
Paul uses many metaphors in this chapter. These metaphors teach complex truths. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Paul uses many metaphors in this chapter. These metaphors teach complex truths. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Contextualization
|
####Contextualization
|
||||||
This passage is important because Paul "contextualizes" ministering the gospel to different audiences. This means that Paul makes himself and the gospel understandable without his actions hindering the gospel being received. The translator should take extra care to preserve aspects of this "contextualization" if possible. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]])
|
This passage is important because Paul "contextualizes" ministering the gospel to different audiences. This means that Paul makes himself and the gospel understandable without his actions hindering the gospel being received. The translator should take extra care to preserve aspects of this "contextualization" if possible. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
Paul uses many rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize various points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Paul uses many rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize various points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ In this chapter, Paul uses the exodus to warn people not to sin. Then he returns
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Exodus
|
####Exodus
|
||||||
Paul uses the experiences of Israel leaving Egypt and roaming the desert as a warning to the believers. Although the Israelites all followed Moses, God did not allow most of them to enter the Promised Land. Some worshiped an idol, some tested God, and some grumbled. Paul warns Christians not to sin. We can resist temptation because God provides a way of escape. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]])
|
Paul uses the experiences of Israel leaving Egypt and roaming the desert as a warning to the believers. Although the Israelites all followed Moses, God did not allow most of them to enter the Promised Land. Some worshiped an idol, some tested God, and some grumbled. Paul warns Christians not to sin. We can resist temptation because God provides a way of escape. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Eating meat sacrificed to idol
|
####Eating meat sacrificed to idol
|
||||||
Paul discusses meat offered to idols. Christians are allowed to eat, but doing so may hurt others. So when buying meat or eating meat with a friend, do not ask if it has been offered to idols. But if someone tells you it has been offered to idols, don't eat it for the sake of that person. Do not offend anyone. Seek to save them instead. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
|
Paul discusses meat offered to idols. Christians are allowed to eat, but doing so may hurt others. So when buying meat or eating meat with a friend, do not ask if it has been offered to idols. But if someone tells you it has been offered to idols, don't eat it for the sake of that person. Do not offend anyone. Seek to save them instead. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
Paul uses many rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize important points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Paul uses many rhetorical questions in this chapter. He uses them to emphasize important points as he teaches the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,21 +6,21 @@ This is the beginning of a new section of the letter (Chapters 11-14). Paul now
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Proper conduct in a church service
|
####Proper conduct in a church service
|
||||||
|
|
||||||
##### Disorderly women
|
####Disorderly women
|
||||||
Paul's instructions here are debated among scholars. There may have been women who were abusing their Christian freedom and causing disorder in the church by going against established cultural customs. The disorder that their actions created would have caused him to be concerned.
|
Paul's instructions here are debated among scholars. There may have been women who were abusing their Christian freedom and causing disorder in the church by going against established cultural customs. The disorder that their actions created would have caused him to be concerned.
|
||||||
|
|
||||||
##### The Lord's Supper
|
####The Lord's Supper
|
||||||
There were problems in how the Corinthians were handling the Lord's Supper. They did not act in a unified manner. During the feast celebrated along with the Lord's Supper, some of them ate their own food without sharing. Some of them got drunk while the poor people remained hungry. Paul taught that the believers dishonored Christ's death if they participated in the Lord's Supper while they were sinning or while they were in broken relationships with each other. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]])
|
There were problems in how the Corinthians were handling the Lord's Supper. They did not act in a unified manner. During the feast celebrated along with the Lord's Supper, some of them ate their own food without sharing. Some of them got drunk while the poor people remained hungry. Paul taught that the believers dishonored Christ's death if they participated in the Lord's Supper while they were sinning or while they were in broken relationships with each other. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses rhetorical questions to scold the people for their unwillingness to follow the rules for worship he has suggested. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Paul uses rhetorical questions to scold the people for their unwillingness to follow the rules for worship he has suggested. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
##### The head
|
####The head
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses "head" as a metonym for authority in verse 3 and also to refer to a person's actual head in verse 4 and following. Since the verses are so close together, it is likely that Paul intentionally used "head" in this way. This would show that the ideas in these verses are connected. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
Paul uses "head" as a metonym for authority in verse 3 and also to refer to a person's actual head in verse 4 and following. Since the verses are so close together, it is likely that Paul intentionally used "head" in this way. This would show that the ideas in these verses are connected. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,19 +2,19 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Structure and formatting
|
### Structure and formatting
|
||||||
|
|
||||||
##### Gifts of the Holy Spirit
|
####Gifts of the Holy Spirit
|
||||||
|
|
||||||
This chapter begins a new section. Chapters 12-14 discuss spiritual gifts within the church.
|
This chapter begins a new section. Chapters 12-14 discuss spiritual gifts within the church.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The church, the body of Christ
|
####The church, the body of Christ
|
||||||
|
|
||||||
This is an important metaphor in Scripture. The church has many different parts. Each part has different functions. They combine to make one church. All of the different parts are necessary. Each part is to be concerned for all the other parts, even those that seem less important. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
This is an important metaphor in Scripture. The church has many different parts. Each part has different functions. They combine to make one church. All of the different parts are necessary. Each part is to be concerned for all the other parts, even those that seem less important. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "No one can say, 'Jesus is Lord,' except by the Holy Spirit."
|
####"No one can say, 'Jesus is Lord,' except by the Holy Spirit."
|
||||||
In reading the Old Testament, the Jews would have substituted the word "Lord" for the word "Yahweh." This sentence probably means that no one can say that Jesus is Yahweh, God in the flesh, without the Holy Spirit's influence drawing them to accept this truth. If this statement is translated poorly, it can have unintended theological consequences.
|
In reading the Old Testament, the Jews would have substituted the word "Lord" for the word "Yahweh." This sentence probably means that no one can say that Jesus is Yahweh, God in the flesh, without the Holy Spirit's influence drawing them to accept this truth. If this statement is translated poorly, it can have unintended theological consequences.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@ Paul seems to interrupt his teaching about spiritual gifts to speak about love.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Love
|
####Love
|
||||||
|
|
||||||
Love is the most important characteristic of the believer. This chapter fully describes love. Paul tells why love is more important than the gifts of the Spirit. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]])
|
Love is the most important characteristic of the believer. This chapter fully describes love. Paul tells why love is more important than the gifts of the Spirit. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses many different metaphors in this chapter. He uses these metaphors to instruct the Corinthians, especially on difficult topics. Readers often need spiritual discernment to understand these teachings. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Paul uses many different metaphors in this chapter. He uses these metaphors to instruct the Corinthians, especially on difficult topics. Readers often need spiritual discernment to understand these teachings. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,11 +8,11 @@ Some translations set what is quoted from the Old Testament farther to the right
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Tongues
|
####Tongues
|
||||||
|
|
||||||
Scholars disagree on the exact meaning of the gift of tongues. Paul describes the gift of tongues as a sign for unbelievers. It does not serve the whole church, unless someone interprets what is spoken. It is very important that the church uses this gift properly.
|
Scholars disagree on the exact meaning of the gift of tongues. Paul describes the gift of tongues as a sign for unbelievers. It does not serve the whole church, unless someone interprets what is spoken. It is very important that the church uses this gift properly.
|
||||||
|
|
||||||
##### Prophecy
|
####Prophecy
|
||||||
|
|
||||||
Scholars disagree on the exact meaning of prophecy as a spiritual gift. Paul says prophets can build up the entire church. He describes prophecy as a gift for believers. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
Scholars disagree on the exact meaning of prophecy as a spiritual gift. Paul says prophets can build up the entire church. He describes prophecy as a gift for believers. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Structure and formatting
|
### Structure and formatting
|
||||||
|
|
||||||
##### Resurrection
|
####Resurrection
|
||||||
This chapter includes a very important teaching about the resurrection of Jesus. The Greek people did not believe that people could live after they died. Paul defends the resurrection of Jesus. He teaches why it is important to all believers. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
This chapter includes a very important teaching about the resurrection of Jesus. The Greek people did not believe that people could live after they died. Paul defends the resurrection of Jesus. He teaches why it is important to all believers. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Resurrection
|
####Resurrection
|
||||||
Paul presents the resurrection as the ultimate proof that Jesus is God. Christ is the first of many whom God will raise to life. The resurrection is central to the gospel. Few doctrines are as important as this one. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]])
|
Paul presents the resurrection as the ultimate proof that Jesus is God. Christ is the first of many whom God will raise to life. The resurrection is central to the gospel. Few doctrines are as important as this one. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ Paul briefly covers many topics in this chapter. It was common in the ancient Ne
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Preparation for his coming
|
####Preparation for his coming
|
||||||
|
|
||||||
Paul gives practical instructions to help prepare the Corinthian church for his visit. He tells them to start collecting money every Sunday for the believers in Jerusalem. He hopes to come and spend the winter with them. He tells them to help Timothy when he comes. He had hopes Apollos would go to them, but Apollos did not think it was the right time. Paul also tells them to obey Stephanus. Finally, he sends his greetings to everyone.
|
Paul gives practical instructions to help prepare the Corinthian church for his visit. He tells them to start collecting money every Sunday for the believers in Jerusalem. He hopes to come and spend the winter with them. He tells them to help Timothy when he comes. He had hopes Apollos would go to them, but Apollos did not think it was the right time. Paul also tells them to obey Stephanus. Finally, he sends his greetings to everyone.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@ This is a letter that John wrote to Christians.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Christians and sin
|
####Christians and sin
|
||||||
In this chapter John teaches that all Christians are still sinners. But God continues to forgive a Christian's sins. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]])
|
In this chapter John teaches that all Christians are still sinners. But God continues to forgive a Christian's sins. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphors
|
####Metaphors
|
||||||
|
|
||||||
In this chapter John writes that God is light. Light is a metaphor for understanding and righteousness. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
|
In this chapter John writes that God is light. Light is a metaphor for understanding and righteousness. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Antichrist
|
####Antichrist
|
||||||
|
|
||||||
In this chapter John writes about both a specific antichrist and many antichrists. The word "antichrist" means "opposed to Christ." The antichrist is a person who will come in the last days and imitate Jesus's work, but he will do it for evil. Before this person comes, there will be many people who work against Christ; they too are called "antichrists." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
|
In this chapter John writes about both a specific antichrist and many antichrists. The word "antichrist" means "opposed to Christ." The antichrist is a person who will come in the last days and imitate Jesus's work, but he will do it for evil. Before this person comes, there will be many people who work against Christ; they too are called "antichrists." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
|
|
||||||
There are several groups of similar metaphors that are used throughout this chapter.
|
There are several groups of similar metaphors that are used throughout this chapter.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Children of God
|
####Children of God
|
||||||
God created all people, but people can only become children of God by believing in Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
God created all people, but people can only become children of God by believing in Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Cain
|
####Cain
|
||||||
Cain was a son of the first man, Adam, and the first woman, Eve. He was jealous of his brother and murdered him. Readers may not know who Cain was if they have not read Genesis. It may help them if you explain this to them.
|
Cain was a son of the first man, Adam, and the first woman, Eve. He was jealous of his brother and murdered him. Readers may not know who Cain was if they have not read Genesis. It may help them if you explain this to them.
