tN issue 2094 Gal 5:11

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-08-15 15:28:02 +00:00
parent ce093caedf
commit 8b82dfe04f
1 changed files with 11 additions and 3 deletions

View File

@ -1,18 +1,26 @@
# Brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still being persecuted? # Brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still being persecuted?
Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people are persecuting him because he is not preaching that people need to become Jews. This can be stated in active form. Alternate translation: "Brothers, you can see that I am not still proclaiming circumcision because the Jews are persecuting me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) Paul uses this rhetorical question to show the evidence that he is not proclaiming circumcision. This can be expressed as a statement. Alternate translation: "Brothers, you can see that I am not proclaiming circumcision because I am still being persecuted." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
# Brothers # Brothers
See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md).
# if I still proclaim circumcision
"if I still proclaim that men have to be circumcised"
# why am I still being persecuted?
This can be expressed in active form. Alternate translation: "why are the Jews still persecuting me?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# In that case the stumbling block of the cross has been removed # In that case the stumbling block of the cross has been removed
Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people persecute him because he is preaching that God forgives people because of Jesus' work on the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people are still offended by the teaching of the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
# In that case # In that case
"If I were still saying that people need to become Jews" "If I were still proclaiming circumcision" or "If I were still saying that people need to be circumcised"
# the stumbling block of the cross has been removed # the stumbling block of the cross has been removed