Update 'mat/11/29.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2022-12-05 17:15:04 +00:00 committed by Gitea
parent 293d1936b3
commit 9d07f31e50
1 changed files with 3 additions and 7 deletions

View File

@ -1,16 +1,12 @@
# Take my yoke on you
Jesus continues the metaphor. Jesus is inviting the people to become his disciples and follow him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Jesus speaks about submitting to him and obeying him as if it were like wearing the yoke that a work animal wears so it can pull a heavy load. Alternate translation: "wear the yoke that I put on you" or
# I am meek and lowly in heart
Here "meek" and "lowly in heart" mean basically the same thing. Jesus combines them to emphasize that he will be much kinder than the religious leaders. Alternate translation: "I am gentle and humble" or "I am very gentle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
# lowly in heart
Here "heart" is a metonym for a person's inner being. The phrase "lowly in heart" is an idiom that means "humble." Alternate translation: "humble" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
"I am gentle and humble"
# you will find rest for your souls
Here "soul" refers to the entire person. Alternate translation: "you will find rest for yourselves" or "you will be able to rest" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
Here "soul" refers to the entire person. Alternate translation: "you will find rest for yourselves" or "you will be able to rest"