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "To know"
|
####"To know"
|
||||||
The verb "to know" is used in two different ways in this chapter. Sometimes it is used about knowing a fact, as in 3:2, 3:5, and 3:19. Sometimes it means to experience and understand someone or something, as in 3:1, 3:6, 3:16, and 3:20. Some languages have different words for these different meanings.
|
The verb "to know" is used in two different ways in this chapter. Sometimes it is used about knowing a fact, as in 3:2, 3:5, and 3:19. Sometimes it means to experience and understand someone or something, as in 3:1, 3:6, 3:16, and 3:20. Some languages have different words for these different meanings.
|
||||||
|
|
||||||
##### "He who keeps God's commandments remains in him, and God remains in him"
|
####"He who keeps God's commandments remains in him, and God remains in him"
|
||||||
Many scholars believe this is about remaining in God's will and is not about being saved. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
|
Many scholars believe this is about remaining in God's will and is not about being saved. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Spirit
|
####Spirit
|
||||||
This word "spirit" is used in different ways in this chapter. Sometimes the word "spirit" refers to spiritual beings. Sometimes it refers to the character of something. For example "the spirit of the antichrist," "the spirit of truth," and "the spirit of error" refer to what is typical of the antichrist, truth, and error. "The Spirit" (written with a capital "S") and "the Spirit of God" refer to God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist]])
|
This word "spirit" is used in different ways in this chapter. Sometimes the word "spirit" refers to spiritual beings. Sometimes it refers to the character of something. For example "the spirit of the antichrist," "the spirit of truth," and "the spirit of error" refer to what is typical of the antichrist, truth, and error. "The Spirit" (written with a capital "S") and "the Spirit of God" refer to God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist]])
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Loving God
|
####Loving God
|
||||||
If people love God, they should show it in the way they live and the way they treat other people. Doing this may assure us that God has saved us and that we belong to him, but loving others does not save us. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
|
If people love God, they should show it in the way they live and the way they treat other people. Doing this may assure us that God has saved us and that we belong to him, but loving others does not save us. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Children born from God
|
####Children born from God
|
||||||
When people believe in Jesus, God makes them his children and gives them eternal life. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
When people believe in Jesus, God makes them his children and gives them eternal life. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Christian living
|
####Christian living
|
||||||
People who believe in Jesus should obey God's commands and love his children.
|
People who believe in Jesus should obey God's commands and love his children.
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### A sin that results in death
|
####A sin that results in death
|
||||||
This seems to refer to behaviors that will result in a person experiencing spiritual death, that is, to be separated from God forever. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]])
|
This seems to refer to behaviors that will result in a person experiencing spiritual death, that is, to be separated from God forever. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]])
|
||||||
|
|
||||||
##### "the whole world lies in the power of the evil one"
|
####"the whole world lies in the power of the evil one"
|
||||||
The phrase "the evil one" refers to Satan. God has allowed him to rule the world, but ultimately God is in control over everything. God keeps his children safe from the evil one. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]])
|
The phrase "the evil one" refers to Satan. God has allowed him to rule the world, but ultimately God is in control over everything. God keeps his children safe from the evil one. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ This chapter records the beginning of the reign of Solomon (chapters 1-11) after
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The next king
|
####The next king
|
||||||
David did not announce who was to succeed him. Because of this, there was fighting between David's sons over who should be king. Adonijah invited guests to a banquet and declared himself king. Then those favoring Solomon told David and he declared Solomon the new king.
|
David did not announce who was to succeed him. Because of this, there was fighting between David's sons over who should be king. Adonijah invited guests to a banquet and declared himself king. Then those favoring Solomon told David and he declared Solomon the new king.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Idiom
|
####Idiom
|
||||||
Several times in this chapter, the people use the idiom "sit on the throne" to mean "be king." Solomon assures Adonijah that if he behaves himself "not a hair of his will fall to the earth," meaning "he will not be harmed." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
Several times in this chapter, the people use the idiom "sit on the throne" to mean "be king." Solomon assures Adonijah that if he behaves himself "not a hair of his will fall to the earth," meaning "he will not be harmed." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,17 +6,17 @@ This chapter has two stories: David's last advice to Solomon and Solomon's punis
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Exalting oneself
|
####Exalting oneself
|
||||||
Exalting oneself can lead to disaster as when Adonijah made himself king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]])
|
Exalting oneself can lead to disaster as when Adonijah made himself king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Euphemism
|
####Euphemism
|
||||||
David spoke of his impending death using a euphemism: "I am going the way of all the earth." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
David spoke of his impending death using a euphemism: "I am going the way of all the earth." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Parallelism
|
####Parallelism
|
||||||
|
|
||||||
David wanted to emphasize the importance of obeying God to his son Solomon. He used parallelism, saying the same thing seven times using different words: "Keep the commands of Yahweh your God to walk in his ways, to obey his statutes, his commandments, his decisions, and his covenant decrees, being careful to do what is written in the law of Moses." Some languages have other ways of emphasizing an idea. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
David wanted to emphasize the importance of obeying God to his son Solomon. He used parallelism, saying the same thing seven times using different words: "Keep the commands of Yahweh your God to walk in his ways, to obey his statutes, his commandments, his decisions, and his covenant decrees, being careful to do what is written in the law of Moses." Some languages have other ways of emphasizing an idea. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,11 +6,11 @@ This chapter has two stories. Verses 1-15 is the story of Solomon's dream when G
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Wisdom
|
####Wisdom
|
||||||
|
|
||||||
God was very pleased with Solomon's request for wisdom. This is because wisdom was something that he could use to serve other people instead of himself. Because this was a noble request, God promised Solomon wisdom, wealth, and fame. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]])
|
God was very pleased with Solomon's request for wisdom. This is because wisdom was something that he could use to serve other people instead of himself. Because this was a noble request, God promised Solomon wisdom, wealth, and fame. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Putting the needs of others first
|
####Putting the needs of others first
|
||||||
There are two additional examples of people putting the needs of others in front of their own needs. God is pleased with people wanting to do their job well more than wanting to be blessed. A mother will put the life of her child above every other concern. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]])
|
There are two additional examples of people putting the needs of others in front of their own needs. God is pleased with people wanting to do their job well more than wanting to be blessed. A mother will put the life of her child above every other concern. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This is the beginning of the description of the building of the temple. (See: [[
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Building the temple
|
####Building the temple
|
||||||
Building the temple took a lot of work and cooperation. King Hiram of Tyre provided lumber for building the temple in exchange for wheat and olive oil. Solomon also had many people cutting rocks for the walls of the temple.
|
Building the temple took a lot of work and cooperation. King Hiram of Tyre provided lumber for building the temple in exchange for wheat and olive oil. Solomon also had many people cutting rocks for the walls of the temple.
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ The building of the temple continues in this chapter. (See: [[rc://en/tw/dict/bi
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Building the temple
|
####Building the temple
|
||||||
Solomon built the temple in seven years. The outside walls were made of rock. Solomon shaped the rocks for the wall in the quarry and then assembled them at the temple site. The inside was covered with wood. Inside the temple was a room covered by gold, which was the Most Holy Place where the ark was housed under statues of angels. It represented the presence of God.
|
Solomon built the temple in seven years. The outside walls were made of rock. Solomon shaped the rocks for the wall in the quarry and then assembled them at the temple site. The inside was covered with wood. Inside the temple was a room covered by gold, which was the Most Holy Place where the ark was housed under statues of angels. It represented the presence of God.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ This chapter has a description of the palace Solomon built and the materials use
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Bronze
|
####Bronze
|
||||||
Solomon hired a man from Tyre who was good at casting things out of bronze. The bronze objects were made by hollowing out the shape of the object in clay and then pouring in the hot melted liquid bronze and letting it cool. He made two large pillars and a large water reservoir set on the backs of 12 bronze cows. He made all the instruments for use in the sacrifices outside the temple. He made the furnishing inside the temple out of gold.
|
Solomon hired a man from Tyre who was good at casting things out of bronze. The bronze objects were made by hollowing out the shape of the object in clay and then pouring in the hot melted liquid bronze and letting it cool. He made two large pillars and a large water reservoir set on the backs of 12 bronze cows. He made all the instruments for use in the sacrifices outside the temple. He made the furnishing inside the temple out of gold.
|
||||||
|
|
||||||
##### The temple and the palace
|
####The temple and the palace
|
||||||
Solomon spent 13 years building a palace for himself that was much bigger than the temple. It is significant that the house of Solomon was much larger than the house of God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]])
|
Solomon spent 13 years building a palace for himself that was much bigger than the temple. It is significant that the house of Solomon was much larger than the house of God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@ The ark is placed in the new temple. This is a very significant event in the his
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Celebration of the temple's completion
|
####Celebration of the temple's completion
|
||||||
When the temple was finished, Solomon told all of the people to come to Jerusalem. They took the ark out of the tent and brought it to the temple. Then Solomon prayed that God would hear and answer prayers made to him when they faced towards the temple.
|
When the temple was finished, Solomon told all of the people to come to Jerusalem. They took the ark out of the tent and brought it to the temple. Then Solomon prayed that God would hear and answer prayers made to him when they faced towards the temple.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Idiom
|
####Idiom
|
||||||
Solomon prayed that God would respond to people's prayers using an idiom: "that your eyes may be open to the request of your servant." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
Solomon prayed that God would respond to people's prayers using an idiom: "that your eyes may be open to the request of your servant." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@ There are two parts to this chapter. Verses 1–9 is a dream in which God warned
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Worship only Yahweh
|
####Worship only Yahweh
|
||||||
Yahweh alone must be worshiped. It is necessary for people to stay faithful to God and not worship idols. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]])
|
Yahweh alone must be worshiped. It is necessary for people to stay faithful to God and not worship idols. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
'Walk" is a common image in Scripture. It is said, "if you walk before me as David your father walked." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]])
|
'Walk" is a common image in Scripture. It is said, "if you walk before me as David your father walked." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This is the end of the story of Solomon. (Chapters 1-11)
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Intermarriage with Gentiles
|
####Intermarriage with Gentiles
|
||||||
God had told the people of Israel in Moses's law never to marry women from the Gentile nations. But Solomon married many women from Gentile countries. This was because their religious beliefs would negatively affect Israel. Solomon, the wisest man, became a fool and his wives persuaded him to worship foolish idols. God became angry and warned he would take away 10 tribes from the kingdom of his son. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
God had told the people of Israel in Moses's law never to marry women from the Gentile nations. But Solomon married many women from Gentile countries. This was because their religious beliefs would negatively affect Israel. Solomon, the wisest man, became a fool and his wives persuaded him to worship foolish idols. God became angry and warned he would take away 10 tribes from the kingdom of his son. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,20 +2,20 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Structure and formatting
|
### Structure and formatting
|
||||||
|
|
||||||
##### Civil war
|
####Civil war
|
||||||
This chapter explains how the united kingdom of Israel was split into the two kingdoms: Israel and Judah. This is sometimes called a "civil war."
|
This chapter explains how the united kingdom of Israel was split into the two kingdoms: Israel and Judah. This is sometimes called a "civil war."
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Israel splits
|
####Israel splits
|
||||||
God's warning to Solomon came true. In spite of his famous wealth, Solomon had over-taxed his own people and forced them to work for free. When the people requested that King Rehoboam reduce taxes and forced labor, he said that he would be harsher than his father. This caused the 10 northern tribes to revolt and appoint Jeroboam as their king. These northern tribes are now called the kingdom of Israel. Only Judah and Benjamin stayed with Rehoboam. They are called Judah. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]])
|
God's warning to Solomon came true. In spite of his famous wealth, Solomon had over-taxed his own people and forced them to work for free. When the people requested that King Rehoboam reduce taxes and forced labor, he said that he would be harsher than his father. This caused the 10 northern tribes to revolt and appoint Jeroboam as their king. These northern tribes are now called the kingdom of Israel. Only Judah and Benjamin stayed with Rehoboam. They are called Judah. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Jeroboam introduces calf worship
|
####Jeroboam introduces calf worship
|
||||||
Jeroboam made a terrible mistake. He was afraid that if the people continued to go to Jerusalem to worship in the temple, they would want to return to Rehoboam as their king. So he made two shrines with calves made of gold for the people to worship. This eventually caused the destruction of his whole family. The kingdom of Israel continued worshiping the idols until they were taken slaves by the Assyrians. The northern tribes were unable to truly worship Yahweh without going to Jerusalem in the kingdom of Judah.
|
Jeroboam made a terrible mistake. He was afraid that if the people continued to go to Jerusalem to worship in the temple, they would want to return to Rehoboam as their king. So he made two shrines with calves made of gold for the people to worship. This eventually caused the destruction of his whole family. The kingdom of Israel continued worshiping the idols until they were taken slaves by the Assyrians. The northern tribes were unable to truly worship Yahweh without going to Jerusalem in the kingdom of Judah.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
The people used the metaphor of "yoke" for oppressive government: "Your father made our yoke difficult. Now then, make your father's hard work easier, and lighten the heavy yoke that he put on us." But Rehoboam promised to increase their oppression with three metaphors: "My little finger is thicker than my father's waist. So now, although my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke. My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]])
|
The people used the metaphor of "yoke" for oppressive government: "Your father made our yoke difficult. Now then, make your father's hard work easier, and lighten the heavy yoke that he put on us." But Rehoboam promised to increase their oppression with three metaphors: "My little finger is thicker than my father's waist. So now, although my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke. My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This chapter has two parts: The young prophet's warning to Jeroboam (1-10) and t
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Obeying God
|
####Obeying God
|
||||||
People should do what God tells them to do and not what other people tell them is God's will for them. The story of the young prophet and the old prophet is an example of this. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]])
|
People should do what God tells them to do and not what other people tell them is God's will for them. The story of the young prophet and the old prophet is an example of this. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ This chapter has two stories. One is the death of Jeroboam's son (1-18). The oth
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The death of Jeroboam's son
|
####The death of Jeroboam's son
|
||||||
God knows the truth; it is useless to try to fool God's prophet. Jeroboam's son became sick; so the king sent his wife, disguised as a common woman, to the prophet. The prophet was blind, but when Jeroboam's wife arrived he told her, "Come in, wife of Jeroboam." He also told her that her son would die and that all of Jeroboam's family would be killed, because he had caused Israel to worship the golden calves. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
God knows the truth; it is useless to try to fool God's prophet. Jeroboam's son became sick; so the king sent his wife, disguised as a common woman, to the prophet. The prophet was blind, but when Jeroboam's wife arrived he told her, "Come in, wife of Jeroboam." He also told her that her son would die and that all of Jeroboam's family would be killed, because he had caused Israel to worship the golden calves. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rehoboam's reign
|
####Rehoboam's reign
|
||||||
When Solomon obeyed God, God made him very rich. When the people of Judah began to worship the fertility goddess, Ashtoreth, and to do many evil things, they had to give all of their wealth to the king of Egypt to persuade him not to attack Jerusalem. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
|
When Solomon obeyed God, God made him very rich. When the people of Judah began to worship the fertility goddess, Ashtoreth, and to do many evil things, they had to give all of their wealth to the king of Egypt to persuade him not to attack Jerusalem. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ Judah had some bad kings and some good kings. All of the kings in Israel continu
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "But the shrines were not taken away."
|
####"But the shrines were not taken away."
|
||||||
At the shrines, the people worshiped Yahweh. But later, during Hezekiah's reign, it was decided that all sacrifices must be made only at the temple. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
|
At the shrines, the people worshiped Yahweh. But later, during Hezekiah's reign, it was decided that all sacrifices must be made only at the temple. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Incorrect worship
|
####Incorrect worship
|
||||||
The prophet Jehu warned Baasha, king of Israel, that God would destroy his family for worshiping the idols. But Baasha did not change his ways; so Zimri murdered Baasha's son and all his relatives. Then Omri killed Zimri. Omri's son Ahab brought in the rain god Baal and his wife, the fertility goddess Ashtoreth, as the official religion of Israel. This was very evil. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
|
The prophet Jehu warned Baasha, king of Israel, that God would destroy his family for worshiping the idols. But Baasha did not change his ways; so Zimri murdered Baasha's son and all his relatives. Then Omri killed Zimri. Omri's son Ahab brought in the rain god Baal and his wife, the fertility goddess Ashtoreth, as the official religion of Israel. This was very evil. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This is the beginning of the story of Elijah. (1 Kings 17 – 2 Kings 2)
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Baal worship
|
####Baal worship
|
||||||
Ahab had introduced the worship of Baal, the god people thought brought rain, to Israel. Because of this, God caused a drought. Elijah told Ahab that it would not rain or dew until he, Elijah, said so. Elijah had to hide so Ahab would not kill him for bringing the drought. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]])
|
Ahab had introduced the worship of Baal, the god people thought brought rain, to Israel. Because of this, God caused a drought. Elijah told Ahab that it would not rain or dew until he, Elijah, said so. Elijah had to hide so Ahab would not kill him for bringing the drought. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,11 +6,11 @@ The story of Elijah continues in this chapter.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Baal
|
####Baal
|
||||||
God proved himself to all the people of Israel. Elijah went to meet Ahab. He told Ahab to bring the 450 prophets of Baal and all the people to Mount Carmel. Then he proposed an experiment, which was carried out. The prophets of Baal took one bull, killed it, cut it up, and placed it on wood on an altar without lighting the fire. The prophets of Baal danced and prayed to Baal all morning and half the afternoon. After they were exhausted, Elijah built his altar, put the bull he had prepared on it, and drenched it with water. Then he prayed. God answered his prayer with fire that burned up the sacrifice, the altar and the water. Then Elijah told the people to seize the prophets of Baal and kill them. After that, Elijah prayed for rain, and it rained very hard. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
God proved himself to all the people of Israel. Elijah went to meet Ahab. He told Ahab to bring the 450 prophets of Baal and all the people to Mount Carmel. Then he proposed an experiment, which was carried out. The prophets of Baal took one bull, killed it, cut it up, and placed it on wood on an altar without lighting the fire. The prophets of Baal danced and prayed to Baal all morning and half the afternoon. After they were exhausted, Elijah built his altar, put the bull he had prepared on it, and drenched it with water. Then he prayed. God answered his prayer with fire that burned up the sacrifice, the altar and the water. Then Elijah told the people to seize the prophets of Baal and kill them. After that, Elijah prayed for rain, and it rained very hard. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
##### Humor
|
####Humor
|
||||||
|
|
||||||
Elijah insults the false god Baal. He states, "Perhaps he is thinking, or is relieving himself, or he is traveling on a journey, or perhaps he is sleeping and must be awakened." Baal was too busy in the bathroom to answer the prophets. "Relieving himself" is a euphemism. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
Elijah insults the false god Baal. He states, "Perhaps he is thinking, or is relieving himself, or he is traveling on a journey, or perhaps he is sleeping and must be awakened." Baal was too busy in the bathroom to answer the prophets. "Relieving himself" is a euphemism. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@ This is a story of two battles between Aram and Israel.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Battle
|
####Battle
|
||||||
God had chosen to defeat Ben Hadad, king of Aram. So when he attacked Samaria with a huge army, the tiny army of Israel defeated him. The people of Aram said that Yahweh was the god of the hills, but they could defeat Israel on the plains. So they came again but Israel defeated them again. Then Ben Hadad offered a peace plan and Ahab accepted. But God had wanted him to kill Ben Hadad and was angry at Ahab for making peace with him.
|
God had chosen to defeat Ben Hadad, king of Aram. So when he attacked Samaria with a huge army, the tiny army of Israel defeated him. The people of Aram said that Yahweh was the god of the hills, but they could defeat Israel on the plains. So they came again but Israel defeated them again. Then Ben Hadad offered a peace plan and Ahab accepted. But God had wanted him to kill Ben Hadad and was angry at Ahab for making peace with him.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Simile
|
####Simile
|
||||||
There were so few Israel soldiers that they were "like two little flocks of goats." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
There were so few Israel soldiers that they were "like two little flocks of goats." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ When God has decided a person will die, then they cannot avoid death. Ahab persu
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "However, the shrines were still not taken away. The people were still sacrificing and burning incense at the shrines."
|
####"However, the shrines were still not taken away. The people were still sacrificing and burning incense at the shrines."
|
||||||
At the shrines, the people worshiped Yahweh. But later, during Hezekiah's reign it was decided that all sacrifices must be made only at the temple. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
|
At the shrines, the people worshiped Yahweh. But later, during Hezekiah's reign it was decided that all sacrifices must be made only at the temple. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -8,21 +8,21 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### What God reveals
|
####What God reveals
|
||||||
|
|
||||||
When Jesus comes again, everyone will see how good God's people were to have faith in Jesus. Then God's people will see how gracious God has been to them, and all people will praise both God and his people.
|
When Jesus comes again, everyone will see how good God's people were to have faith in Jesus. Then God's people will see how gracious God has been to them, and all people will praise both God and his people.
|
||||||
|
|
||||||
##### Holiness
|
####Holiness
|
||||||
|
|
||||||
God wants his people to be holy because God is holy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])
|
God wants his people to be holy because God is holy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Eternity
|
####Eternity
|
||||||
|
|
||||||
Peter tells Christians to live for things that will last forever and not to live for the things of this world, which will end. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])
|
Peter tells Christians to live for things that will last forever and not to live for the things of this world, which will end. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Paradox
|
####Paradox
|
||||||
|
|
||||||
A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Peter writes that his readers are glad and sad at the same time ([1 Peter 1:6](./06.md)). He can say this because they are sad because they are suffering, but they are glad because they know that God will save them "in the last time" ([1 Peter 1:5](./05.md))
|
A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. Peter writes that his readers are glad and sad at the same time ([1 Peter 1:6](./06.md)). He can say this because they are sad because they are suffering, but they are glad because they know that God will save them "in the last time" ([1 Peter 1:5](./05.md))
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Stones
|
####Stones
|
||||||
|
|
||||||
Peter uses a building made of large stones as a metaphor for the church. Jesus is the cornerstone, the most important stone. The apostles and prophets are the foundation, the part of the building on which all the other stones rest. In this chapter, Christians are the stones that make up the walls of the building. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cornerstone]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]])
|
Peter uses a building made of large stones as a metaphor for the church. Jesus is the cornerstone, the most important stone. The apostles and prophets are the foundation, the part of the building on which all the other stones rest. In this chapter, Christians are the stones that make up the walls of the building. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cornerstone]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Milk and babies
|
####Milk and babies
|
||||||
|
|
||||||
When Peter tells his readers to "long for pure spiritual milk," he is using the metaphor of a baby craving his mother's milk. Peter wants Christians to crave God's word the same way a baby craves milk. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
When Peter tells his readers to "long for pure spiritual milk," he is using the metaphor of a baby craving his mother's milk. Peter wants Christians to crave God's word the same way a baby craves milk. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,17 +6,17 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "Outward ornaments"
|
####"Outward ornaments"
|
||||||
|
|
||||||
Most people want to look good so other people will like them and think they are good people. Women are especially careful to look good by wearing nice clothes and jewels. Peter is saying that what a woman thinks and says and does are more important to God than how she looks.
|
Most people want to look good so other people will like them and think they are good people. Women are especially careful to look good by wearing nice clothes and jewels. Peter is saying that what a woman thinks and says and does are more important to God than how she looks.
|
||||||
|
|
||||||
##### Unity
|
####Unity
|
||||||
|
|
||||||
Peter wanted his readers to agree with each other. More importantly, he wanted them to love each other and be patient with each other.
|
Peter wanted his readers to agree with each other. More importantly, he wanted them to love each other and be patient with each other.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
|
|
||||||
Peter quotes a psalm that describes God as if he were a person with eyes, ears, and a face. However, God is a spirit, so he does not have physical eyes or ears or a physical face. But he does know what people do, and he does act against wicked people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Peter quotes a psalm that describes God as if he were a person with eyes, ears, and a face. However, God is a spirit, so he does not have physical eyes or ears or a physical face. But he does know what people do, and he does act against wicked people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Ungodly Gentiles
|
####Ungodly Gentiles
|
||||||
|
|
||||||
This passage uses the term "Gentiles" to refer to all ungodly people who are not Jews. It does not include Gentiles who have become Christians. "Sensuality, passion, drunkenness, drunken celebrations, having wild parties, and committing disgusting acts of idolatry" were actions that characterized or typified the ungodly Gentiles. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]])
|
This passage uses the term "Gentiles" to refer to all ungodly people who are not Jews. It does not include Gentiles who have become Christians. "Sensuality, passion, drunkenness, drunken celebrations, having wild parties, and committing disgusting acts of idolatry" were actions that characterized or typified the ungodly Gentiles. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Martyrdom
|
####Martyrdom
|
||||||
It is apparent that Peter is speaking to many Christians who are experiencing great persecution and are facing death for their beliefs.
|
It is apparent that Peter is speaking to many Christians who are experiencing great persecution and are facing death for their beliefs.
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "Let it" and "Let none" and "Let him" and "Let those"
|
####"Let it" and "Let none" and "Let him" and "Let those"
|
||||||
|
|
||||||
Peter uses these phrases to tell his readers what he wants them to do. They are like commands because he wants his readers to obey. But it is as if he is telling one person what he wants other people to do.
|
Peter uses these phrases to tell his readers what he wants them to do. They are like commands because he wants his readers to obey. But it is as if he is telling one person what he wants other people to do.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,17 +6,17 @@ Most people in the ancient Near East would end a letter the way Peter ends this
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Crowns
|
####Crowns
|
||||||
|
|
||||||
The crown that the Chief Shepherd will give is a reward, something that people who do something especially good receive. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])
|
The crown that the Chief Shepherd will give is a reward, something that people who do something especially good receive. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Lion
|
####Lion
|
||||||
|
|
||||||
All animals are afraid of lions because they are fast and strong, and they eat almost every other kind of animal. They also eat people. Satan wants to make God's people afraid, so Peter uses the simile of a lion to teach his readers that Satan can harm their bodies, but if they trust in God and obey him, they will always be God's people, and God will care for them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
All animals are afraid of lions because they are fast and strong, and they eat almost every other kind of animal. They also eat people. Satan wants to make God's people afraid, so Peter uses the simile of a lion to teach his readers that Satan can harm their bodies, but if they trust in God and obey him, they will always be God's people, and God will care for them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Babylon
|
####Babylon
|
||||||
|
|
||||||
Babylon was the evil nation that in Old Testament times had destroyed Jerusalem, taken the Jews away from their homes, and ruled over them. Peter uses Babylon as a metaphor for the nation that was persecuting the Christians he was writing to. Many scholars think that Peter was referring to Rome because the Romans were persecuting the Christians. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Babylon was the evil nation that in Old Testament times had destroyed Jerusalem, taken the Jews away from their homes, and ruled over them. Peter uses Babylon as a metaphor for the nation that was persecuting the Christians he was writing to. Many scholars think that Peter was referring to Rome because the Romans were persecuting the Christians. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ This chapter introduces Samuel. It is the beginning of the section 1 Samuel 1-7
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Two wives
|
####Two wives
|
||||||
This was a common practice in the ancient Near East. It was against the law of Moses. The men of Israel would have sinned if they married more than one woman. This type of marriage always creates problems because of jealousy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]])
|
This was a common practice in the ancient Near East. It was against the law of Moses. The men of Israel would have sinned if they married more than one woman. This type of marriage always creates problems because of jealousy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]])
|
||||||
|
|
||||||
##### "Pay his vow"
|
####"Pay his vow"
|
||||||
It was customary for Israelites to promise God to make a sacrifice to him if God answered special prayers. Making such a sacrifice was called paying one's vow. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]])
|
It was customary for Israelites to promise God to make a sacrifice to him if God answered special prayers. Making such a sacrifice was called paying one's vow. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Idioms
|
####Idioms
|
||||||
|
|
||||||
When Hannah wanted to assure Eli she was telling the truth, she used the idiom "as you live." This is a type of oath formula meaning "I promise you I am telling the truth." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
When Hannah wanted to assure Eli she was telling the truth, she used the idiom "as you live." This is a type of oath formula meaning "I promise you I am telling the truth." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,11 +6,11 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Hannah's song of praise to God
|
####Hannah's song of praise to God
|
||||||
|
|
||||||
This song is about how God protects the weak and strengthens them. He humbles the rich, provides for the poor, and defeats his enemies.
|
This song is about how God protects the weak and strengthens them. He humbles the rich, provides for the poor, and defeats his enemies.
|
||||||
|
|
||||||
##### Eli's Sons
|
####Eli's Sons
|
||||||
|
|
||||||
Eli, the chief priest, had two sons. They were ungodly priests who continually sinned and did not honor God. Eli corrected them but they did not listen. A prophet warned Eli that God would stop his family from being priests and his sons would both die on the same day. At the same time, Samuel was growing up and serving God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
Eli, the chief priest, had two sons. They were ungodly priests who continually sinned and did not honor God. Eli corrected them but they did not listen. A prophet warned Eli that God would stop his family from being priests and his sons would both die on the same day. At the same time, Samuel was growing up and serving God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18,19 +18,19 @@ Eli, the chief priest, had two sons. They were ungodly priests who continually s
|
||||||
|
|
||||||
This chapter has many figures of speech because the first part of the chapter is a song and the last part of the chapter is a prophecy. Songs and prophecy tend to have many figures of speech.
|
This chapter has many figures of speech because the first part of the chapter is a song and the last part of the chapter is a prophecy. Songs and prophecy tend to have many figures of speech.
|
||||||
|
|
||||||
##### Synecdoches
|
####Synecdoches
|
||||||
|
|
||||||
"My heart" and "my mouth" are synecdoches referencing the speaker. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
"My heart" and "my mouth" are synecdoches referencing the speaker. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Metonymies
|
####Metonymies
|
||||||
|
|
||||||
Body parts are often used to stand for activities involving that part of the body. "The feet of his faithful people" is a metonym meaning what they are doing or where they are going. Place names are often used for people in that place such as "the ends of the earth" meaning the people living in the ends of the earth. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
Body parts are often used to stand for activities involving that part of the body. "The feet of his faithful people" is a metonym meaning what they are doing or where they are going. Place names are often used for people in that place such as "the ends of the earth" meaning the people living in the ends of the earth. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphors
|
####Metaphors
|
||||||
|
|
||||||
Hannah used many military metaphors: "rock," representing protection; "the bows of the mighty men are broken," representing military defeat; "the horn of his anointed," representing the power of the one that God has chosen to be king. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Hannah used many military metaphors: "rock," representing protection; "the bows of the mighty men are broken," representing military defeat; "the horn of his anointed," representing the power of the one that God has chosen to be king. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
|
|
||||||
God used three rhetorical questions to correct and condemn Eli. "Did I not reveal myself to the house of your ancestor, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?" "Why then do you scorn my offerings that I required in the place where I live?" "Why do you honor your sons above me by making yourselves fat with the best of every offering of my people Israel?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
God used three rhetorical questions to correct and condemn Eli. "Did I not reveal myself to the house of your ancestor, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?" "Why then do you scorn my offerings that I required in the place where I live?" "Why do you honor your sons above me by making yourselves fat with the best of every offering of my people Israel?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,17 +2,17 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### God speaks to Samuel
|
####God speaks to Samuel
|
||||||
|
|
||||||
God spoke at night to Samuel when he was a small boy, telling him that he would punish Eli's family. As Samuel grew up, God gave him many messages. People came from all over Israel to find out what God had to say.
|
God spoke at night to Samuel when he was a small boy, telling him that he would punish Eli's family. As Samuel grew up, God gave him many messages. People came from all over Israel to find out what God had to say.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metonymy
|
####Metonymy
|
||||||
|
|
||||||
In order to show respect when talking to God, Samuel calls himself "your servant" when referring to himself. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
In order to show respect when talking to God, Samuel calls himself "your servant" when referring to himself. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Idioms
|
####Idioms
|
||||||
|
|
||||||
One characteristic of prophecy is the use of figures of speech. In this passage there are two idioms: "ears will shake," meaning "will shock everyone who hears" and "carry out," meaning "do." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
One characteristic of prophecy is the use of figures of speech. In this passage there are two idioms: "ears will shake," meaning "will shock everyone who hears" and "carry out," meaning "do." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,19 +2,19 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Structure and formatting
|
### Structure and formatting
|
||||||
|
|
||||||
##### The Ark of the Covenant in Philistine country
|
####The Ark of the Covenant in Philistine country
|
||||||
|
|
||||||
This chapter begins a new section on the Ark and the Philistines. It recounts two battles between Israel and the Philistines. In both battles, Israel was badly defeated and, in the second, the Ark was captured.
|
This chapter begins a new section on the Ark and the Philistines. It recounts two battles between Israel and the Philistines. In both battles, Israel was badly defeated and, in the second, the Ark was captured.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The Ark is captured
|
####The Ark is captured
|
||||||
|
|
||||||
The Philistine army invaded Israel, and Israel's army went to fight them but was defeated. Israel decided that if they took the Ark into the next battle, God would cause them to win. When Eli's sons took the Ark into the next battle and the Philistines won the battle, they killed Eli's two sons and captured the Ark. When Eli heard the Ark was captured, he fell over, broke his neck, and died. Hearing this news, his daughter-in-law named her baby "the glory has departed."
|
The Philistine army invaded Israel, and Israel's army went to fight them but was defeated. Israel decided that if they took the Ark into the next battle, God would cause them to win. When Eli's sons took the Ark into the next battle and the Philistines won the battle, they killed Eli's two sons and captured the Ark. When Eli heard the Ark was captured, he fell over, broke his neck, and died. Hearing this news, his daughter-in-law named her baby "the glory has departed."
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical Question
|
####Rhetorical Question
|
||||||
|
|
||||||
The Philistines expressed their fear using a rhetorical question: "Who will protect us from the strength of this mighty God?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
The Philistines expressed their fear using a rhetorical question: "Who will protect us from the strength of this mighty God?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@ The story of the Ark of the Covenant in Philistia continues.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The Ark in the Philistine Cities
|
####The Ark in the Philistine Cities
|
||||||
|
|
||||||
The Philistines took the Ark of God to Ashdod and put it in their idol temple, but their idol fell down in front of the Ark and the people got sick with bubonic plague. They took it to Gath next, and the people of Gath began dying of the plague. When they took the Ark to Ekron, the people of Ekron were afraid of it too and did not want it there. Finally they decided to send it back to Israel. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
|
The Philistines took the Ark of God to Ashdod and put it in their idol temple, but their idol fell down in front of the Ark and the people got sick with bubonic plague. They took it to Gath next, and the people of Gath began dying of the plague. When they took the Ark to Ekron, the people of Ekron were afraid of it too and did not want it there. Finally they decided to send it back to Israel. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Idioms
|
####Idioms
|
||||||
|
|
||||||
There are two slightly different idioms used in the same way: the "hand was heavy" and the "hand was hard." Both idioms mean "was severely punished." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
There are two slightly different idioms used in the same way: the "hand was heavy" and the "hand was hard." Both idioms mean "was severely punished." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This chapter ends the story of the Ark of the Covenant among the Philistines.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The Philistines send the Ark back to Israel
|
####The Philistines send the Ark back to Israel
|
||||||
|
|
||||||
The Philistine leaders asked their priests what they should do with the Ark. The priests said to send it off with an offering. The Philistines put the Ark on a cart drawn by cows and let them go wherever they wanted to go. The cows went straight toward Israel. When some people peeked into the Ark, God killed them. Because of this, the people sent the Ark to Kiriath Jearim.
|
The Philistine leaders asked their priests what they should do with the Ark. The priests said to send it off with an offering. The Philistines put the Ark on a cart drawn by cows and let them go wherever they wanted to go. The cows went straight toward Israel. When some people peeked into the Ark, God killed them. Because of this, the people sent the Ark to Kiriath Jearim.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@ This chapter completes the section on Samuel leading Israel.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Israel begins to worship Yahweh again
|
####Israel begins to worship Yahweh again
|
||||||
|
|
||||||
Samuel told the people to get rid of all their idols and worship Yahweh alone. The people were obedient. When the Philistines heard the Israelites were all gathered together, the Philistines attacked, but God defeated them. There was a time of peace during which Samuel settled disputes between the people as the judges had done before.
|
Samuel told the people to get rid of all their idols and worship Yahweh alone. The people were obedient. When the Philistines heard the Israelites were all gathered together, the Philistines attacked, but God defeated them. There was a time of peace during which Samuel settled disputes between the people as the judges had done before.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Idioms
|
####Idioms
|
||||||
|
|
||||||
Whenever Samuel spoke to a group of people, he used many idioms: "to turn to" means "to worship"; "with your whole heart" means "completely"; and "rescue from the hand" means "rescued from the power." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
Whenever Samuel spoke to a group of people, he used many idioms: "to turn to" means "to worship"; "with your whole heart" means "completely"; and "rescue from the hand" means "rescued from the power." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# 1 Samuel 08 General Notes
|
# 1 Samuel 08 General Notes
|
||||||
|
|
||||||
### Structure and formatting
|
### Structure and formatting
|
||||||
##### Saul and Samuel
|
####Saul and Samuel
|
||||||
|
|
||||||
The section including chapters 8-16 begins a new part of the story. The people wanted a king, and God chose Saul, the man the people wanted, to be their king. He was not the king Yahweh wanted.
|
The section including chapters 8-16 begins a new part of the story. The people wanted a king, and God chose Saul, the man the people wanted, to be their king. He was not the king Yahweh wanted.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The people want a king
|
####The people want a king
|
||||||
|
|
||||||
When Samuel was old, he appointed his sons to be judges. They were corrupt and took bribes, so the people came and asked Samuel to appoint a king for them. Samuel asked God, who gave them a king but warned them what a king would be like. Despite Samuel's warning that a king would oppress them, the people still wanted a king. This was sinful because they were rejecting God as their king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]], [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
When Samuel was old, he appointed his sons to be judges. They were corrupt and took bribes, so the people came and asked Samuel to appoint a king for them. Samuel asked God, who gave them a king but warned them what a king would be like. Despite Samuel's warning that a king would oppress them, the people still wanted a king. This was sinful because they were rejecting God as their king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]], [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# 1 Samuel 09 General Notes
|
# 1 Samuel 09 General Notes
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
##### Samuel chooses Saul to be their king
|
####Samuel chooses Saul to be their king
|
||||||
|
|
||||||
When the donkeys of Saul's father strayed away, Saul went looking for them. When he could not find them, he asked Samuel to ask God where they were. Samuel said the donkeys had been found. He invited Saul as the guest of honor to a feast and gave him a place to sleep for the night.
|
When the donkeys of Saul's father strayed away, Saul went looking for them. When he could not find them, he asked Samuel to ask God where they were. Samuel said the donkeys had been found. He invited Saul as the guest of honor to a feast and gave him a place to sleep for the night.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
|
|
||||||
Saul uses two rhetorical questions to convince Samuel he is not important: "Am not I a Benjamite, from the smallest of the tribes of Israel? Is not my clan the least of all the clans of the tribe of Benjamin?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Saul uses two rhetorical questions to convince Samuel he is not important: "Am not I a Benjamite, from the smallest of the tribes of Israel? Is not my clan the least of all the clans of the tribe of Benjamin?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,16 +5,16 @@
|
||||||
This is the first chapter about King Saul.
|
This is the first chapter about King Saul.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
##### Saul as the New King
|
####Saul as the New King
|
||||||
Samuel told Saul that God had chosen him to be king, and on the way home he would meet some prophets. Saul would then begin prophesying and God would give him the Holy Spirit to help him to know what to do. Samuel told everyone to come to Mizpah where he announced that God had chosen Saul to be their king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]])
|
Samuel told Saul that God had chosen him to be king, and on the way home he would meet some prophets. Saul would then begin prophesying and God would give him the Holy Spirit to help him to know what to do. Samuel told everyone to come to Mizpah where he announced that God had chosen Saul to be their king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
|
|
||||||
This chapter uses rhetorical questions to express different ideas: to state a fact ("Has not Yahweh anointed you to be a ruler over his inheritance?"), to express surprise ("And who is their father?"), to say he is someone very special ("Do you see the man that Yahweh has chosen?"), and to express contempt ("How can this man save us?"). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
This chapter uses rhetorical questions to express different ideas: to state a fact ("Has not Yahweh anointed you to be a ruler over his inheritance?"), to express surprise ("And who is their father?"), to say he is someone very special ("Do you see the man that Yahweh has chosen?"), and to express contempt ("How can this man save us?"). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Idioms
|
####Idioms
|
||||||
|
|
||||||
Samuel frequently uses idioms when prophesying: "going to God" means "going to worship God"; "take it from their hands" means "accept their gift"; "rush upon you" means "control you"; "hand finds to do" means "what you think you should do"; "God is with you" means "God is directing you"; "another heart" means "a different way of thinking"; "came to pass" means "happened"; "before Yahweh" means "to do work for Yahweh"; and "hearts God had touched" means "God had made them want to help Saul." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
Samuel frequently uses idioms when prophesying: "going to God" means "going to worship God"; "take it from their hands" means "accept their gift"; "rush upon you" means "control you"; "hand finds to do" means "what you think you should do"; "God is with you" means "God is directing you"; "another heart" means "a different way of thinking"; "came to pass" means "happened"; "before Yahweh" means "to do work for Yahweh"; and "hearts God had touched" means "God had made them want to help Saul." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||||
This chapter continues the story of King Saul by telling of his first victory in war.
|
This chapter continues the story of King Saul by telling of his first victory in war.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
##### Saul rescues the people of Jabesh Gilead
|
####Saul rescues the people of Jabesh Gilead
|
||||||
|
|
||||||
Nahash, king of the Ammonites, and his army surrounded the Israeli town of Jabesh Gilead. When the city's leaders asked for peace terms, Nahash demanded the right to poke out one eye of every man in order to show Israel their weakness. When Saul heard this, he called for all of Israel to help save this city. Many people came to help Saul's army. Israel was victorious and everyone wanted Saul as their king. At this time, Israel was not a truly unified country, even though it is often spoken of as one country. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
Nahash, king of the Ammonites, and his army surrounded the Israeli town of Jabesh Gilead. When the city's leaders asked for peace terms, Nahash demanded the right to poke out one eye of every man in order to show Israel their weakness. When Saul heard this, he called for all of Israel to help save this city. Many people came to help Saul's army. Israel was victorious and everyone wanted Saul as their king. At this time, Israel was not a truly unified country, even though it is often spoken of as one country. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Idioms
|
####Idioms
|
||||||
|
|
||||||
The idioms in this chapter explain the effect God has on his people: "rushed upon him" means "empowered him"; "terror ... fell" means "they became afraid"; "as one man" means "they all agreed"; and "put to death" means "kill." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
The idioms in this chapter explain the effect God has on his people: "rushed upon him" means "empowered him"; "terror ... fell" means "they became afraid"; "as one man" means "they all agreed"; and "put to death" means "kill." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Samuel's farewell address
|
####Samuel's farewell address
|
||||||
This chapter serves as a type of farewell address. This is a way for leaders to give instructions to their followers before they leave or die. Samuel first established his holiness before calling on the people to repent of their desire to have a king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])
|
This chapter serves as a type of farewell address. This is a way for leaders to give instructions to their followers before they leave or die. Samuel first established his holiness before calling on the people to repent of their desire to have a king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@ This chapter is the beginning of a story about Jonathan's victory over the Phili
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Preparation for the battle
|
####Preparation for the battle
|
||||||
|
|
||||||
Saul sent most of his army home before Jonathan attacked and defeated a Philistine garrison. This attack made the Philistines very angry, and they brought a huge army into Israel and camped at the top of a hill. Most of Saul's army ran away in fear and hid from the Philistines. There are many aspects of this story that give the reader the impression that Israel was unprepared for battle.
|
Saul sent most of his army home before Jonathan attacked and defeated a Philistine garrison. This attack made the Philistines very angry, and they brought a huge army into Israel and camped at the top of a hill. Most of Saul's army ran away in fear and hid from the Philistines. There are many aspects of this story that give the reader the impression that Israel was unprepared for battle.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Hyperbole
|
####Hyperbole
|
||||||
|
|
||||||
Wanting to express the vast number of enemy soldiers, the author uses a hyperbole: "as numerous as the sand on the seashore," meaning "too many to count." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
Wanting to express the vast number of enemy soldiers, the author uses a hyperbole: "as numerous as the sand on the seashore," meaning "too many to count." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,13 +6,13 @@ This chapter completes the story of Jonathan's victory over the Philistines.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### The battle against the Philistines
|
####The battle against the Philistines
|
||||||
|
|
||||||
Jonathan took his armor bearer to where the Philistines were on the top of the hill. He said God could use a few people just as easily as he could use many people to win his battles. He and his armor bearer started killing the Philistines, and suddenly the Philistines began fighting each other or running away. The rest of Israel, who had hidden, came and chased the Philistines. Even though Israel had a king, God was still in control of the nation of Israel.
|
Jonathan took his armor bearer to where the Philistines were on the top of the hill. He said God could use a few people just as easily as he could use many people to win his battles. He and his armor bearer started killing the Philistines, and suddenly the Philistines began fighting each other or running away. The rest of Israel, who had hidden, came and chased the Philistines. Even though Israel had a king, God was still in control of the nation of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Special reference
|
####Special reference
|
||||||
|
|
||||||
The people of Israel often used the term "uncircumcised" to refer to Gentiles. Here it is used to mean the Philistines. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]])
|
The people of Israel often used the term "uncircumcised" to refer to Gentiles. Here it is used to mean the Philistines. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ This is the end of the section on Saul and Samuel (8-15).
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### God wants total obedience
|
####God wants total obedience
|
||||||
Samuel told Saul that God wanted him to completely destroy the Amalekite people and animals. Saul fought the Amalekites and killed all the people except the king. He destroyed the animals that were not very good but saved the best animals. Saul told Samuel he had obeyed God's command. Samuel asked him about the animals Saul had. Saul said he had saved them for a sacrifice to God. God said that obedience was better than sacrifice. Because Saul had disobeyed him, God had chosen someone else to become king.
|
Samuel told Saul that God wanted him to completely destroy the Amalekite people and animals. Saul fought the Amalekites and killed all the people except the king. He destroyed the animals that were not very good but saved the best animals. Saul told Samuel he had obeyed God's command. Samuel asked him about the animals Saul had. Saul said he had saved them for a sacrifice to God. God said that obedience was better than sacrifice. Because Saul had disobeyed him, God had chosen someone else to become king.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Idiom
|
####Idiom
|
||||||
"He has turned back from following me" is an idiom meaning "he has stopped obeying me." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
"He has turned back from following me" is an idiom meaning "he has stopped obeying me." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
When Saul insisted that he had obeyed God, Samuel rebuked him with these rhetorical questions: "What then is this bleating of sheep in my ears, and the lowing of the oxen that I hear?"; "Though you are little in your own sight, were you not made the head of the tribes of Israel?"; "Why then did you not obey the voice of Yahweh, but instead you seized the booty and did what was evil in the sight of Yahweh?"; and "Has Yahweh as much delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Yahweh?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
When Saul insisted that he had obeyed God, Samuel rebuked him with these rhetorical questions: "What then is this bleating of sheep in my ears, and the lowing of the oxen that I hear?"; "Though you are little in your own sight, were you not made the head of the tribes of Israel?"; "Why then did you not obey the voice of Yahweh, but instead you seized the booty and did what was evil in the sight of Yahweh?"; and "Has Yahweh as much delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Yahweh?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,17 +2,17 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Structure and formatting
|
### Structure and formatting
|
||||||
|
|
||||||
##### 1 Samuel 16-31 Saul and David
|
####1 Samuel 16-31 Saul and David
|
||||||
Chapter 16 establishes God's choice of David to be the next king. David receives the Holy Spirit to empower and guide him as the king. This chapter also records the Holy Spirit leaving Saul because of his disobedience. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]])
|
Chapter 16 establishes God's choice of David to be the next king. David receives the Holy Spirit to empower and guide him as the king. This chapter also records the Holy Spirit leaving Saul because of his disobedience. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]])
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David chosen to be the next king
|
####David chosen to be the next king
|
||||||
Humans judge others by what they look like, but God judges people by their true inner character. God rejected David's older brothers in favor of David, who truly loved and obeyed him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]])
|
Humans judge others by what they look like, but God judges people by their true inner character. God rejected David's older brothers in favor of David, who truly loved and obeyed him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical Question
|
####Rhetorical Question
|
||||||
God scolds Samuel with this rhetorical question for his unwillingness to accept God's decision: "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel?" It was wrong to mourn because it was God's punishment of Saul. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
God scolds Samuel with this rhetorical question for his unwillingness to accept God's decision: "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel?" It was wrong to mourn because it was God's punishment of Saul. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@ This chapter introduced David as a soldier, a skill that will be important for t
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David kills Goliath
|
####David kills Goliath
|
||||||
Trust in God is more powerful than physical might or military training and equipment. David, trusting in the Lord and armed only with a sling, defeats Goliath who is well-armed and physically strong but who did not believe in Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
Trust in God is more powerful than physical might or military training and equipment. David, trusting in the Lord and armed only with a sling, defeats Goliath who is well-armed and physically strong but who did not believe in Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Uncircumcised
|
####Uncircumcised
|
||||||
|
|
||||||
The people of Israel often used the term "uncircumcised" to refer to Gentiles. Here it is used to describe the Philistines. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]])
|
The people of Israel often used the term "uncircumcised" to refer to Gentiles. Here it is used to describe the Philistines. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
David uses rhetorical questions to state his desire to fight the giant: "What will be done for the man who kills this Philistine and takes away the disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
David uses rhetorical questions to state his desire to fight the giant: "What will be done for the man who kills this Philistine and takes away the disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
His brother uses rhetorical questions to show his disdain for his younger brother, whom he thinks is pretending to be bigger than he really is: "Why did you come down here? With whom have you left those few sheep in the wilderness?" David defends himself with some questions: "What have I done now? Was it not just a question?"
|
His brother uses rhetorical questions to show his disdain for his younger brother, whom he thinks is pretending to be bigger than he really is: "Why did you come down here? With whom have you left those few sheep in the wilderness?" David defends himself with some questions: "What have I done now? Was it not just a question?"
|
||||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Saul is jealous of David's popularity
|
####Saul is jealous of David's popularity
|
||||||
Saul's son, Jonathan, loves David. David is successful in battling the Philistines, and Saul is happy until the women give David more attention than they give him. He fears that David will replace him as king. This is potentially confusing because the author has already established that David will be the next king. It is probably that Saul feared David would kill him in order to be the next king sooner, or that he did not really believe David would be the next king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]])
|
Saul's son, Jonathan, loves David. David is successful in battling the Philistines, and Saul is happy until the women give David more attention than they give him. He fears that David will replace him as king. This is potentially confusing because the author has already established that David will be the next king. It is probably that Saul feared David would kill him in order to be the next king sooner, or that he did not really believe David would be the next king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Jonathan's love of David
|
####Jonathan's love of David
|
||||||
Some scholars believe Jonathan loved David as a man loves his wife. There is no reason to translate this as if Jonathan were a homosexual. Instead, treat this as a brotherly type of love.
|
Some scholars believe Jonathan loved David as a man loves his wife. There is no reason to translate this as if Jonathan were a homosexual. Instead, treat this as a brotherly type of love.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### God protects David
|
####God protects David
|
||||||
Jonathan persuades Saul not to kill David, but Saul again becomes jealous and orders his servants to bring David to him to be killed. God uses Michal to save David. David flees to Samuel and they begin prophesying. When Saul sends servants to capture David, they begin prophesying. This causes Saul to go himself and he begins to prophesy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
Jonathan persuades Saul not to kill David, but Saul again becomes jealous and orders his servants to bring David to him to be killed. God uses Michal to save David. David flees to Samuel and they begin prophesying. When Saul sends servants to capture David, they begin prophesying. This causes Saul to go himself and he begins to prophesy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Jonathan warns David
|
####Jonathan warns David
|
||||||
David tells Jonathan that Saul is still trying to kill him. Jonathan promises to find out if this is true. When David misses dinner two consecutive days, Saul asks about him. Jonathan says that David went home for an annual sacrifice. Saul gets angry at Jonathan, telling him he will never be king unless they kill David. Saul throws his spear at Jonathan. Jonathan warns David to run away, but first they both promise to always be friends. It was usually a king's son who became king after his death in the ancient Near East. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
David tells Jonathan that Saul is still trying to kill him. Jonathan promises to find out if this is true. When David misses dinner two consecutive days, Saul asks about him. Jonathan says that David went home for an annual sacrifice. Saul gets angry at Jonathan, telling him he will never be king unless they kill David. Saul throws his spear at Jonathan. Jonathan warns David to run away, but first they both promise to always be friends. It was usually a king's son who became king after his death in the ancient Near East. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor
|
####Metaphor
|
||||||
David uses a powerful metaphor and an oath to impress Jonathan with the danger he is in: "But as truly as Yahweh lives, and as you live, there is but a step between me and death." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
David uses a powerful metaphor and an oath to impress Jonathan with the danger he is in: "But as truly as Yahweh lives, and as you live, there is but a step between me and death." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to s
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David and the chief priest
|
####David and the chief priest
|
||||||
David visits the chief priest and lies to him about being on a special mission for the king. He asks for food, weapons, and prayer. The chief priest gives him some sacred bread and Goliath's sword and prays for him.
|
David visits the chief priest and lies to him about being on a special mission for the king. He asks for food, weapons, and prayer. The chief priest gives him some sacred bread and Goliath's sword and prays for him.
|
||||||
|
|
||||||
##### David and the king of Gath
|
####David and the king of Gath
|
||||||
David flees to Gath. The advisers to the king tell him that David is almost the king of Israel. David becomes afraid of the king and pretends to be insane.
|
David flees to Gath. The advisers to the king tell him that David is almost the king of Israel. David becomes afraid of the king and pretends to be insane.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical questions
|
####Rhetorical questions
|
||||||
The king of Gath's advisers use two rhetorical questions to warn him about how dangerous David could be: "Is not this David the king of the land? Did they not sing to one another about him in dances, 'Saul has killed his thousands, and David his ten thousands?'" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
The king of Gath's advisers use two rhetorical questions to warn him about how dangerous David could be: "Is not this David the king of the land? Did they not sing to one another about him in dances, 'Saul has killed his thousands, and David his ten thousands?'" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ There are two stories in this chapter: David gathering a group of followers and
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David assembles a force of unhappy people
|
####David assembles a force of unhappy people
|
||||||
David hides in the wilderness, and people in trouble come to him. Soon he has a force of 500 men. The prophet then tells him to leave the wilderness. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
David hides in the wilderness, and people in trouble come to him. Soon he has a force of 500 men. The prophet then tells him to leave the wilderness. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Saul and the chief priest's family
|
####Saul and the chief priest's family
|
||||||
Doeg tells Saul that Ahimelech the priest gave David food and a sword and prayed for him. Saul accuses the priests of encouraging David to rebel. This is a serious accusation because the priests are God's representatives and are rebelling against God's king if the accusation is true. Saul has the priests and all their families killed except those who escape to David. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]])
|
Doeg tells Saul that Ahimelech the priest gave David food and a sword and prayed for him. Saul accuses the priests of encouraging David to rebel. This is a serious accusation because the priests are God's representatives and are rebelling against God's king if the accusation is true. Saul has the priests and all their families killed except those who escape to David. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Saul chases David
|
####Saul chases David
|
||||||
Saul wants to kill David, but David trusts in God who keeps rescuing him. David rescues the town of Keilah from the Philistines who are stealing their harvest. Saul goes to Keilah to capture David, but David flees to the wilderness near Ziph. When David goes deeper into the wilderness, Saul follows but he has to leave to fight the Philistines who have invaded the land. Saul's pursuit of David shows that Saul cares more about killing his enemies than pleasing God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])
|
Saul wants to kill David, but David trusts in God who keeps rescuing him. David rescues the town of Keilah from the Philistines who are stealing their harvest. Saul goes to Keilah to capture David, but David flees to the wilderness near Ziph. When David goes deeper into the wilderness, Saul follows but he has to leave to fight the Philistines who have invaded the land. Saul's pursuit of David shows that Saul cares more about killing his enemies than pleasing God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Synecdoche
|
####Synecdoche
|
||||||
Jonathan strengthens David with a synecdoche: "For the hand of Saul my father will not find you." This helps to strengthen David's faith. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
|
Jonathan strengthens David with a synecdoche: "For the hand of Saul my father will not find you." This helps to strengthen David's faith. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Revenge
|
####Revenge
|
||||||
When David decides to kill all of the men in Nabal's household, Abigail convinces David not to avenge himself but to leave revenge to God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]])
|
When David decides to kill all of the men in Nabal's household, Abigail convinces David not to avenge himself but to leave revenge to God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Vengeance
|
####Vengeance
|
||||||
David has another opportunity to kill Saul but he refuses to kill the one God had chosen as king. This contrasts with Saul, who tried to find David and kill him. Saul came to admit that David was more righteous than he was because he did not kill his enemy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
|
David has another opportunity to kill Saul but he refuses to kill the one God had chosen as king. This contrasts with Saul, who tried to find David and kill him. Saul came to admit that David was more righteous than he was because he did not kill his enemy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical question
|
####Rhetorical question
|
||||||
David put his reason for not killing Saul in a rhetorical question: "Do not destroy him; for who can extend his hand against Yahweh's anointed one and be guiltless?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
David put his reason for not killing Saul in a rhetorical question: "Do not destroy him; for who can extend his hand against Yahweh's anointed one and be guiltless?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This begins a section about David living with the Philistines.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David's move
|
####David's move
|
||||||
David is afraid Saul will someday catch him and kill him, so he moves to the Philistine city of Gath. This is a type of exile David creates for himself out of fear. It is caused by his lack of trust in God. This is the same reason his descendants would come to be exiled. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])
|
David is afraid Saul will someday catch him and kill him, so he moves to the Philistine city of Gath. This is a type of exile David creates for himself out of fear. It is caused by his lack of trust in God. This is the same reason his descendants would come to be exiled. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])
|
||||||
|
|
||||||
### Links: ###=
|
### Links: ###=
|
||||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Talking to the dead
|
####Talking to the dead
|
||||||
|
|
||||||
Talking to the dead was against the law of Moses. God or the Holy Spirit left Saul because of his sin and would not help him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
Talking to the dead was against the law of Moses. God or the Holy Spirit left Saul because of his sin and would not help him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Rhetorical question
|
####Rhetorical question
|
||||||
Samuel uses a rhetorical question to say it was useless to ask his advice since there was no way Saul could be successful with God against him: "What then do you ask me, since Yahweh has left you, and he has become your enemy?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Samuel uses a rhetorical question to say it was useless to ask his advice since there was no way Saul could be successful with God against him: "What then do you ask me, since Yahweh has left you, and he has become your enemy?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### David fights the Amalekites
|
####David fights the Amalekites
|
||||||
When David and his men arrive home, they find the Amalekites have raided Ziklag and taken everything. They catch and destroy them and bring back all of their goods and families. Then David sends gifts to all the cities in Judah through which they had traveled.
|
When David and his men arrive home, they find the Amalekites have raided Ziklag and taken everything. They catch and destroy them and bring back all of their goods and families. Then David sends gifts to all the cities in Judah through which they had traveled.
|
||||||
|
|
||||||
### Links: ###=
|
### Links: ###=
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ This is the end of the section on Saul, but the book continues in 2 Samuel 1.
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Saul's punishment
|
####Saul's punishment
|
||||||
Saul receives his punishment from God: death for his disobedience and resisting the will of God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]])
|
Saul receives his punishment from God: death for his disobedience and resisting the will of God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ Verse 1 formally introduces this letter. Letters in the ancient Near East common
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Hardship
|
####Hardship
|
||||||
Other people persecuted the Christians in Thessalonica. But the Christians there handled it well. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
Other people persecuted the Christians in Thessalonica. But the Christians there handled it well. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Christian witness
|
####Christian witness
|
||||||
Paul values his "Christian witness" as evidence that the gospel is true. Paul says that being godly or holy bears witness to the non-Christian. Paul defends his character so that his witness is not affected. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])
|
Paul values his "Christian witness" as evidence that the gospel is true. Paul says that being godly or holy bears witness to the non-Christian. Paul defends his character so that his witness is not affected. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Sexual immorality
|
####Sexual immorality
|
||||||
Different cultures have different standards of sexual morality. These different cultural standards may make translating this passage difficult. Translators must also be aware of cultural taboos. These are topics considered improper to discuss.
|
Different cultures have different standards of sexual morality. These different cultural standards may make translating this passage difficult. Translators must also be aware of cultural taboos. These are topics considered improper to discuss.
|
||||||
|
|
||||||
##### Dying before the return of Christ
|
####Dying before the return of Christ
|
||||||
In the early church, people apparently wondered what would happen if a believer died before Christ returned. They may have worried whether those dying before Christ returned would be part of the kingdom of God. Paul answers that concern.
|
In the early church, people apparently wondered what would happen if a believer died before Christ returned. They may have worried whether those dying before Christ returned would be part of the kingdom of God. Paul answers that concern.
|
||||||
|
|
||||||
##### "Caught up in the clouds to meet the Lord in the air"
|
####"Caught up in the clouds to meet the Lord in the air"
|
||||||
This passage refers to a time when Jesus calls to himself those who have believed in him. Scholars differ on whether or not this refers to Christ's final glorious return. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
This passage refers to a time when Jesus calls to himself those who have believed in him. Scholars differ on whether or not this refers to Christ's final glorious return. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ Paul concludes his letter in a way that was typical of letters in the ancient Ne
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Day of the Lord
|
####Day of the Lord
|
||||||
The exact time of the coming day of the Lord will be a surprise to the world. This is what the simile "like a thief in the night" means. Because of this, Christians are to live prepared for the coming of the Lord. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
The exact time of the coming day of the Lord will be a surprise to the world. This is what the simile "like a thief in the night" means. Because of this, Christians are to live prepared for the coming of the Lord. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Quench the Spirit
|
####Quench the Spirit
|
||||||
To quench the Spirit is to ignore or work against the Holy Spirit's guidance and work.
|
To quench the Spirit is to ignore or work against the Holy Spirit's guidance and work.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@ Paul formally introduces this letter in verses 1-2. Writers often began letters
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Spiritual children
|
####Spiritual children
|
||||||
In this chapter, Paul calls Timothy a "son" and his "child." Paul discipled Timothy as a Christian and a church leader. Paul may also have led him to believe in Christ. Therefore, Paul called Timothy his "son in the faith." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
In this chapter, Paul calls Timothy a "son" and his "child." Paul discipled Timothy as a Christian and a church leader. Paul may also have led him to believe in Christ. Therefore, Paul called Timothy his "son in the faith." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Genealogies
|
####Genealogies
|
||||||
|
|
||||||
Genealogies are lists that record a person's ancestors or descendants. Jews used genealogies to choose the right man to become king. They did this because only a son of a king could normally become king. They also showed from what tribe and family they came. For example, priests came from the tribe of Levi and the family of Aaron. Most important people had records of their genealogies.
|
Genealogies are lists that record a person's ancestors or descendants. Jews used genealogies to choose the right man to become king. They did this because only a son of a king could normally become king. They also showed from what tribe and family they came. For example, priests came from the tribe of Levi and the family of Aaron. Most important people had records of their genealogies.
|
||||||
|
|
||||||
### Important figures of speech in this chapter
|
### Important figures of speech in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Play on words
|
####Play on words
|
||||||
The phrase "the law is good if one uses it lawfully" ([1 Timothy 1:8](./08.md)) is a play on words. The English words "law" and "lawfully" come from the same root, and they translate words that come from the same root in the original language, so it would be well to translate the clause so as to preserve this word play.
|
The phrase "the law is good if one uses it lawfully" ([1 Timothy 1:8](./08.md)) is a play on words. The English words "law" and "lawfully" come from the same root, and they translate words that come from the same root in the original language, so it would be well to translate the clause so as to preserve this word play.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Peace
|
####Peace
|
||||||
Paul encourages Christians to pray for everyone. They should pray for rulers so that Christians can live peacefully, in a godly and dignified way.
|
Paul encourages Christians to pray for everyone. They should pray for rulers so that Christians can live peacefully, in a godly and dignified way.
|
||||||
|
|
||||||
##### Women in the church
|
####Women in the church
|
||||||
|
|
||||||
Scholars are divided over how to understand this passage in its historical and cultural context. Some scholars believe men and women are perfectly equal in all things. Other scholars believe God created men and women to serve in distinctly different roles in marriage and the church. Translators should be careful not to let how they understand this issue affect how they translate this passage.
|
Scholars are divided over how to understand this passage in its historical and cultural context. Some scholars believe men and women are perfectly equal in all things. Other scholars believe God created men and women to serve in distinctly different roles in marriage and the church. Translators should be careful not to let how they understand this issue affect how they translate this passage.
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### "Prayers, intercessions, and thanksgivings"
|
####"Prayers, intercessions, and thanksgivings"
|
||||||
These terms overlap each other in what they mean. It is not necessary to view them as distinct categories.
|
These terms overlap each other in what they mean. It is not necessary to view them as distinct categories.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Overseers and deacons
|
####Overseers and deacons
|
||||||
The church has used different titles for church leaders. Some titles include elder, pastor, and bishop. The word "overseer" reflects the meaning of the original language in verses 1-2. Paul writes about "deacons" in verses 8 and 12 as another kind of church leader.
|
The church has used different titles for church leaders. Some titles include elder, pastor, and bishop. The word "overseer" reflects the meaning of the original language in verses 1-2. Paul writes about "deacons" in verses 8 and 12 as another kind of church leader.
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Character qualities
|
####Character qualities
|
||||||
This chapter lists several qualities that a man must have if he is to be an overseer or deacon in the church. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
This chapter lists several qualities that a man must have if he is to be an overseer or deacon in the church. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Later times
|
####Later times
|
||||||
This is another way of referring to the last days. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]])
|
This is another way of referring to the last days. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Honor and respect
|
####Honor and respect
|
||||||
Paul encourages younger Christians to honor and respect older Christians. Cultures honor and respect older people in different ways.
|
Paul encourages younger Christians to honor and respect older Christians. Cultures honor and respect older people in different ways.
|
||||||
|
|
||||||
##### Widows
|
####Widows
|
||||||
In the ancient Near East, it was important to care for widows, because they could not provide for themselves.
|
In the ancient Near East, it was important to care for widows, because they could not provide for themselves.
|
||||||
|
|
||||||
## Links:
|
## Links:
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Special concepts in this chapter
|
### Special concepts in this chapter
|
||||||
|
|
||||||
##### Slavery
|
####Slavery
|
||||||
|
|
||||||
Paul does not write in this chapter about whether slavery is good or bad. Paul teaches about honoring, respecting, and diligently serving masters. Paul teaches all believers to be godly and content in every situation.
|
Paul does not write in this chapter about whether slavery is good or bad. Paul teaches about honoring, respecting, and diligently serving masters. Paul teaches all believers to be godly and content in every situation.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue